— Да, вот решила последовать вашему бесценному совету, — ответила Аврора. — Скажите, госпожа Филиция, а господин Риони уже прибыл?
— Оливер Риони? — удивилась женщина. — Да, я вроде его видела.
— Вон он, — указал Себастьян. — Разговаривает с господином Мольдером.
— А господин Мольдер, если я не ошибаюсь, глава благородного собрания, — припомнила Аврора. — Прекрасно, — девушка лучезарно улыбнулась.
— Тебя представить им? — спросила госпожа Филиция.
— Слишком много чести для господина Риони. Я покину вас ненадолго, — девушка взяла Алекса под руку и направилась туда, где стоял Оливер Риони.
— Да ты само благородство, — тихо усмехнулся Алекс. — Я просто поражен. Какие манеры, какие тонкие реплики. Моя помощь нужна?
— Нет, просто будь рядом, ладно? И пожелай мне удачи.
— Удачи, — шепнул Алекс. — Но помни, что тебе вредно волноваться.
— Спасибо, — усмехнулась девушка и, отпустив руку Алекса, подошла к двум беседующим мужчинам.
— Добрый вечер, господа, позвольте мне прервать вашу беседу.
— Добрый вечер, госпожа…? — слегка склонил голову в поклоне господин Мольдер.
— Травини, — представилась Аврора. — Аврора Травини Де Корнели Ирнек. Давно хотела познакомится с вами лично, господин Риони, — улыбнулась она низкорослому плотному мужчине с намечавшейся лысиной.
— Вот как? — сделал вид, что удивился мужчина.
— Я рад что вы в добром здравии, госпожа Аврора, — улыбнулся господин Мольдер. — Ну что ж не буду мешать вам.
— А вы нисколько не помешаете, даже наоборот, мне нужен свидетель и судья.
— Да? — удивился мужчина. — Но для чего?
— Я собираюсь устроить господину Риони публичный скандал, — ответила девушка. — Понимаете ли, господин Мольдер, со мной случилось несчастье, и я пропала на пол года.
— Да, я читал об этом, — кивнул мужчина. Господин Риони занервничал, он совсем недавно начал выходить в свет, и скандал был ему совсем не кстати.
— Так вот, — продолжила Аврора. — Так как я совсем одна и у меня нет родственников, после моего исчезновения встал вопрос о том, что делать с моим замком. И было решено, что его передадут государству.
— Это вполне логично, — кивнул господин Мольдер.
— Очень логично, — согласилась Аврора. — Но дело в том, что по закону наследник вступает в права только через пол года, и это если прежний владелец умер. Но я то не умерла.
— К счастью, — кивнул мужчина.
— Но господин Риоли, который является государственным служащим и как раз занимается моим замком, поспешил забрать мой замок, не дожидаясь истечения трех лет и признания меня мертвой.
— Ваш замок не обычное дело, — вмешался в разговор Оливер Риони. — Это исторический объект.
— Мой замок, это вы правильно заметили, — улыбнулась Аврора. — Но, видите ли, господин Мольдер, — снова обратилась она к собеседнику Риоли. — Мне упорно не хотят возвращать мой дом.
— Вас считали погибшей, — перебил девушку Риони.
— Да, — кивнула Аврора. — Вернее, пропавшей без вести. Но даже если бы прошло три года и меня признали мертвой, а я вернулась, по закону мне обязаны были бы вернуть мою собственность. Так ведь, господин Риони?
— Ваш замок представляет собой историческую ценность…
— Мой замок, — перебила его Аврора. — Этот замок принадлежит моей семье с пятнадцатого века. Он только дважды переходил в руки неприятеля на короткое время. Он достался мне в наследство от моего отца и перейдет по наследству моим детям.
— Госпожа Травини, вы не понимаете… — начал было мужчина.
— О нет, я прекрасно вас понимаю, господин Риони, — опять перебила мужчину Аврора. — Замок очень лакомый кусочек, особенно, после того как я начала реставрировать его. — Пока он рассыпался на глазах, вы им не интересовались — девушка повысила голос и на нее стали оборачиваться.
— Тише-тише, госпожа Травини, — попытался успокоить девушку господин Мольдер. — Вероятно, вышло небольшое недоразумение, и теперь господин Оливер вам непременно поможет. Не надо шуметь, я думаю все можно решить мирно.
— Я очень хотела все решить мирно, — сказала Аврора. — Поверьте, господин Мольдер, я вот уже месяц пытаюсь встретиться с господином Риони на его рабочем месте, но он избегает меня. А его служащие шпыняют меня как девчонку. "Зайдите позже", "приходите через неделю" "Господин Риони не может вас принять" и завтра тоже не может и послезавтра….. А вы не задумывались, господин Риони, где я живу? До своего исчезновения я жила в замке и другого дома у меня нет.
— И где же вы теперь? — искренне обеспокоился господин Мольдер.
— Я вынуждена обременять друзей.
— Госпожа Аврора, давайте мы обсудим ваше дело не здесь, — попросил господин Риони. — Скажем, на следующей неделе.
— Нет, господин Риони, — Аврора улыбнулась. — Обсуждать тут нечего, закон на моей стороне и вы это прекрасно знаете. Завтра до полудня, я хочу видеть все документы, подтверждающие мое право собственности, у себя. Если их не будет, то я приду к вам домой господин Риони, вашим гостям будет очень интересно выслушать все, что я о вас думаю. И поверьте мне, я не буду милой и вежливой, как сегодня. И приду я не одна, а с представителями прессы и телевидения, а вот, кстати, не господин ли Чен там? — девушка кивнула в сторону мужчины с азиатской внешностью, которому принадлежал главный телевизионный канал города.
— Подождите, — господин Риони схватил Аврору за руку. Алекс шагнул к девушке.
— Руки уберите, — тихо потребовал он.
— Простите, — Оливер Риони демонстративно поднял руки. — Не надо устраивать сцен. Давайте все обсудим, но не здесь и не сегодня.
— Вышло время обсуждений, господин Риони, — сказал Алекс.
— Я жду документы завтра, — повторила Аврора, беря Алекса под руку.
— Послушайте, у вас выкупят замок, но надо время на то чтобы посчитать, сколько замок может стоить. Вам сделают официальное предложение. Это зависит не только от меня.
— Я упрощу вашу задачу, — сказала Аврора, она больше не улыбалась. — Нет.
— Что, нет, — не понял господин Риони.
— Мой ответ на ваше предложение. Я не собираюсь продавать свой замок. Завтра до обеда я хочу видеть документы, подтверждающие мои права на него. Всего доброго, господин Риони. Было очень приятно познакомиться с вами, господин Мольдер, — кивнула Аврора своему второму собеседнику.
— Молодчина, — Алекс увел Аврору в сторону. Щелкнула фотовспышка. — Упс. Завтра мы с тобой будем во всех газетах. Вот подружки Эн оторвутся.
— Аврора, что ты устроила? — возмущенно зашептала Филиция Истин, почти подбегая к уходящей к девушке. — Приличные люди себя так не ведут. Ты в благовоспитанном обществе.
— Приличные, благовоспитанные люди, чужие дома не воруют, — ответила Аврора. — А я что сильно шумела?
— Не сильно, но…. Филиция недовольно поджала губы. — О, Ангелина, — тут же расплылась она в улыбке перед подошедшей девушкой. — Аврора, хочу тебе представить Агнелину Првин, она невеста Себастьяна.
— Невеста? — переспросила Аврора, мысли которой были заняты совсем другим.
— Да, невеста, — довольно повторила госпожа Истин, она сочла вопрос Авроры сожалением о том, что та от свадьбы с Себастьяном отказалась.
— Примите мои соболезнования, — Аврора тронула Ангелину за руку и пошла к выходу.
Филиция Истин задохнулась от возмущения, Себастьян открыл рот, чтобы что-то сказать, но что сказать так и не решил, а Торстен Шварц — племянник госпожи Филиции, отвернулся, зажимая себе рот рукой, чтобы не засмеяться в голос.
Угрозы Авроры возымели действие, в обед к ней пришел курьер, с просьбой явиться к господину Риоли к пяти часам вечера. Там девушку долго уговаривали продать замок государству, но Аврора отказалась. Домой к Алексу она вернулась в десятом часу совершенно вымотанная, но с документами. Еще неделя понадобилась на то чтобы документы подтвердили во всех инстанциях, но по окончании ее Аврора получила ключи от своего замка и впервые после возвращения смогла туда попасть.