ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
— Альфред, сходи в магазин к Гарри и принеси мне ленч.
Кивнув, Альфред стал возиться среди полудюжины ручек, находящихся в его нагрудном кармане. Он вытащил ручку фирмы «бик» и достал блокнот из кармана брюк.
— Что-нибудь еще?
— Мясной деликатес из говядины с хлебом и луком. Картофель «фри» и бутылку пива «Бад». Карл дождался, когда юноша закончит записывать, а затем дал ему пятидолларовую банкноту.
— Может быть еще что-нибудь?
— Нет.
— Я сейчас.
— Не торопись.
Карл проводил его взглядом. Юноша вышел на тротуар и направился к гастроному, который находился в трех кварталах отсюда.
— Не забудь взять мне кетчуп! — крикнул он ему.
— Да. Я помню, — ответил Альфред и сунул свой блокнот обратно в карман.
Карл решил пойти в офис. Резким толчком он открыл дверь и, спеша, преодолев пустую комнату, бросился к своему столу. Его вспотевшие руки дрожали. Он вытер их о штаны, глубоко вздохнул и поднял трубку телефона. При первой же попытке его палец набрал не ту цифру, и он был вынужден набрать номер повторно. С другой стороны телефон зазвонил шесть раз прежде, чем трубка была снята. Приятный женский голос ответил: «Духовный Фонд Развития. Мисс Принс слушает».
— Это Карл Уильямс. Номер — 68 259 385.
— Минуту, пожалуйста.
Он ждал, пока она введет код в свой терминал.
— Уровень? — спросила она.
— Красный.
— Очень хорошо. Что мы можем сделать для мистера Уильямса?
— У меня есть срочное сообщение для секции номер три.
— Один момент, пожалуйста. Я соединю вас с координатором секции три.
Карл услышал слабый звон телефона. Сильный мужской голос ответил: «Фаррис слушает. Что у вас?»
— Это Карл Уильямс. Редактор «Оазис Трибьюн». Город Оазис. Штат Аризона.
— Так, — произнес голос с ноткой нетерпения.
— У нас здесь несколько происшествий, связанных, как я подозреваю, с ДФР — пара мерзких убийств и нападение на одного из моих репортеров, мисс Лэйси Аллен.
— Ясно. И что заставляет думать о связи с ДФР?
— Оазис — это родной город Сэмюэля Хоффмана. Кроме того, мать Хоффмана стала одной из жертв.
— Вы думаете, что преступником был Хоффман?
— Мой репортер, мисс Аллен, утверждает, что он был невидим.
— Походит на нашего человека, — с удовольствием в голосе произнес Фаррис. — Что-нибудь знаете о его местонахождении?
— Мисс Аллен ранила его этим утром, приблизительно четыре часа назад, в своем доме. Полиция не нашла его, но я думаю, что он где-то недалеко.
— Замечательно.
— Я могу ошибаться, сэр, но мне кажется, что он где-то рядом с мисс Аллен. Когда она была у него в плену, то он обещал выследить ее в случае побега.
— Ясно. Где Аллен теперь?
— Она находится на пути к Тусону. Лэйси отнеслась к его угрозе серьезно и планирует спрятаться там на некоторое время.
— Ее точное местонахождение?
— Я не знаю. Она обещала позвонить мне, как только найдет комнату. Я думаю, что она зарегистрируется в отеле.
— Очень хорошо. Я приведу в готовность наш персонал в Тусоне сейчас же. Эта женщина, Аллен, доверяет вам?
— Да.
— Как только она выдаст свое точное местонахождение, я хочу, чтобы вы сделали две вещи. Во-первых, сообщите мне немедленно. Во-вторых, поезжайте в Тусон и встретьтесь с ней. Оставайтесь там и держите нас в курсе всех ее передвижений. Если Хоффман пойдет за ней, то мы должны быть там.
— А что если он нападет на меня?
— Любая жертва, которую Вы приносите от нашего имени, будет вознаграждена.
— Вы хотите, чтобы я убил его?
— Лаведа предпочла бы получить его живым. Это спорный вопрос, но я думаю, что, вы не сможете его убить даже если попытаетесь.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Что-то загрохотало в тишине, и звук этот разбудил Дукэйна. Он с трудом понял, что это открылась стеклянная дверь, ведущая на балкон. Внезапно встревожившись, Мэтью резко открыл глаза. За окном было утро. Он уставился на тумбочку с мыслью немедленно распахнуть ящик и достать оружие. И вдруг вспомнил, что прошлым вечером привел домой девушку из бара в «Ля Доум», но обернувшись, обнаружил другую половину двуспальной кровати пустой.
— Синди? — позвал он.
— Я здесь.
Дукэйн слез с кровати и поднялся на ноги, затем увидел, что Синди стояла полностью обнаженной на балконе и нежилась в лучах солнца. Она стояла спиной к нему, положа руки на перила. Он зашел на балкон. От солнечных лучей стало тепло. Девушка оглянулась, улыбнувшись ему. Дукэйн поцеловал её в щеку и прижался к ней сзади. Обняв гладкое тело девушки, он стал ласкать её грудь.
— Замечательный день для того, чтобы поплавать, — сказала она.
— Не советую нырять отсюда. Как-то раз я попробовал и сломал себе лодыжку.
— Ничего себе! Тогда, пожалуй, не буду пробовать.
— Это дальше, чем ты думаешь и к тому же бетон очень твердый.
— Ты был пьян, когда решился на это?
— Прыгнуть? Нет. Я был трезв как стеклышко.
Она сделала вздох, когда его пальцы стали теребить ее соски и прижалась своим задом к нему. Затем обернулась и прислонилась к перилам.
— Давай прямо здесь, — сказала она.
— Здесь немного неудобно.
— Считаешь это проблемой?
— У меня всегда какие-нибудь проблемы.
Синди схватилась за перила обеими руками и раздвинула ноги. Дукэйн сжал ее бедра и немного присев нашел влажную щель. Затем он вошел в нее на всю глубину и стал совершать энергичные толчки. Откинув голову, она слегка постанывала от удовольствия.
Когда они закончили заниматься сексом, то покинули балкон. Девушка пошла принимать ванну. Дукэйн оделся и спустился вниз, чтобы приготовить кофе, а когда его тонкий аромат заполнил комнату, на кухню вошла Синди. Она была одета в одну из его рубашек с короткими рукавами. Больше на ней не было никакой одежды.
— Ничего, что я позаимствовала это? — спросила она, затем подняла руки и покружилась на месте.
— Жаль, что на мне она не так смотрится.
И когда он это произнес, то вдруг вспомнил об Элис, которая носила одну из его запасных рубашек до того как он купил ей платье. Потом он подумал о докторе Майлс и о том, как она сейчас уживается с дрянной девчонкой. Он не завидовал этой женщине, так как ей приходится проводить с маленькой сучкой много времени. Он думал об этом, и беспокойство закрадывалось в его сознание. Но он постарался не думать о плохом. «Они в порядке» — сказал он себе.
— Что будешь на завтрак? — спросила Синди. — Я могу приготовить испанский омлет, если есть все необходимое для этого.
— Что?
— Испанский омлет. Очнись. Что с тобой?
— Да. Это великолепно звучит. В холодильнике есть перец чили.
— А сыр и яйца там есть?
— Это тоже есть. Начни. А я схожу за газетой.
— Ждешь каких-то новостей? — она сморщила нос. — Забей, это же скучно.
— Я просто люблю читать.
— Лгунишка! Лгунишка! Огня в штанах вспышка!
— Но не сейчас.
Со смехом она распахнула холодильник, а когда наклонилась, то ее рубашка задралась, оголяя ягодицы. Дукэйн взглянул на ее белоснежный зад, но затем отвернулся и пошел за газетой.
Снаружи он увидел свежий номер «Таймс», который лежал вдали у дороги. Чтобы скоротать расстояние, Мэтт пошел по газону. Трава под ногами была мокрой, и от нее веяло холодом. У него возникло желание поскорее вернуться туда, где тепло и сухо.
Возвратившись к дому, он снял пластиковую ленту с газеты. Жирный шрифт в нижнем углу первой страницы чуть было не вызвал у него инфаркт.
Дукэйн остановился на мокрой траве.
Ведущий новостей на канале «ABC» Рон Донован и его жена Рут убиты с особой жестокостью и были найдены прошлым вечером в своем доме на голливудских холмах. Тела…