250 …с своей собственной кухней — то есть спортулой (см. коммент. к ст. 1, 96).

251 Гней Домиций Корбулон — выдающийся римский полководец в правление императоров Клавдия и Нерона; отличался большим ростом и силой.

254–255 …елку шатает // С ходом телеги… — В виде исключения в Риме при строительстве общественных зданий для подвоза материалов можно было пользоваться повозками в дневное время.

257 Лигурийские камни — то есть мрамор, который добывался на севере Италии, в Лигурии.

262–263 …скребочком // …звенит, собирает белье, наполняет флаконы. — То есть простой народ собирается в баню; флаконы заполняются маслом для умащения тела.

267 …нет монетки во рту. — Монета, которую клали покойнику в рот для платы Харону за перевоз через Стикс в подземном царстве (см. коммент. к ст. 2, 150).

279 …не спит, как Пелид… — сын Пелея, греческий герой Ахилл безутешно оплакивал смерть своего друга Патрокла («Илиада», 24, 9–11).

296 Синагога. — Около синагоги обычно толпились нищие.

306 Понтинские болота, галлинарские леса — убежища разбойников, откуда они совершали набеги на Рим.

319–321 Аквин — город, в котором родился Ювенал; в нем находились два храма — Цереры, богини земледелия и хлебных растений, и Дианы, богини охоты. Церера названа Гельвинской, то есть «золотистой», что хорошо подходит для богини злаков.

Сатира четвертая

1 Криспин — о нем см. коммент. к 1, 26–27.

10 …с которым недавно лежала весталка… — Весталки, жрицы римской богини Весты, были обязаны блюсти строгий обряд целомудрия, при нарушении которого их заживо закапывали в землю. При Домициане была казнена весталка Корнелия (Светоний, «Домициан», 8, 4).

12 …нравов судом… — См. коммент. к 2, 121.

15 Барвена, или краснобородка — рыба; среди гурманов особенно ценились ее крупные экземпляры.

23 Марк Гавий Апиций — известный римский чревоугодник времен императора Тиберия. Его имя сделалось нарицательным. Ему приписывается дошедший до нас трактат по поваренному искусству.

24–25 …подпоясан // Нильским родным тростником… — В Египте, откуда родом Криспин, папирус служил для изготовления одежды.

27 Апулийцы — жители Апулии, области на юге-востоке Италии.

31 Великая Палата — правильнее: Палатин; один из холмов Рима, где в императорскую эпоху селились богатые придворные.

34 Каллиопа — муза эпической поэзии.

35 Пиэрии девы (Пиэриды) — эпитет, применяемый римскими поэтами к музам. Название происходит от области Пиэрия в Македонии.

38 Лысоголовый Нерон — Домициан. Ювенал называет его Нероном за чудовищную жестокость.

40 Анкона — припортовой город на Адриатике, основанный дорийскими колонистами.

42 Меотийский — из Меотиды, то есть Азовского моря.

53 Палфурий и Армиллат — доносчики Домициана.

55 Фиск — в эпоху империи личные доходы и средства императора.

59 Австр — южный ветер; когда он дует, у рыбаков быстро портится улов.

60–61 Альба — Альба Лонга, маленький городок в Лации на берегу Альбанского озера; основан сыном троянского героя Энея и превращенный в руины еще до республиканского периода. Там сохранялся храм ВестыМеньшой», в отличие от римской). В этом живописном месте находилась летняя резиденция Домициана.

63 …расступилась толпа… — Имеется в виду толпа приближенных императора.

65 Атрид — Агамемнон, сын Атрея; здесь в пародийном ключе Атридом назван Домициан. Пиценец — рыбак из Пицена (к югу от Анконы).

75 Либурн — раб из северной Далмации; либурнские рабы славились огромным ростом.

76–77 Пегас — известный юрист, префект Рима при Веспасиане и Домициане. Он назван «старостой», как доверенный раб или вольноотпущенник, управляющий имением.

81 Квинт Вибий Крисп — видный оратор, трижды консул.

94–100 Маний Ацилий Глабрион — консул 91 г. Домициан заставил его выйти на арену цирка и сразиться с дикими зверями.

102–103 Луций Юний Брут — легендарный основатель Римской республики, изгнавший в 509 г. до н. э. из Рима царя Тарквиния Гордого, носившего бороду. Бородатый Домициан — в латинском тексте — «бородатый царь».

105 Рубрий Галл — полководец при императоре Отоне, соблазнивший племянницу Домициана Юлию.

107 Монтан — возможно, Юний Монтан, консул 81 г.

108 Криспин — египтянин, пропахший бальзамом, ароматическим веществом, используемым при погребении умерших.

109 Помпей — доносчик времен Домициана; ближе неизвестный.

112 Корнелий Фуск — префект преторианцев, погибший в 87 г. в войне с даками.

113 Фабриций Вейетон — см. коммент. к 3, 185. Луций Валерий Катулл Мессалин — консул 73 г., грозный доносчик в правление Домициана; в старости ослеп.

117 …у телег арицийских… — На дороге через Арицию (на Альбанских холмах, недалеко от Рима) находился мост, где нищие просили милостыню у проезжих.

121 Килик — гладиатор, привезенный из Киликии (Малая Азия).

122 Пегма — театральная подъемная машина.

123 Беллона — богиня войны.

127 Арвираг — вождь одного из племен, населявших Британию.

133 Прометей — титан, сотворивший людей из глины.

138 Фалерн — лучший сорт италийского вина из северной Кампании.

141–142 Цирцейский мыс — скалистый мыс в Тирренском море; утесы Лукрина — Лукринское озеро (в Кампании); глубины рутупийские — Рутупии, портовый город в Британии.

147 Хатты и сикамбры — германские племена; в 83 г. Домициан одержал над хаттами победу.

153 Сгинул он… — Домициан был убит в результате дворцового заговора в 96 г. Ламии — Луций Элий Плавтий Ламия, одна из жертв домициановского произвола.

Сатира пятая

3–4 Сармент и Габба — придворные шуты при дворе Августа. О Сарменте см.: Гораций, «Сатиры», 1, 5.

17 Третье сиденье на третьем (нижнем) ложе считалось наименее почетным.

23 Повозка Волопаса — одно из самых ярких созвездий северного полушария (Большая Медведица).


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: