Мэй только вздохнула и отвернулась.

— Все так плохо?

— Нет. Только мне не кажется, что соблазнить Сильвио это хороший вариант. Чего ты улыбаешься?

— Да нет, просто меня не удивляет, что они это предложили.

Мэй взглянула на Сью исподлобья и тяжело вздохнула.

— Думаю, тебе не придется сильно стараться, мальчик и так тобой увлечен. Пару улыбочек, пару случайных прикосновений и он твой.

— Я не буду его соблазнять, — буркнула Мэй. — Мне надо только попасть к нему в дом, а я этого уже добилась.

— Я бы тебе предложила соблазнить самого Лоренсо, но боюсь, он староват.

— Ну что вы все заладили, соблазнить и соблазнить, — возмутилась Мэй. — Что других способов нет?

— Есть и другие, — согласилась женщина. — Например, схватить Лоренсо, связать и пытать, чтобы формулу выдал. Только ты уж извини, мои орудия для пыток при пожаре сгорели. Придется тебе свои покупать.

— Ха-ха, — буркнула Мэй. — Других вариантов у тебя нет?

— Есть, — Сью разошлась. — Еще можно убить его, потом найти некроманта и сделать из Кена зомби, тогда даже пытать не придется, зомби сам все для тебя сделает.

— Угу, а потом этого зомби натравить на беглых заключенных, — добавила Мэй.

— О, точно, ты гений.

— А потом можно еще выдать этого зомби за новый вид и защитить на нем степень по биологии, — девушка рассмеялась.

— Кстати о покупках, — отсмеявшись, вспомнила Сью. — Если у тебя сейчас нет важных дел, может поможешь мне?

— Покупать инструменты для пыток?

— Не угадала, внученька, для начала посуду.

— Я к твоим услугам, — Мэй подняла с пола брошенную куртку.

Все выходные Мэй и Сью ходили и ездили по всевозможным магазинам и мастерским. Они заказывали мебель, шторы, технику. Сью старалась хоть как-то сочетать купленное с тем, что ей дарили или отдавали соседи. Например, семья Гилбертсов совершенно безвозмездно прислала погорельцам коробку со всей необходимой посудой, кто-то отдал уже не новые, но еще очень крепкие кровати. Карлос с младшими сыновьями устанавливал технику, Кончита и еще несколько соседок помогали все вымыть и расставлять, принося из дома то салфеточки, то полотенца, то просто тряпки. И так, всеобщими усилиями, вечеру воскресенья дом был пригоден к жизни.

— Проверяй технику, хозяйка, — крикнул один из рабочих, закончив проводку электричества. — Только не все сразу включай, по очереди.

Сью пошла проверять, а Мэй осмотрелась и поняла, что в гостиной явно чего-то не хватает.

— Дядя Карлос, вы сейчас не очень заняты? — нашла она мужчину на улице.

— Нет, а что? Что-то не работает?

— В доме все в порядке, я надеюсь. Просто если вы не очень заняты, могу я попросить вас сопровождать меня? Уже темно, мне нельзя одной.

— И далеко ты намылилась? — нахмурилась Кончита.

— Хочу сделать бабушке подарок к новоселью, — понизив голос, сообщила Мэй. — Но для этого мне надо в магазин посуды.

— Пошли, — улыбнулся мужчина.

— Не выдавайте меня, Кочнита, — попросила Мэй, догоняя Карлоса. — Мы быстро.

— Джулия, погоди закрываться, — Карлос прибавил шагу, Мэй пришлось бежать, чтобы не отстать. — Прости, мы к вам.

— Вот как? — миссис Гилбертс посмотрела на Мэй. — Что-то не так с посудой, которую мы вам отправили?

— Нет, что вы, посуда замечательная, спасибо вам огромное, — воскликнула девушка. — Я не поэтому, я купить кое-что хотела. Можно?

— Конечно можно, — муж Акулы высокий рыжеволосый мужчина открыл дверь магазинчика, пропуская покупателей внутрь. — Что бы ты хотела купить?

— Мэй хочет сделать бабушке подарок, — улыбнувшись, сообщил Карлос. — Выбирай Мэй.

— Да я еще утром выбрала. Я хочу вон ту вазу. А можно ее вместе с тумбочкой?

— Эту? — брови миссис Гилбертс удивленно поднялись.

— Ну да, а что она не продается или с ней что-то не так?

— Да нет, ваза замечательная, — мистер Гилбертс бросил взгляд на жену, а потом снова повернулся к Мэй. — Просто это не самая дешевая вещь.

— А мне не нужна самая дешевая. Сколько она будет стоить вместе с тумбочкой?

— Мисс Смит, думаю, вам стоит выбрать что-то другой, — с легким сочувствием посоветовала Акула. — Это слишком дорогая ваза. Она сделана по старинным рисункам, полностью вручную и роспись…

— Да, я вижу, ручная роспись в стиле перуанских индейцев. Сколько? — Мэй в упор посмотрела на женщину. Может и зря конечно она так холодно, но, в конце концов, она не на уроке химии и Акула тут всего-навсего продавец.

— Джулия, может можно будет сделать девочке рассрочку? — вмешался Карлос.

— Да, конечно, мы сделаем, — тут же согласился мистер Гилбертс. — Сколько ты сможешь внесли сразу? — спросил он, показывая девушке стоимость вазы.

— Это только ваза? — уточнила Мэй.

— Только ваза, — миссис Гилберт снисходительно улыбнулась, мол "ну я же тебя предупреждала, что очень дорого"

— А тумбочка?

— Да так я тебе отдам эту тумбочку, — улыбнулся хозяин лавки. — А еще я могу предложить тебе вот эту вазу, она похожа, но много дешевле, потому что работа там не ручная. Ее я тоже отдам тебе с тумбочкой, — добавил он.

— Нет, я хочу настоящую, — покачала головой Мэй и протянула руку для того чтобы расплатиться. — Плачу сразу.

— Сразу? — удивленно переспросили все трое находящихся в лавке взрослых.

— Да, — девушка внутренне ликовала, Акулу шокировать получилось.

— Откуда у тебя такие деньги? — строго спросила миссис Гилбертс.

— Вы у всех своих покупателей это выясняете? — осведомилась Мэй, не удержавшись.

— Конечно нет, извини пожалуйста, — мистер Гилбертс укоризненно посмотрел на жену.

— Собрала. На день рождения подарили, ну и кое-что мне дали на обустройство здесь родители.

— Ну что ж, поздравляю с покупкой, — хозяин магазина провел по ладони девушки датчиком и его компьютер пискнул, сообщив, что нужная сумма со счета Мэй списана. — Когда тебе удобнее чтобы подарок доставили?

— Хотелось бы сегодня, но можно и завтра, — решила девушка

— Сейчас протру ее и привезу, — пообещал мистер Гилбертс.

— Спасибо, — улыбнулась Мэй.

— Про тумбочку я помню, — улыбнулся мужчина, когда девушка повернулась в дверях. Мэй смутилась и поспешила выйти на улицу.

— Не жалко тебе денег? — поинтересовался Карлос, по дороге домой. — Все же дорогая вещь.

— Не жалко, — покачала головой Мэй. — У бабушки до пожара похожая ваза была, подарок от мужа, но она в огне погибла.

— Вот оно как.

— Угу. Хочу чтобы у нее был подарок от меня. Я уеду, а ваза останется.

— И далеко ты собралась уезжать?

— В Сити, ну, когда школу закончу.

— А, — кивнул мужчина. — Понятно.

— Да ты с ума сошла, — ахнула Сью, когда подарок Мэй привезли и поставили на предназначенное для него место. — Она же безумных денег стоит.

— У меня были, — улыбнулась Мэй, но тут же улыбка пропала. — Только не говори мне, что прежняя ваза тебя достала, но ты не могла ее выкинуть, потому что это был подарок мужа.

— Не скажу, — успокоила девушку Сью. — Она была мне очень дорога, но эта…

— Не нравится? — испугалась Мэй.

— Господь с тобой, очень нравится, и главное вписалась как хорошо. Но детка, она же такая дорогая.

— Сью, я хочу чтобы у тебя осталось что-то на память обо мне. Это глупо, наверное, может быть, ты и вспоминать обо мне не захочешь, но…

— Глупышка, — Сью обняла свою "внучку" — Я бы и без подарков о тебе вспоминала. — Но, черт возьми, спасибо, сама бы я эту штуку ни в жизни б не купила.

— А я купила, — улыбнулась Мэй. — Можно туда бумажку приделать будто это не я подарила.

— А кто? — удивилась Сью.

— Ну муж твой, например.

— Мой муж таким сумасшедшим как ты не был, — засмеялась женщина. — Пошли есть, миллионерша моя.

— Пошли, — охотно согласилась Мэй и еще раз, критически осмотрев вазу, решила, что она все же была права.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: