Кроме того, я узнала, что в мое отсутствие корабль послал во Всемирную службу ВВС открытку с просьбой пустить в эфир Странный случай в космосе[39] Дэвида Боуи «для доброго корабля Капризный и всех, кто на нем путешествует». (Это сделала машина, способная заглушить весь спектр электромагнитного излучения Земли трансляцией откуда-нибудь из окрестностей Бетельгейзе.) Ответа мы не получили. Кораблю эта проделка показалась забавной.
— О, а вот и Диззи. Она должна знать.
Я обернулась, увидев Рогрес и Джибард Альсахиль. Они уселись рядом со мной. Джибард была, как я вспомнила, подругой Линтера в год между отлетом с борта Неудачливого бизнес-партнера и прибытием на Землю.
— Привет, — сказала я, — что именно я должна знать?
— Что произошло с Дервлеем Линтером? — спросила Рогрес, окунув руку в бассейн. — Джиб только что вернулась из Токио и хотела повидаться с ним, но корабль пришел в раздражение и сказал, что не хочет говорить, куда тот запропастился.
Я посмотрела на Джибард. Она сидела, скрестив ноги, похожая на маленького гнома. На устах ее была сдержанная улыбка, но внутри чувствовалась каменная неподвижность.
— Почему ты думаешь, что я об этом что-то знаю? — спросила я Рогрес.
— Я слышала, что ты виделась с ним в Париже.
— Хм… ну да, да, я его встретила там. — Я в замешательстве воззрилась на световые узоры, которыми корабль украсил дальнюю стену; они постепенно становились ярче, в то время как основные источники света тускнели, что знаменовало наступление вечера на борту корабля (который постепенно сближал продолжительность наших суток с земной).
— Тогда почему он не вернулся на корабль? — спросила Рогрес. — Он поехал в Париж еще в самом начале операции. Почему он по-прежнему там? Он что, решил попросить политического убежища?
— Я провела там всего один день. Даже меньше. И я бы не хотела касаться его психического состояния… скажем так, он был счастлив.
— Тогда не говори ничего, — довольно невнятно пробормотала Джибард.
Я какое-то время смотрела на Джибард. Она продолжала улыбаться. Тогда я повернулась к Рогрес.
— Почему бы вам самим не навестить его?
— Мы пытались связаться с ним, — сказала Рогрес, кивнув в сторону своей спутницы. — Он не выходит на контакт. Даже с Джибард. Она пыталась это сделать как на планете, так и отсюда.
Джибард смежила веки. Я посмотрела на Рогрес в упор.
— Значит, он не хочет с ней разговаривать.
— Ты знаешь, — сказала Джибард, не открывая глаз, — я думаю, это потому, что мы не можем принять его образ действий. Я имею в виду… у женщин есть свое, женское, все эти… а у мужчин — все эти мачистские замашки… они считают себя вправе делать все, что им заблагорассудится, а мы — нет. Я хочу сказать, есть что-то, доступное им, но не нам. А там есть все, что им нужно, но нет кой-чего, что было бы нужно нам. Ну и вот. У нас нет этого… этих… и мы не можем вести себя на планете так же, как они. Думаю, загвоздка в этом. Давление. Удары судьбы. Разочарование. Я думаю, я даже слышала эти слова от кого-то. Но все это так безнадежно… я не знаю, кто здесь был бы в чем-то уверен. Я не знаю, что мне с этим делать, понимаешь?
Мы с Рогрес переглянулись. Некоторые лекарства делают тебя болтливой идиоткой.
— Я думаю, что тебе известно больше, чем ты можешь нам сказать, — заключила Рогрес. — Но я не собираюсь клещами вытягивать из тебя недостающие сведения.
Она улыбнулась.
— А знаешь что? Если ты мне не скажешь… я пойду к Ли и скажу ему, будто ты мне призналась, что влюблена в него и просто поддразниваешь его. Как тебе такое? Я пожалуюсь своей мамочке, а она сильнее, чем твоя. — Рогрес рассмеялась.
Она потянула Джибард за руку и заставила ее встать.
Они отошли подальше, Рогрес приходилось вести Джибард, и я услышала, как та сказала ей:
— Ты знаешь, я думаю, это потому, что мы не можем принять его образ действий. Я имею в виду… у женщин…
Мимо пролетел дрон, несущий пустые бокалы, и прогудел по-английски:
— Бормотушка Джибард[40]…
Я засмеялась и поболтала ногой в теплой воде.
Я провела несколько недель в Окленде, потом съездила в Эдинбург и вернулась на корабль. Еще пара человек спрашивала меня насчет Линтера, но как только в разговоре возникала выжидательная пауза, подразумевавшая, что мне стоит поделиться эксклюзивной информацией, я умолкала и отказывалась продолжать беседу. Тем временем Ли организовал кампанию протеста, требуя от корабля разрешить ему посетить планету без модификации внешнего облика. Он намеревался спуститься с горы пешком, предварительно высадившись на ее вершине. Он утверждал, что такое развлечение будет вполне безопасным, по крайней мере в Гималаях, ведь даже если его заметят, то примут за йети[42]. Корабль сообщил, что обдумает его предложение (что означало «нет, ни в коем случае»).
В середине июня корабль вдруг попросил меня слетать на денек в Осло. Линтер попросил его организовать встречу со мной.
Модуль высадил меня в лесу возле Сандвики[43] на рассвете. Я села на автобус, направляющийся в центр города, и вышла неподалеку от парка Фрогнер[44], чтобы прогуляться. Я быстро отыскала назначенный Линтером мостик и уселась на парапете.
Я и не узнала его, когда он подошел. Обычно я распознаю людей по походке, однако движения Линтера изменились. Он выглядел бледным и похудевшим, а не вальяжным и импозантным, как при нашей последней встрече. На нем был тот же парижский костюм, однако теперь он висел на нем, как на доске, и выглядел изрядно потрепанным. Он остановился в метре от меня.
— Здравствуй.
Я протянула руку. Он потряс ее и кивнул.
— Мне приятно снова видеть тебя. Как ты? — Его голос звучал тише и не был таким… уверенным. Я покачала головой и усмехнулась.
— Как всегда. Превосходно.
— Ну да. Конечно.
Он избегал встречаться со мной взглядом.
Одно его присутствие приводило меня в некоторое замешательство, так что я соскользнула вниз по парапету и встала прямо перед ним. Он показался мне ниже ростом, чем сообщала память. Он все время потирал руки, как если бы они мерзли, и неотрывно глядел в холодное синее утреннее небо Севера, раскинувшееся над аллеей причудливых скульптур Вигеланда.
— Хочешь прогуляться? — предложил он.
— Да, пожалуй.
Мы прошли через мостик и остановились возле обелиска и фонтана.
— Спасибо, что согласилась прилететь, — Линтер впервые глянул на меня, но быстро отвернулся.
— Да все в порядке. И город мне нравится, — я сняла кожаный жакетик и перекинула его через плечо. Я была одета в джинсы и сапожки, но для этого дня больше подошли бы блузка и плиссированная юбка.
— Ну как ты тут?
— Я не изменил своего решения, если тебе хочется знать, — сказал он, словно бы защищаясь.
— Я так и думала.
Он слегка расслабился и прочистил горло. Мы направились через пустой более широкий мост. Все еще было слишком рано, чтобы парк заполонили туристы, так что мы были совсем одни. Тяжелые прямоугольные каменные постаменты, на которых были установлены фонари, остались позади. Их сменили странные искривленные статуи.
— Я хотел тебе это отдать, — Линтер остановился, полез в карман куртки и извлек оттуда что-то вроде позолоченной паркеровской ручки. Он отвинтил колпачок. Вместо пера у ручки была серая трубочка, покрытая тщательно вырезанными цветными символами, не принадлежавшими, сколь я могла судить, ни одной земной письменности. На верхушке трубочки тускло светился красноватый огонек, но Линтера он, казалось, совсем не интересовал. Он закрыл терминал колпачком и передал его мне.
39
Песня 1969 г. о вымышленном астронавте по имени Майор Том, который затерялся в космическом пространстве и, по некоторым предположениям, не вернулся на Землю, опасаясь ядерной катастрофы. ВВС использовала ее как музыкальную тему для репортажей о высадке американских астронавтов на Луну.
40
По-английски эти слова фонетически сходны.
41
В медицине — удаление патологических тканей из здорового окружения бесконтактным путем, например с помощью гамма-ножа или лазерного импульса. В физике и астрономии — процесс послойного удаления вещества с поверхности твердого тела или космического объекта.
42
Гималайская разновидность снежного человека.
43
Город-спутник Осло, административный центр коммуны Берум. В описываемое время не имел городского статуса.
44
Крупнейший публичный парк Осло, занимающий площадь более 30 га. В парке расположена знаменитая коллекция скульптур в стилях авангарда и модерна работы норвежского скульптора Густава Вигеланда. Из-за этого иногда употребляется альтернативное название Вигеланнспаркен. Парк упоминается также в фантастическом романе Йена Уотсона «Насмешники» (Mockymen).