— Персик? — сказала я в спину Джейка. Он обернулся и подмигнул мне, одарив этой до безумия очаровательной улыбкой, которая зажигала сексуальное томление прямо между моих бедер.
Диллан дотронулся до моей руки, и я повернулась к нему, устыдившись того, что забыла о его существовании.
— Итак, завтра в семь?
— О да. В семь отлично. Можешь забрать меня здесь.
Я улыбнулась, когда увидела приближающегося к бару Никса. Он обнял меня и оттащил от Диллана.
— Я верну ее обратно. Она нужна мне на минутку.
Никс направил меня в дальний угол зала, подальше от посторонних ушей и музыки.
— Что случилось? — спросила я, заметив его серьезный взгляд.
— Увидел, ты познакомилась с Джейком.
— Да. Он один из тех парней, с которыми я могу «найти общий язык»?
— Нет, — холодно ответил Никс. — Он один из тех, от которых тебе лучше держаться подальше. Джейк засранец и бабник. Я не хочу, чтобы ты была рядом с ним. Кто угодно, но не он.
Он говорил с таким пылом, что меня затопило разочарование.
— Хорошо. Буду держаться от него подальше. Диллан пригласил меня на свидание завтра. Это нормально?
Никс провел рукой по своим длинным черным волосам и вздохнул с облегчением.
— Да, Диллан хороший парень, но все равно не позволяй заманить себя к нему домой.
— Поняла, шеф. Когда начинается аукцион?
— Сейчас. Давай присядем.