На голове у Бакстера были надеты наушники переговорного устройства, а в губах была зажата скуренная почти до половины сигарета.

— Где нам разрешили посадку, Дел? — снова спросил друга Скайт.

— В тринадцатом секторе, старина.

Не то чтобы Скайт Уорнер был суеверным человеком. Все люди, имеющие отношение к космосу и перелетам меж звезд, в той или иной степени суеверны. Но тем не менее цифра тринадцать неприятно резанула ему слух.

— У них что, других секторов для посадки нет? — раздраженно спросил Скайт.

В ответ на это Дел Бакстер пожал плечами, показывая, что с этими чиновниками, в чью компетенцию входит отправка и прибытие кораблей, спорить практически бесполезно. Поэтому Уорнер так же раздраженно передернул плечами и целиком сосредоточился на панели управления.

Станция была уже совсем рядом. Так близко, что на внешней сфере можно было увидеть большие продолговатые отверстия с гигантскими цифрами посадочных секторов, куда вели тоннели.

Развернув звездолет, Уорнер повел корабль вдоль спутника. Краем глаза он увидел, что танкер делает аналогичный маневр, но в противоположную сторону. Светящаяся точка на локаторе разделилась на две, которые стали быстро расходиться в разные стороны.

Наконец на стальной поверхности спутника перед друзьями показалась цифра тринадцать, а рядом располагался вход в тоннель, освещенный светом мощных прожекторов. Ворота в тоннель были таких размеров, что там могли свободно поместиться одновременно с десяток кораблей такого класса, как «Атлант».

Скайт Уорнер включил двигатели в режим торможения. Одновременно с этим поставил генератор мощности ведущей центрифуги на минимальный режим и направил звездолет прямо в тоннель.

Со стороны можно было видеть, как из тоннеля в пространство между двумя сферами спутника, словно огромная остроносая птица, влетела стальная крылатая машина и, лихо развернувшись, изящно подошла к посадочному шлюзу. Как по команде, выключились двигатели. Звездолет с надписью на борту «Атлант» на секунду замер и плавно опустился на взлетно-посадочную площадку. Сразу же раздалось шипение сжатого воздуха. Створки стены раздвинулись, и к кораблю, как щупальца осьминога, присосался герметический алюминиевый рукав, по которому экипаж звездолета мог попасть на станцию.

У выхода из шлюзовой камеры своего звездолета Дел Бакстер и Скайт Уорнер буквально столкнулись с группой людей. Один из встречавших был сухопарый старичок в темно-синей форме главного управления таможенной службы МОГС, сидящей немного мешковато на его тощей фигуре. Низкий рост и худоба таможенника еще больше подчеркивались атлетическим видом его спутников. Высокие, широкоплечие амбалы, одетые в пятнистые камуфляжные комбинезоны, вполне могли бы работать телохранителями у какого-нибудь наркобарона, если бы не работали на правительство. Все шестеро громил были вооружены крупнокалиберными карентфаерами системы «Комбат ультра», а на рукавах курток, закатанных до локтей, красовались черные нашивки с крупными золотыми буквами ОМСБОН, что переводилось как: Отряд Межгалактической Службы Безопасности Особого Назначения.

— Заместитель начальника Главного бюро регистрации прибытия транспортных судов майор Вильям Хэндершот, — представился коротышка, одергивая свой с двумя рядами золоченых пуговиц форменный китель, — приветствую вас на таможенном спутнике Блос. Надеюсь, полет прошел благополучно, — произнес он стандартную формулировку приветствия, как это предписывал устав Внутренней службы таможенных чиновников.

Один из громил в темных солнцезащитных очках с позолоченной оправой и нашивками сержанта в это время поправил висевшие на поясе гранаты с нервно-паралитическим газом, а другой, тот, который находился ближе всех к майору, сняв со своего могучего плеча карентфаер, чуть ослабил лямку брезентового ремня, на котором висело это грозное оружие.

Произнеся приветствие, майор в сопровождении солдат бесцеремонно прошел мимо Скайта с Делом и очутился в просторном коридоре звездолета около лифта, на котором друзья только что спустились из рубки управления к шлюзовой камере.

Двое солдат, встав по стойке смирно, заняли пост у дверей шлюзовой камеры. Еще двое замерли около лифта, а сержант и тот, что недавно манипулировал с ремнем карентфаера, словно тени, следовали за своим шефом.

Бакстер с Уорнером посторонились, пропуская вперед официальных представителей властей. Они знали, что с защитниками правопорядка, законности и демократии ссориться не нужно. А с парнями из ОМСБОНа вообще лучше не иметь никаких дел.

— Та-а-к… — растягивая слова, протянул майор Хэндершот, с любопытством оглядывая внутреннее помещение звездолета, где он очутился, — та-а-к… добавил он. А потом, словно что-то вспомнив, засунул руку за отворот своего синего кителя и извлек оттуда вчетверо сложенный лист бумаги: — Согласно параграфу девятому подпараграфа «б» инструкции о «Штатном порядке досмотра космических транспортных средств» каждый убывающий и прибывающий с коммерческими целями звездолет должен быть подвергнут тщательному досмотру во избежание провоза необлагаемых налогами грузов, иначе контрабанды, или иных нежелательных и запрещенных федеральным законом предметов.

Майор сделал паузу, чтобы отдышаться. Скайт Уорнер зевнул. Это не ускользнуло от цепкого взгляда Хэндершота, он оскорбление поджал губы и вновь продолжил читать бумагу официальным тоном:

— Все члены экипажей прибывающих или убывающих звездолетов обязаны оказывать активное содействие в выявлении контрабандных или иных нежелательных грузов, а также указывать уполномоченным представителям соответствующих служб на наличие оных. В случае нарушения данной инструкции экипаж звездолета, изобличенный в перечисленных выше нарушениях, подвергается после судебного разбирательства лишению свободы и принудительным работам в Поясе астероидов. Подписано начальником Главного управления галактической безопасности адмиралом Армором.

На этот раз зевнул Дел Бакстер.

— Поставьте здесь свои подписи, господа, что вы ознакомлены с данной инструкцией и берете на себя всю ответственность за невыполнение пунктов данного постановления, — сказал майор и, когда Скайт с Делом оставили свои автографы в специальной графе, сложил вчетверо документ и убрал его во внутренний карман. — Что везете, господа? — вновь обратился он к Бакстеру и Уорнеру каким-то странным тоном.

— Все написано в бортовых документах и декларациях на груз, майор, ответил Скайт Уорнер, протягивая Хэндершоту папку с судовыми бумагами, — ведь, надеюсь, что такой человек, как вы, сможет определить по документам, что за груз находится в наших трюмах? — добавил Скайт с легкой иронией в голосе.

— По этому пункту я могу с вами полностью согласиться. Вы абсолютно правы. Мне достаточно только прочитать ваши документы, чтобы без ошибки определить, что именно вы везете в своих трюмах, — ответил майор, сделав акцент на слове «именно». — А это что у вас тут такое было? — подозрительно спросил он, показывая рукой на обугленные и покрытые черной копотью листы обшивки коридора, ведущего в грузовой трюм.

В железных панелях, наспех отрихтованных и кое-как, на скорую руку поставленных на свои места Делом со Скайтом после инцидента на Асиденте, когда капитан Хитредвил бросил в этом коридоре гранату в терминатора, зияли большие щели, сквозь которые были видны толстые, прорезиненные жилы силовых кабелей.

— Так, ничего особенного, майор, небольшое замыкание в проводке, — сказал Дел Бакстер с равнодушным видом и небрежно махнул рукой.

— Значит, туалетную бумагу везете? — ехидно спросил Вильям Хэндершот, еще раз осматривая следы взрыва ручной гранаты.

— Да, груз высококачественной туалетной бумаги высшего сорта «Прима».

— Высококачественной?

— Высококачественной.

— «Прима»?

— «Прима».

— С Пояса астероидов?

— Да, с Пояса астероидов.

— И вы проделали весь этот путь только для того, чтобы привезти через всю галактику на Плобой двести тонн бумаги для подтирания задниц?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: