Снейп подался вперед, уперевшись локтями в стол, и принялся массировать пальцами висок. Его кожа была не такой бледной, как обычно, а на щеках горел легкий румянец.
— Поттер, я очень надеюсь, что ты следил за новостями этим летом, а не сидел, засунув голову в песок. Твои родственники меня нисколько не волнуют.
— Только за магловскими новостями, — ответил в свою защиту Гарри, сжимая кружку в руках. Вкус у кофе все еще был странным, но напиток был теплым. Он промотал воспоминания о последних неделях, пытаясь отыскать новости, на которые намекал Снейп. Единственное, что приходило ему на ум — это сбежавший преступник, о котором его дядя разглагольствовал пару дней назад.
— Вы намекаете на этого Блэка? Магла-убийцу?
— Волшебника, — поправил Снейп, доставая платок и сморкаясь. — Волшебника, который сбежал, чтобы найти тебя, Поттер.
— Найти меня? — повторил Гарри, садясь прямее. — Но я даже никогда не слышал о нем!
— Естественно, ведь он провел в Азкабане одиннадцать лет, — ответил Снейп, вытаскивая номер “Ежедневного пророка” из кучи на дальней стороне стола и подталкивая его к нему. — А ты, очевидно, даже не потрудился изучить историю, окружавшую человека, убившего твоих родителей.
Гарри проигнорировал укол Снейпа и, закусив губу, уставился на фотографию безумно смеющегося Блэка на первой странице. Он прочел статью, забеспокоившись сильнее, когда понял, что Блэк сумел убить тринадцать человек одним проклятьем. По описанию он совершенно точно походил на тех, кто стал бы работать на Волдеморта. А если он работал на Волдеморта, то, как и Малфой, винил Гарри в том, что оказался в тюрьме. Гарри молчал, пытаясь переварить новую информацию. Он автоматически отпил кофе, обнаружив, что после нескольких глотков вкус стал чуточку лучше.
— Понятно. Значит, Сириус Блэк, мистер Малфой и Волдеморт хотят убить меня, — онемело произнес Гарри, подтягивая ногу на стул, и заметил, что его строгий профессор вновь вздрогнул при имени Волдеморта.
— И меня, если дойдет до этого. Моя работа была бы куда проще, если бы ты принимал во внимание, что все они хотят добраться до тебя, — пробормотал Снейп, скрещивая руки. Он поднял взгляд и призвал кофейник к столу. — А что случилось с Люциусом Малфоем? — спросил Снейп некоторое время спустя.
— В конце прошлого года он пригрозил, что меня ждет тот же конец, что и родителей, — рассеянно ответил Гарри. Новости начинали потихоньку доходить до него, и Гарри охватило желание свернуться клубочком в своем чулане. Ему только что исполнилось тринадцать, его родственники ненавидели его, где-то там были люди, желавшие ему смерти, а сам он в данный момент находился в доме человека, который ненавидел его просто за то, кем он был.
— Профессор Дамблдор не стал говорить мне, почему Волдеморт хочет убить меня. Или почему этого хотят другие, — тихо произнес Гарри. Несмотря на то, что их неприязнь была взаимной, профессор Снейп был очень последователен в своем отношении к Гарри и вряд ли стал бы врать ему, только чтобы он почувствовал себя легче. И пусть он совершенно не представлял, зачем Снейп пришел забрать его из Литтл Уингинга, теперь у него, по крайней мере, была крыша над головой и относительная уверенность в безопасности.
Снейп со стуком поставил чашку обратно на стол, расплескав немного кофе.
— Директор делает много вещей, которые раздражают других людей, но, по его мнению, необходимы для общего блага, — проворчал Снейп, пальцем стирая капли кофе с кружки.
Гарри открыл рот и тут же закрыл его, мысленно вспоминая все невероятные события прошедшего вечера. Раздувшуюся тетю Мардж, побег от Дурслей, собаку… и Снейпа, появившегося из ниоткуда и сказавшего ему в следующий раз целиться в глаза. А затем он рассказал ему об опасности, которую представлял Сириус Блэк, вместо того, чтобы держать его в неведении.
В голову Гарри пришла абсурдная мысль, но он был так ошеломлен всем произошедшим, что озвучил ее до того, как сумел сдержать себя.
— Вы что, действительно беспокоитесь о моей безопасности?
На секунду на лице Снейпа промелькнуло странное выражение, но затем он опустил чашку и налил в нее еще немного кофе.
— А ты нет? — тихо спросил Снейп, и Гарри тут же поднял на него взгляд. На уроках Снейп всегда говорил тихо, когда хотел донести до них важную информацию.
— Конечно, беспокоюсь, — быстро ответил Гарри. — Но обычно она зависит от меня. То есть Дамблдор никогда... — он умолк, наблюдая, как лицо Снейпа заволакивает шторм.
— Ты-Знаешь-Кто пытался убить тебя по меньшей мере дважды со времени твоего поступления в Хогвартс. Что, по твоему мнению, он предпримет в этом году? Я предполагал, что к этому моменту ты уже догадался, что он не успокоится. Уверяю тебя, в отличие от директора Дамблдора и Министерства Магии я считаю, что Темного Лорда лучше победить сейчас, пока он не вернул себе все силы. А он сделает это, Поттер, он вернет себе силы.
— Угу, — сказал Гарри, допивая свой кофе. Снаружи поднялся ветер, и с улицы донесся тихий скрежет мельничного колеса. — Об этом я догадался.
Внезапно Снейп чихнул, и Гарри подпрыгнул на месте, поскольку звук этот напоминал плохо настроенную тубу.
— И что ты собираешься делать? — надавил Снейп, откидываясь на спинку стула и игнорируя выражение гарриного лица. — Уверен, тебе совершенно не хочется и дальше полагаться на одну лишь удачу.
Гарри тут же ощетинился, почувствовав раздражение от того, что этот вопрос вообще отдали решать ему.
— У меня нет других вариантов. Если только вы не знаете, будет ли новый учитель Защиты действительно учить нас защищать себя, вместо того, чтобы раздавать автографы, — надулся Гарри.
— Маловероятно, — проворчал Снейп. — И на данный момент, войди Темный Лорд через эту дверь сейчас, у тебя будет не больше шансов выжить, чем у флоббер-червя.
— А вы думаете, я не знаю об этом? — огрызнулся Гарри. — Когда мы повалили того тролля, это было чистое везение. Когда я победил Квирелла, все дело было в защите моей мамы. А после того, как меня укусил василиск, от яда меня спас Фоукс. А теперь еще эта собака, даже ее прогнали вы.
Гарри замолчал на мгновение, когда Снейп снова чихнул, на этот раз испугавшись этого звука куда меньше.
— Думаете, я не знаю, что ни на что не гожусь? — закончил Гарри с мрачным выражением на лице и сердито уставился в кружку.
Какое-то время Снейп смотрел на его, и Гарри задался вопросом, схлопочет ли он за тон, которым были сказаны эти слова.
— Из тебя получится неплохой набалдашник для тарана, — наконец произнес Снейп. Гарри возмущено поднял голову, но сердитый взгляд мужчины вынудил его помолчать и послушать. — Уроки Защиты. Дважды в неделю в течение года.
Гарри порадовался, что уже допил свой кофе, потому что в противном случае он, скорее всего, выплеснул бы все обратно или выронил кружку.
— Уроки? Даже несмотря на то, что я не слизеринец?
— Это не имеет никакого отношения к факультетам, Поттер, — рявкнул Снейп. — Дело в том, что Ты-Знаешь-Кто не успокоится, пока не поймает тебя, а нормальная подготовка облегчит работу тем, кто ответственен за твое выживание.
Гарри моргнул несколько раз, задумавшись над предложением Снейпа. Начать хотя бы с того, что ему было чертовски странно просто находиться в доме своего учителя. Гарри готов был поклясться, что профессор был под воздействием какого-то заклинания, потому что с чего бы еще ему предлагать заниматься с ним. И все же нетерпеливый взгляд на лице Снейпа был ему слишком знаком.
— Да, — ответил Гарри, не до конца уверенный в том, не подписался ли он только что на еженедельную пытку. — Пожалуйста. Сэр, — добавил он.
Плечи Снейпа чуть расслабились, и он слегка кивнул Гарри. Он закрыл глаза, и на его лице появилось странное выражение, и мальчик приготовился к очередному чиху.
— Хорошо. Помни, Поттер, что то, чему я буду учить тебя, опасно. И, если я узнаю, что ты используешь заклинания, которым научился на наших уроках, на одноклассниках, я тут же добьюсь твоего исключения.