Когда Мирали подрос, мать сказала:
— Эй, сынок, я уже не в силах работать! Найди-ка себе какое-нибудь занятие, которым ты мог бы сам прокормиться.
— Хорошо, — сказал Мирали и отправился на заработки.
Ходил он туда, ходил он сюда — нигде не мог найти работу. Наконец пришёл к одному баю[32] и спрашивает:
— Эй, бай, не нужен ли тебе работник?
— Нужен, — отвечает бай.
И нанял Мирали в работники.
Прошёл день — бай ничего не заставляет своего работника делать. Прошёл другой день — бай не даёт никаких приказаний. Прошёл третий день — бай как будто и не замечает своего работника.
Удивительным показалось это Мирали.
«Для чего же бай нанял меня?» — думает он.
Пришёл к баю и спрашивает:
— Будет ли для меня какая-нибудь работа?
— Будет, — отвечает бай. — Завтра поедешь вместе со мной.
На другой день бай приказал Мирали зарезать быка и снять с него шкуру. Потом велел принести четыре больших мешка и привести двух верблюдов. На одного верблюда положили бычью шкуру и мешки, на другого бай уселся сам, и они тронулись в путь.
Добрались они до подножия дальней горы. Тут бай остановил верблюдов и приказал Мирали снять мешки и бычью шкуру. Когда Мирали сделал это, бай велел ему вывернуть бычью шкуру и лечь на неё. Не понял Мирали, для чего это нужно, но спорить не посмел — сделал так, как приказал хозяин. Бай закатал Мирали в шкуру, обвязал ремнями, а сам спрятался за камнем.
Немного погодя прилетели две большие хищные птицы, схватили клювами свежую бычью шкуру и подняли её на самую вершину неприступной горы. Здесь птицы принялись тащить шкуру в разные стороны клювами и когтями и разорвали её. Увидели они человека, испугались и поспешно улетели, а бычью шкуру прихватили с собой. Встал Мирали и начал осматриваться кругом. Увидел это бай снизу и закричал:
— Что же ты стоишь? Бросай-ка мне самоцветные камни, которые лежат у тебя под ногами!
Взглянул Мирали — и правда, всюду рассыпано множество разных драгоценных камней: и алмазы, и яхонты, и изумруды, и бирюза… Крупные, красивые, так и сверкают на солнце!
Стал Мирали собирать камни и бросать их вниз. Мирали бросает, а бай подбирает да наполняет свои большие мешки. Бросал, бросал Мирали баю драгоценные камни и стал тревожиться.
— Господин, как же я отсюда спущусь? — кричит он баю.
— Пока кидай мне побольше камней, а потом уж я тебе скажу, как спуститься с горы, — отвечает бай.
Мирали поверил и продолжал сбрасывать с горы драгоценные камни. Когда все мешки наполнились доверху, бай навьючил их на верблюдов и крикнул, посмеиваясь:
— Сын мой! Теперь, надеюсь, ты и сам понял, какую работу я поручаю моим работникам. Посмотри, сколько их на горе!
Сказал это бай и уехал. Остался Мирали один на горе. Принялся он искать место, где бы сойти, но вокруг были обрывы да пропасти, и всюду валялись кости. Это были кости таких же, как он, работников бая. Страшно стало Мирали.
Вдруг над ним что-то зашумело. Не успел он оглянуться, как на него налетел огромный орёл и хотел его растерзать. Но Мирали не растерялся — он крепко уцепился обеими руками за ноги орла. Закричал орёл, поднялся в воздух и стал летать туда и сюда — всё старался сбросить Мирали. Наконец он устал и волей-неволей должен был спуститься на землю. Тут Мирали выпустил орла, и тот улетел. Так Мирали избавился от гибели.
Пошёл он на базар и снова стал наниматься в работники. Смотрит — идёт бай, его бывший хозяин.
— Не наймёшь ли меня в работники? — спрашивает Мирали.
Баю и в голову не пришло, что его работник остался в живых, — до сих пор этого никогда не случалось. Не узнал он Мирали — принял за другого, нанял его и повёл к себе.
Вскоре бай приказал работнику зарезать быка и снять с него шкуру. Затем велел привести двух верблюдов и принести четыре мешка. Направились они к подножию той же горы. Как и в тот раз, бай велел Мирали лечь на бычью шкуру и завернуться в неё.
— Покажи мне, как это сделать. Я что-то не пойму, — сказал Мирали.
— Чего ж здесь понимать? Ложись вот так! — сказал бай и растянулся на вывернутой шкуре.
Тут Мирали быстро завернул бая в шкуру, крепко, завязал её ремнями и отошёл в сторону.
— Эй, сын мой! — закричал бай. — Что ты со мной сделал?
Но тут подлетели две хищные птицы, схватили бычью шкуру и поднялись с ней на вершину горы. Там они стали клювами и когтями рвать шкуру. Увидели птицы человека, испугались и улетели. Поднялся бай на ноги.
— Эй, бай, не теряй времени даром — бросай сюда драгоценные камни, как я тебе кидал! — закричал снизу Мирали.
Только теперь бай узнал своего работника. Задрожал он от страха и злости и закричал:
— Как же это ты в прошлый раз спустился с этой горы? Отвечай скорее!
— Накидай вниз побольше драгоценных камней, а когда кончишь, я скажу тебе, как спуститься! — ответил Мирали.
Бай принялся кидать драгоценные камни, а Мирали собирал их. Наполнил он мешки, навьючил на верблюдов и крикнул баю:
— Эй, бай, взгляни: вокруг тебя разбросаны кости людей, которых ты погубил! Вот ты хорошенько и расстроен их, как спуститься с горы, а я тем временем отправлюсь домой.
Повернул Мирали верблюдов и поехал к своей матери. Заметался бай на горе, стал кричать, грозить, упрашивать. Да только никто, не услышал его.
ГОРОД НАВОБОД
Жил один добрый и справедливый человек. Он был искусным садоводом и за свою жизнь возделал большой и прекрасный сад. Когда человек этот состарился и не мог уже сам работать в саду, он поручил его своему сыну Хамдаму, который унаследовал от отца его доброту и справедливость так же, как любовь к цветам и деревьям.
Хамдам был женат, и у него уже было двое красивых сыновей.
Почувствовав приближение смерти, отец Хамдама однажды позвал сына и в присутствии друзей и соседей дал ему такое наставление:
— Дорогой сын Хамдам! Я скоро умру, но ты не бросай начатого мной дела, не туши зажжённого светильника… Честно трудись, будь добрым и справедливым. Никогда не присваивай то, что принадлежит другому. Вот тебе мой завет. Насколько я помню, я ни у кого ничего не брал и никому ничего не должен. Но память может изменить человеку: может быть, я и взял что-нибудь у кого-то, да позабыл… Если кто-нибудь попросит тебя уплатить мой долг, не отказывайся, не позорь меня, не тревожь мой прах в могиле.
Сказав это, больной замолк и забылся. Посетители тихо покинули его.
— Эх, Хамдам, запомни, что сказал тебе отец! Особенно последние его слова! — сказал Хамдаму один торговец, останавливаясь в воротах.
Этой же ночью старик умер.
Хамдам похоронил отца с большим почётом и долго оплакивал его.
Он старался быть таким, каким завещал ему отец. С утра до ночи он усердно трудился в саду, был гостеприимным и принимал всех, кто нуждался в приюте и помощи.
Однажды вечером в сад к Хамдаму зашёл тот торговец, который присутствовал при отцовском завещании:
— Здравствуй, Хамдам! Я пришёл к тебе по делу. Покойный отец твой занял у меня деньги. Обещал скоро вернуть, но, видно, забыл. Много времени прошло уже с тех пор. Я не напоминал тебе об этом, ожидая, что ты сам вернёшь мне отцовский долг. Разве твой отец не сказал тебе о своём долге?
— Нет… отец мне ничего не говорил, — сказал удивлённый Хамдам. — А сколько он взял у вас денег?
— Пятьсот танга.
— Подождите здесь немного, — сказал Хамдам торговцу.
Вошёл в дом, быстро вернулся с деньгами и отдал их.
— Вот спасибо! Теперь твой отец будет лежать в могиле спокойно — сын не осквернил его память!
Через несколько дней к Хамдаму пришёл бай. Он долго мялся, как бы не осмеливаясь начать разговор, наконец сказал многозначительно:
— Хамдам, не говорил ли тебе отец перед смертью о своих долгах?