Вальтер Шатильонский

«Я, недужный средь недужных…»

1. Я, недужный средь недужных,
И ненужный средь ненужных,
Всем, от вьюжных стран до южных
Глас посланий шлю окружных:
Плачьте, плачьте, верные, —
Церкви нашей скверные
Слуги лицемерные
С господом не дружны!
2. Кто, прельщенный звоном денег,
Иль диакон, иль священник,
Утопая в приношеньях,
Погрязая в прегрешеньях,
В путь идет заказанный,
Симоном указанный, —
Тот, да будет сказано, —
Гиезит-мошенник![109]
3. Мир над клиром так глумится,
Что у всех краснеют лица;
Церковь, божия девица,[110]
Стала уличной блудницей;
Таинства церковные,
Благодать духовная, —
Скоро все в греховные
Деньги превратится!
4. Только то зовется даром,
Что дается людям даром;
Если станет дар товаром —
Будь виновник предан карам!
Он, склоненный ложию
К идолов подножию,
Будь из храма божия
Выброшен ударом!
5. Кто подвержен этой страсти,
Тот не пастырь ни отчасти:
Он не властен и во власти,
Он покорен сладострастью.
Алчная пиявица,
Как жена-красавица,
Папским слугам нравится,[111]
К нашему несчастью!
6. Молодые наши годы
Видят в старости невзгоды;
Мы боимся: без дохода
Пропадет для нас свобода;
Нас пугает скудное —
Мы впадаем в блудное:
Такова подспудная
Смертная природа.
7. И помазанье святое
Продают тройной ценою;
И старик под сединою,
Деньги взяв, бодрится втрое:
Старцы обветшалые,
Словно дети малые,
Предаются, шалые,
Сладкому запою.
8. Таковы теперь натуры
Тех, кто ждут инвеституры,[112]
Нежат тело, холят шкуры,
Славословят Эпикура —
Насладясь богатствами,
Пресыщаясь яствами,
Чванятся над паствами,
Не стыдясь тонзуры!

Вальтер Шатильонский

Стих о светопреставлении

1. Скорбно стонет ныне
Вальтерова лира[113]
Не по той причине,
Что коварством клира
Он живет в изгнании[114]
Или же в страдании
От земной болезни,[115]
А от горькой горести,
Что весь мир наш вскорости
Сгинет и исчезнет.
Припев: Вас сужу я, мужи
Церкви и двора:
Вы живете хуже
Нынче, чем вчера.
2. Если тень покрыла
Низменные нивы, —
Ночи легкокрылой
Надо ждать наплыва.
Если ж выси горные
Пеленою черною
Скрыты в грозном мраке, —
Зримы в том явлении
Светопреставления
Истинные знаки.
3. Низменные долы —
Это суть миряне:
Царства и престолы,
Графы и дворяне.
Роскошь и тщеславие,
Словно ночь злонравия,
Их обуревает;
Божье наказание,
Смертное терзание
Грешных ожидает.
4. Горные же грани
В точном смысле слова —
Чтители Писанья,
Пастыри Христовы.
Тем они прославлены,
Что они поставлены
На горе Сиона[116]
Миру в назидание,
Ежели Писания
Чтят они законы.
5. Ныне наши горы
Пастбищами стали;
Старцы, их опоры,
Пред юнцами пали;
Что для бога создано —
По наследству роздано
Или же за плату;
Службы беззаконные
Правят неученые
Родичи прелата.
Припев: А ведь каждый ведает,
Кто вглядеться мог:
Родич унаследует
Родича порок.
6. Боже, боже правый,
Все мы ждем прихода
За дурные нравы —
Гибельного года.
Верно слава славится,
Что Антихрист явится,
Коего предтечи —
В вере столь непрочные
Пастыри порочные
Паствы человечьей.

Вальтер Шатильонский

«Для Сиона не смолчу я…»

1. Для Сиона не смолчу я,[117]
Но о Риме петь хочу я
Слезно и воинственно,
Чтобы радость мир объяла,
Чтобы снова воссияла
В нашей церкви истина.
2. Ныне Рим повержен в прахе,
Царь вселенной в рабском страхе,
Багряница в клочиях;
Рим спасителем оставлен,
Обессилен, обесславлен, —
Видим мы воочию.
3. Был он миру господином,
А подобен стал пучинам,
Где ладьи расколоты,
Где, как Красс, жерло морское
Пожирает все мирское
Серебро и золото.
4. Там лютует Сциллы злоба,[118]
Там Харибдина утроба
Емлет все даяния,
И, как дикие пираты,
Там свирепствуют прелаты
В кардинальском звании.
5. Там у скал водовороты,
А над скалами, где гроты,
Там сирены с пением
Ликом женственным светлеют,
Но в сердцах коварных тлеют
Дьяволовым тлением.
6. Где бушует это море?
На гостиничном подворье
У двора Франконова![119]
Сколь бездонна эта бездна,
Узнаешь небезвозмездно,
Отходя от оного.
7. Там лишишься ты надежды,
Там оставишь ты одежды
И уйдешь, измаянный:
И порфиры, и виссоны
Исчезают там в бездонной
Пасти у хозяина.
8. И ни возрасту, ни роду[120]
Избавленья от невзгоды
Не дают грабители:
Все вершится им в угоду,
Ибо нет иного входа
В римские обители.
9. А как Сцилла, звонко лают
И плывущим зла желают
Адвокаты курии:
Лживым лаем к скалам кличут
Чтоб делить потом добычу,
Брошенную бурею.
10. Тот глядит, как муж совета,
Этот знает все декреты,
Шлется на Геласия;[121]
Все берут с тебя поборы
И сулят любые споры
Привести к согласию.
11. А писцы, что пишут кривды,
Нам опаснее Харибды,
Злой и многоволненной:
Чтоб добиться благодати,
Всяк им должен благо дати[122]
Из сумы наполненной.
12. За свинцовые печати[123]
На вес золота здесь платит
Всякий, кто мытарствует.
Здесь сбылись слова пророка:
Суд во образе порока
Здесь клеймит и царствует.
13. А коварные сирены —
Это те, кто в сети плена
Манят речью лживою:
Завлекают, обольщают,
Кошелек опустошают
И уйдут с поживою.
14. Такова у них повадка:[124]
Подойдут и молвят сладко,
В душу так и просятся:
«Ты не бойся, не обижу,
Ты француз, я это вижу,
Нам французы по сердцу.
15. Ваши земли нам знакомы,
Мы у вас вершим, как дома,
Все дела соборные.
Между нами нет раскола,[125]
Вы — святейшего престола
Витязи отборные.
16. Мы грехи вам отпускаем,
В рай господень допускаем
Нашей волей папскою —
По Петровому завету
Нам цари земного света
Служат службой рабскою».
17. Так сидят они в конклаве,
Словно боги, нежась в славе,
Сея лесть зловредную;
Сладким ядом сердце травят,
Но тебе едва оставят
Лишь полушку медную.
18. В сердце волки, с виду овцы —
Таковы они, торговцы
Божьими даяньями;
На устах — Петрово имя,
Но Нероновыми злыми
Славятся деяньями.
19. Такова-то их порода,
И у них-то ключ от входа
В царствие небесное;
Здесь-то тьмою просвещает,[126]
Просвещеньем помрачает
Слово бессловесное.
20. В их челне сидит, зевая,
Злая язва мировая
С пастью пожирающей
И, скрываясь под покровом,
Губит все в дому Петровом,
Аки лев рыкающий.[127]
21. А начальник всем прелатам
Прозывается Пилатом,[128]
Из засады властвуя:
Тучный брюхом, толстый боком,
Он владычит над пороком,
Как пастух над паствою.
22. А царица в сей пучине —
Не Ахилла мать-богиня,
Не Фетида пенная,
А сбирательница платы,
Пожирательница злата,
Та мошна священная.
23. Коль мошна твоя богата —
У пирата, как у брата,
Ты пируешь с прибылью;
Коль мошна твоя пустеет —
Ветры веют, бури зреют
И грозят погибелью.
24. Скалы судно сокрушают,
А пираты обращают
Богача в убогого;
Только нищий, только голый
Ходит с песнею веселой[129]
Через это логово.
25. Уподоблю этим скалам
Даже тех, кто в званье малом
У дверей присутствуют —
Богачу дают дорогу,
Бедняка же от порога
Кулаком напутствуют,
26. Слава богу, в сворах жадных
Два приюта есть отрадных,
Две надежных гавани,
Где причалишь, где пристанешь
И чинить челнок свой станешь
После злого плаванья.
27. Первый — Петр,[130] павиец родом,
Мельдским ведомый приходам,
Нам спасенье сущее —
Он смиряет бурю словом,
Под его, Петра, покровом
Кроются плывущие.
28. А второй нас берегущий —
Брег зовущий, луг цветущий,
Верой облюбованный —
Александр,[131] моя услада,
Божье избранное чадо,
К раю уготованный.
29. Он страдающим подмога,
Щедр премного, помнит бога,
Любит и поэзию;
Был бы лучшим иереем,
Если б рядом с Елисеем
Не было Гиезия.[132]
30. Но чтоб в этом бурном море
Мне не видеть больше горя,
Я смолкаю, братия,[133]
И язык мой многогласный,
Для судьбы моей опасный,
Я замкнул печатию.
вернуться

109

Гиезит-мошенник! — Отрок Гиезий, слуга пророка Елисея, пытавшийся брать взятки с тех, кого благодетельствовал его хозяин (4 Цар 5, 20 сл.), считался, наряду с Симоном Волхвом, зачинателем симонии; упоминается он, однако, реже и, главным образом, в порядке ученого щегольства.

вернуться

110

Церковь, божия девица… — «Церковь — невеста божия» — традиционный образ, восходящий к аллегорическому толкованию «Песни песней».

вернуться

111

Алчная пиявица… Папским слугам нравится… — Ср. Притчи Соломоновы 30, 15; «у ненасытимости две дочери: „давай, давай!“» (по традиционному толкованию — роскошь и алчность).

вернуться

112

Инвеститура — посвящение в епископский или архиепископский сан.

вернуться

113

Скорбно стонет… Вальтерова лира… — Реминисценция из Иова 30, 31; «и цитра моя сделалась унылою, и свирель моя — голосом плачевным».

вернуться

114

коварством клира Он живет в изгнании… — О каком отлучении от клира идет речь, неясно.

вернуться

115

От земной болезни… — О болезни своей Вальтер пишет в следующем стихотворении того же сборника, с предсмертным покаянием.

вернуться

116

поставлены На горе Сиона… — Реминисценция из Пс 2, 6. На ту же тему написано смежное стихотворение Вальтера № 16 (видение светопреставления, сборище демонов, речи антихриста и фурий).

вернуться

117

Для Сиона не смолчу я… — Исаия 62, 1: «Не умолкну ради Сиона, и ради Иерусалима не успокоюсь, доколе не взойдет, как свет, правда его, и спасение его — как горячий светильник».

вернуться

118

Там лютует Сциллы злоба. — Этот античный образ не случаен у Вальтера: ставшая хрестоматийной строчка «Сцилле во власть попадет, кто хочет избегнуть Харибды» принадлежит тоже ему («Александреида», 5, 301).

вернуться

119

У двора Франконова! — Гостиник Франкон упоминается в аналогичном контексте и в арундельском стих. № 26 (правда, написанном уже после Вальтера и не без подражания ему).

вернуться

120

И ни возрасту, ни роду… — Почти буквальное воспроизведение Пс 121, 4.

вернуться

121

Геласий I — папа (492–496), заботившийся об утверждении духовной власти римского престола над всей западной церковью.

вернуться

122

Чтоб добиться благодати, Всяк им должен благо дати… — В подлиннике игра слов обыгрывает имя Грациана, знаменитого канонизатора римского церковного права, чей «Decretum» (ок. 1140) был в это время свежей новинкой; заодно пародируется и гимн лучшего религиозного поэта XII в. Адама Сен-Викторского в честь св. Грациана.

вернуться

123

За свинцовые печати… — Темное место в стихотворении с намеком на не менее темное место в книге пророка Захарии 5, 7 («и вот кусок свинца поднялся, и там сидела женщина…»).

вернуться

124

Такова у них повадка… — В подлиннике макароническая смесь французских слов с латинскими.

вернуться

125

Между нами нет раскола… — Во время церковного раскола между папой и антипапой в 1159–1177 гг. Франция поддерживала «законного» папу Александра III; сам Александр посещал Францию в 1162–1165 гг.

вернуться

126

тьмою просвещает… — Ср. Пс 18, 3 «Ночь ночи открывает знание».

вернуться

127

Аки лев рыкающий… — Частый библейский образ (Пс 21, 14; Иезек 22, 25 и др.).

вернуться

128

Прозывается Пилатом… — Кто из кардиналов имеется в виду под Пилатом (в других рукописях — Спурием), неизвестно.

вернуться

129

Только нищий… ходит с песнею веселой… — «Идя без клади, поет и разбойников встретивший путник» (Ювенал 10, 22, популярная в средние века цитата).

вернуться

130

Петр… — Кардинал Петр, в 1171–1175 гг. числившийся епископом в Мельдах (Мо) близ Парижа, но в должность так и не вступивший (перевод здесь неточен); отсюда — возможная датировка стихотворения.

вернуться

131

А второй… Александр… — папа Александр III (1159–1181); эпитеты, прилагаемые к нему, восходят к гимнам в честь богоматери.

вернуться

132

Гиезий — см. прим. стр. 544.

вернуться

133

Я смолкаю, братия… — Концовка подражает псалму 38, 2: «Буду обуздывать уста мои…»


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: