— И я сожалею, что повстречался с вами, леди и джентльмены, — вздохнул барон. — Честное слово Мюнхаузена!
— Возмутительно! — не сдержалась вдова Скорбит. — Каждым своим словом он всегда высмеивает ложь.
— Мало того, — поддакнул Барбикен. — Он воспитывает в детях вреднейшее чувство фантазии! Вот… в таких, как этот несчастный мальчуган. — И директор-распорядитель указал тростью на Петю.
— Вы не очень-то задавайтесь, — не на шутку обиделся Петя. — А вы знаете, кто открыл Антарктиду?! Или где остров Визе?
Барбикен сердито позвонил в колокольчик.
— Это к делу не относится. Здесь вопросы задаём мы. Молчать!
— А я, капитан корвета «Коршун» из повести Станюковича, могу заверить, что мои читатели вас нисколько не боятся! — поддержал мальчика капитан корвета…
Негромко звякнули кандалы, и вперёд вышел Артур Грэй.
— Мне вспоминаются слова моего автора Александра Грина… «…Сочинительство всегда было внешней моей профессией, а настоящей, внутренней жизнью являлся мир… Среди отверженных находились целые страны, нации и даже расы…»
— Этот капитан — самая опасная личность во всей шайке! Ведь он поставил на своём галиоте «Секрет» алые паруса! — в бешенстве перебил Николь.
— Довольно болтовни! Вздёрнуть их на рею! — крикнул Негоро.
— Лучше отравить, — зашипела миледи. — Яд надёжнее верёвки.
— Сжечь. Со всеми корешками! — предложил Барбикен.
— Книгу нельзя уничтожить, — спокойно заявил командир «Коршуна». — И мысль не боится пламени.
— То, что нельзя уничтожить, можно предать забвению, — ледяным тоном изрекла вдова Скорбит. — Выбросить всех на плавучую льдину, где их некому будет читать. Пусть погибнут во мраке полярной ночи!
Ветер гнал волны по океанским просторам. Над водой, как башни, возвышались причудливые айсберги. Огромный кашалот проплыл мимо одинокой льдины, где тесно сгрудилась кучка людей. Это были восемь знаменитых капитанов и Петя Синицын.
— Корабль! — раздался радостный голос Дика Сэнда.
— Кажется, мой «Коршун». Не может быть, — изумлённо прошептал капитан корвета, разглядывая появившееся на горизонте судно.
Эти полтора часа показались им вечностью. Но они миновали, как и все приключения этой необыкновенной ночи. Корвет «Коршун» лёг на обратный курс, а капитаны в обществе Пети Синицына грелись горячим чаем в отделанном красным деревом салоне командира. И здесь вахтенный начальник ответил на недоуменный вопрос мальчика: откуда на «Коршуне» узнали об их бедствии, и где, собственно, оно произошло?
Оказывается, моряки с корвета слышали разговор заправил Пушечного клуба, когда те возвращались на страницы романа Жюля Верна «Вверх дном». Своим спасением капитаны были обязаны болтливости вдовы Скорбит.
Мимо здания Химкинского вокзала в предрассветной мгле точно призрак проскользнул корвет «Коршун».
Где-то на берегу запел петух.
На корме корабля стояли восемь знаменитых капитанов. С берега им махал пионерским галстуком Петя Синицын.
— Капитаны! — кричал он вслед кораблю. — Я обещаю вам… папе… Вере Васильевне… учиться по географии только на пятёрки!
С кормы раздался голос Тартарена:
— Браво, Пьер! Только помни — есть и другие предметы… Зачем же их обижать?
Торжественно звучал голос Артура Грэя:
— Запомни, Пётр Синицын! Мы — герои лишь нескольких книг. На наших страницах пенятся океаны, сердитые ветры надувают паруса, отважные люди борются со стихией, открывают новые земли, наносят на карты неизвестные острова. Мы только маленький отряд огромной книжной армии.
Перые лучи, брызнувшие из-за леса, позолотили шпиль речного вокзала.
В помещение своей библиотеки вбежали капитаны. За стёклами шкафов виднелись бесчисленные книги. Наши герои взобрались на полки и остановились возле романов, со страниц которых они сошли.
Солнечный свет озарил цветные корешки книг, выстроенных как войска на параде.
— Восходит солнце, — негромко произнёс Немо, открывая переплёт романа Жюля Верна, — и мечтатели, читавшие всю ночь напролёт, гасят лампы.
Капитаны, стоя у раскрытых переплётов, запели свою традиционную песенку:
За окошком снова
Прокричал петух…
Фитилёк пеньковый
Дрогнул и потух.
Синим флагом машет
Утренний туман…
До свиданья — вашу
Руку, капитан!
Робинзон Крузо, закрывая за собой переплёт, сказал на прощанье:
— И, как говорится в романах, продолжение следует.
В третий раз задорно, весело прокукарекал петух.