Хари Шаури дас

Трансцендентный Дневник

Путешествие с Его Божественной Милостью А. Ч. Бхактиведантой Свами Прабхупадой

Том III

Июнь 1976 — Август 1976

Москва

ООО Издательство «Философская Книга» 2005

УДК 294 ББК 86.39 Х20

Хари Шаури дас

Х20 Трансцендентный дневник: том III / Хари Шаури дас; Пер. с англ. С. Медведев. — М.: Издательство «Философская Книга», 2005, —656 с.

ISBN 5-902629-17-9

Эта книга — скромная попытка привлечь внимание читателя к величию Шрилы Прабхупады, его личности и учению. Достоверный рассказ о событиях, свидетелем которых стал автор.

В третьем томе книги «Трансцендентный дневник. Путешествия с Его Божественной Милостью Л. Ч. Бхактиведантой Свами Прабхупадой» события развиваются с июня по август 1976 года.

© Hari Sauri dasa © Издание на русском языке.

ООО Издательство «Философская Книга», 2005

БЛАГОДАРНОСТЬ

Этих нескольких строк не хватит, чтобы выразить ту признательность и благодарность, которую я испытываю к энтузиастам, чьи имена приведены ниже. Работая над этой книгой, я вновь открыл для себя величайший дар Шрилы Прабхупады, который он оставил нам — это возможность общения с замечательными и бескорыстными преданными.

Канти даси и Джек Болдуин, а также Матхуреша дас и Ган-гагати даси заслуживают особого упоминания за их неоценимую финансовую поддержку.

Известный ученый Шалиграм Шукла, встреча которого со Шрилой Прабхупадой в Вашингтоне описана в этом томе, великодушно согласился написать вступительное слово.

Балаванта дас, община города Перта в Австралии, Пауру-ша дас, Вишну-мурти дас и Ядавендра дас также оказали ценную финансовую помощь.

За отличную редакторскую работу я снова должен поблагодарить Риктананду даса и Ситу даси.

Пранада и Кешиханта были корректорами, Грахила подготовил предметный указатель, а Гопипаранадхана дас отредактировал санскритские термины и стихи.

Сакши Гопал (Великобритания) выполнил дизайн обложки, а Ямараджа сверстал цветную вклейку. Лочана дас сделал рисунки для обложки, а Джахнава сделал карты.

Бхадра дас перевел на английский записи бесед на хинди. Институт Бхактиведанты города Алачуа предоставил свою оргтехнику для окончательной распечатки сверстанной книги.

Очень много ценнейших материалов я получил от Парама Рулы, Эканатхи, Ранаджита, Дулал Чандры и Кшамы, сотрудников Архива Бхактиведанты.

Я честно признаюсь, что не написал бы этой книги без помощи и постоянной поддержки моей жены Ситалы.

Я смиренно прошу прощения у всех помогавших мне людей, чьих имен я по каким-либо причинам здесь не упомянул. Я молю Шрилу Прабхупаду, чтобы он пролил на них свою милость и позволил им войти в круг своих самых приближенных спутников.

ВСТУПЛЕНИЕ

На протяжении шестнадцати месяцев, с конца ноября 1975 по конец марта 1977 года, я имел великое счастье путешествовать с Его Божественной Милостью А. Ч. Бхактиведантой Сва-ми Прабхупадой в качестве его личного слуги.

Хотя предполагаемый период моего пребывания в обществе Шрилы Прабхупады ограничивался двумя-тремя днями, по милости Кришны я сразу очень серьезно отнесся к возможности лично общаться со Шрилой Прабхупадой. Таким образом, уже в первый вечер я купил чистую тетрадь с тем, чтобы заносить в нее все происходящее со мной. Я подумал, что было бы замечательно по прошествии многих лет обратиться к этим записям и вновь насладиться короткими минутами общения с Прабхупадой. Когда же я стал считаться постоянным членом сопровождающей его группы преданных, я продолжал ежедневно вносить записи в свой дневник.

С другой стороны, я прекрасно знал, что слова Прабхупады, особенно его беседы во время ежедневных утренних прогулок и с его посетителями, записывались на магнитную ленту. Я считал это еще одним своего рода дневником.

Таким образом, эта книга представляет собой расширенный вариант моего собственного рукописного дневника, соединенного с фрагментами и отрывками записанного на пленку; к этому были добавлены избранные места из личной переписки Его Божественной Милости.

Эта книга — скромная попытка привлечь внимание читателя к величию Шрилы Прабхупады и его посланию. В этой книге попытался предоставить достоверную и детальную информацию о деяниях Шрилы Прабхупады, каким он был на протяжении последнего периода времени, перед тем, как оставил нас. По этой причине эту книгу можно частично считать биографией.

Не нужно рассматривать эти записи как личные воспоминания бывшего слуги, хотя я, несомненно, выразил на страницах этой книги некоторые свои чувства и переживания, волновавшие меня в то время. Также нельзя назвать этот дневник попыткой проанализировать прошлое. В действительности это — беспристрастное изложение событий, произошедших в определенное время в определенном месте, которые я, будучи личным слугой, лишь имел уникальную возможность наблюдать.

Цель опубликования этого дневника двоякая. Прежде всего я хотел прославить Шрилу Прабхупаду, используя для этого любую, самую незначительную возможность. Неординарная, ослепительная личность такого уровня редко выходит из-за кулис на сцену жизни человечества, и я уверен, что прежде чем наша память померкнет под неумолимым воздействием времени и мы утратим осознание значимости его чистой и трансцендентной природы, эта работа должна увидеть свет и стать доступной как можно большему числу людей. Во-вторых, я хотел предоставить преданным Господа Кришны такую же возможность общения со Шрилой Прабхупадой, как и в моем случае. Все священные писания настойчиво говорят о бесценном благе общения со святой личностью, хотя обычно только единицы удостаиваются такой чести. Однако через печатное слово всякий может войти в этот круг избранных.

Я с готовностью признаю слабые стороны предоставленного мной материала. Я — не писатель и не преданный. Единственное, что я могу сказать с уверенностью, так это то, что я был там. Так или иначе, Кришна дал мне достаточно разума, чтобы занести в дневник все события, произошедшие с нами в то время. И сейчас я смиренно представляю этот печатный материал на ваш суд, созданный для наслаждения и в назидание всем

преданным Шрилы Прабхупады, будущим его последователям, историкам, ученым и простым читателям.

«Архив Бхактиведанты» ведет работу над опубликованием полного собрания сочинений Прабхупады, куда войдут его беседы, лекции и письма, как в печатной форме, так и на магнитных кассетах. Учитывая этот факт, кто-то может спросить, для чего нужно было приводить в дневнике выдержки из этих источников. Ответ прост: на страницах дневника читатель окунется в атмосферу событий, сопутствующих тем или иным высказываниям Шрилы Прабхупады, и таким образом слова его приобретут большую свежесть и глубину.

Также можно задаться вопросом о целесообразности приведения имен и событий, которые выставляют их участников в нелицеприятном свете. И на этот вопрос я могу дать свое объяснение. У меня нет абсолютно никакого желания опорочить чье-либо имя. Несмотря на это, из-за нашей некомпетентности и незрелости в процессе преданного служения происходило нечто, создававшее проблемы, решить которые в то время мог лишь Прабхупада. И я считаю очень поучительным то, что он делал для преодоления этих трудностей, как он исправлял ошибки других и устранял разногласия, возникавшие между его духовными детьми. Для нас это было неотъемлемой частью нашей духовной жизни, духовного роста, и чем серьезней мы относились к советам Шрилы Прабхупады, а иногда и к его наказаниям, тем больше мы обретали уверенности и силы в своем сознании Кришны.

Мы можем воспринимать все эти происшествия в том же настроении, что и сам Шрила Прабхупада: он никогда не порицал кого-либо за плохое поведение. Напротив, он делал так, чтобы исправить к лучшему как ситуацию, так и самого человека, ради общего блага. Он всегда помогал исправиться и был готов поддержать каждого, кто в этом нуждался. И все эти события нужно рассматривать именно в таком ракурсе.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: