Орлова М.Н

Вредно не мечтать

На часах пробило 9. Миссис Томпсон объявила о закрытии и попросила всех приходить завтра. Одера вздохнула и закрыла книгу. Она не была в это библиотеке почти год. Девушка попросту боялась приходить сюда, но сейчас ей надо было готовиться к экзаменам и придти в библиотеку пришлось. Одера встала и, собрав свои вещи, подошла к миссис Томпсон, чтобы отдать книги. Народу было много, и библиотекарь не справлялась.

— Отнеси справочник в хранилище, — буркнула она девушке, но, увидев ее замешательство, добавила, несколько смягчившись:

— Наверх ставить не надо, просто положи рядом со стеллажом.

Одера вздохнула и пошла к хранилищу.

— Не трусь, Одера Смит, — подбодрила она себя: — В этот раз тебе не придется лезть наверх и вообще ничего страшного не случится, тебе надо только положить книгу и все. Девушка вздохнула и шагнула в темное пространство хранилища. Одера подошла к дальнему стеллажу и положила книгу. На нее нахлынули воспоминания. Девушка посмотрела на молочный зуб дракончика Тибо, что висел у нее на шее как кулон. Зеркальце, подаренное ей королем духов, Одера носила в сумочке. Она снова, как будто наяву увидела лицо сэра Эдварда. Иногда она жалела что тогда, вернулась домой. Однажды, познакомившись с парнем, она подумала, что он очень похож на сэра Эдварда, что он почти как рыцарь, но она глубоко ошибалась. Их отношения не продолжались и полугода. И до сих пор Одера не могла заставить Джойса оставить ее в покое. Он приходил к девушке на работу и унижал ее при покупателях и коллегах, он приходил в университет и распускал о ней грязные слухи, он приходил к ней домой и орал под окнами, если она не впускала его.

Одера вздохнула и уже собралась выходить, как вдруг пол под ее ногами пропал, и девушка с визгом упала в темноту.

— Господи, скажи, что я сплю, — простонала девушка и открыла глаза: — О нет, и кто сказал, что мечтать не вредно.

Солнце садилось, и девушка была совсем не в библиотеке. Вокруг, насколько она могла видеть, было поле с какими-то злаками, девушка не знала что это. Одера встала, руки и ноги были целы. Она вздохнула и стала собирать мелочевку, всыпавшуюся из сумочки. Зеркало не пострадало, и девушка одела его на веревочку, на которой висел зуб дракона.

— На всякий случай, — подумала она: — Здесь ведь никогда не знаешь чего ожидать. Интересно, если меня увидит сэр Эдвард, как он оценит мой серый брючный костюм. Платье в прошлый раз он счел бельем.

Девушка продолжала собирать вещи, выпавшие из сумки, когда услышала, что к ней приближается всадник.

— Вот только ее мне здесь не хватало, — пробормотала девушка, разглядев во всаднике леди Джорджию. Одера осмотрелась, в надежде найти место, куда можно спрятаться, но леди Джорджия была уже совсем близко. Дама спрыгнула с лошади и направилась к Одере. В руках у нее был синий флакон. Одера попятилась, от леди Джорджии она не ждала ничего хорошего.

— На этот раз я не позволю тебе помешать мне, — прошипела леди Джорджия.

Одера продолжала пятиться, лихорадочно ища в сумочке газовый баллончик, но споткнулась обо что-то и упала. Леди Джорджия улыбнулась и, плеснув на девушку из флакона, стала читать заклинание.

— Мамочка моя, — пошептала девушка и брызнула в лицо леди Джорджии из баллончика. Дама закричала и отскочила в сторону. Одера попыталась встать, но не могла. Ноги не слушались ее, и все тело очень жгло.

— Ах ты, ведьма проклятая, — закричала леди Джорджия, продолжая тереть глаза: — Я уничтожу тебя как поганую кошку.

Сказав это, она выплеснула остатки жидкости на девушку. Одера с ужасом смотрела на свои руки, они не исчезали, как в прошлый раз, они уменьшались и превращались в звериные лапки. Не прошло и минуты, как девушка стала меньше размером и превратилась в небольшую серую кошку. От ужаса девушка даже не могла кричать, а когда, наконец, она смогла издать хоть какой-нибудь звук, это было жалобное мяуканье. Как ни странно зеркало и зуб дракона на ее шее уменьшилось вместе с ней. Одера сидела и с ужасом разглядывала свои руки и ноги, вернее теперь лапы. Леди Джорджия все еще не могла оправиться от действия баллончика, она терла глаза и кричала что-то. Когда же, наконец, она смогла открыть глаза, то увидела на месте Одеры кошку. Дама очень удивилась, но очень быстро пришла в себя и схватила кошку за шкирку. Это было крайне неприятно, и Одера попыталась вырваться, но ее попытки были безуспешны и только радовали леди Джорджию.

— Неожиданный результат, — смеясь, сказала дама: — Ты должна была умереть, но пожалуй так даже забавнее. Я кину тебя собакам, и они растерзают тебя на мелкие кусочки, и магия теперь тебе не поможет.

И леди Джорджия расхохоталась. От ее смеха у Одеры по всему телу пробежали мурашки. Она собралась с силами и предприняла еще одну попытку вывернуться. Выворачиваясь, она с размаху задела лапой лицо леди Джорджии. На щеке осталось несколько глубоких следов от когтей. От неожиданности и боли дама выпустила кошку из рук.

Упав на землю, Одера отскочила в сторону. Она попробовала встать и убежать, но бежать на двух лапах у нее не получалось. Тогда путаясь в ногах и падая, она бросилась наутек на четырех лапах. Девушка бежала долго. Постепенно она перестала путаться в лапах и побежала нормально. Устав бежать она остановилась и прислушалась. Леди Джорджия продолжала искать ее, но она была далеко. Одера еще раз посмотрела на свои руки и ноги, потом зажмурилась и, вздохнув, резко открыла глаза.

— Господи, этого просто не может быть, — простонала она и заплакала: — Ну, за что, я ведь ничего не сделала. Господи, ну почему это опять произошло со мной. Мало того, что я снова попала в этот мир, так меня еще и превратили в кошку. И что я теперь буду делать? Как я вернусь домой в таком виде?

Плакала девушка долго, но когда немного успокоилась, то вспомнила, что в прошлый раз от колдовства леди Джорджии ее спасла молитва. Девушка закрыла глаза и почитала молитву. Закончив, она осторожно открыла один глаз. Изменений не было. Девушка старательно прочитала молитву три раза, но это тоже не помогло. Девушка снова заплакала. Выплакавшись, Одера внимательно осмотрелась. Леди Джорджии не было видно. Внимательно прислушиваясь, Одера пошла искать то место, с которого убежала. Нашла она его, только когда солнце окончательно село и стало совсем темно. Девушка села возле своей сумочки и снова заплакала.

Ночью Одера спала очень беспокойно. Она просыпалась от каждого шороха и звука, а шорохи она стала слышать гораздо лучше, чем раньше. Более того, она стала лучше видеть, в том числе и в темноте. Восход солнца девушка встретила совсем не выспавшейся. Её сумочка теперь была для нее слишком большой и тяжелой. Одера попробовала тащить ее за собой, но очень скоро выбилась из сил и, вздохнув, решила оставить сумку в поле. Что делать и куда идти девушка не знала. Она свернулась калачиком и стала думать, что ей делать. Думала она не долго, потому что заснула.

Проснулась Одера от топота приближавшихся лошадей. Это были леди Джорджия, сэр Говард и еще какая-то неизвестная девушке дама. Одера затаилась.

— Как вы могли упустить ее, — услышала она голос сэра Говарда.

Девушка осторожно, стараясь не качать траву, стала отходить подальше от всадников.

— Я хотела уничтожить ее, — оправдывалась леди Джорджия: — Но эта ведьма, что-то брызнула мне в глаза, я чуть не ослепла. Кроме того, она исцарапала мне лицо. Я не знаю, почему она не испарилась, а стала кошкой. Видимо волшебное зеркало помешало мне убить ее.

— Тогда надо было не зевать и добить кошку, а вы упустили ее, — зло сказал сэр Говард.

Одера замерла. Всадники были рядом, и она старалась не двигаться, чтобы ее не заметили.

— Вон ее сумка, — закричала леди Джорджия: — Посмотрите, похоже, она пыталась тащить ее за собой.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: