Хорошо укрепил его, замаскировал, а поверх положил кусок сыра — немного протухшего, сильно пахнущего, самого любимого лисьего лакомства.
— Ну, — говорил Ашот в школе товарищам, — теперь она не вывернется, не уйдет! Разве от такого запаха у нее голова не закружится?
Утром Ашот поднялся раньше всех и тихонечко выскользнул из дому.
Вскоре он, однако, вернулся и печально сказал:
— Пришла, съела сыр и ушла…
— Эх, сынок, как же так? — удивился Арам. — Как она могла тронуть сыр и не попасть в капкан? Ведь лиса всегда к еде одну из передних лап протягивает. Ты, должно быть, плохо насторожил капкан…
— Да разве я не умею? — обиделся Ашот.
Мы с Арамом пошли, поглядели. Нет, все сделано мастерски. Капкан должен был схватить лису за лапу: прикоснись только она к нему. Ну и лиса! Надо же суметь вытащить кусок сыра прямо из капкана!
По совету отца Ашот вечером снова взял для приманки сыр. Но на этот раз он раскрошил его, набросал кусочки на капкан и раскидал вокруг.
Ночью лиса аккуратно подобрала весь сыр и ушла целехонькой…
Так и пошло день за днем. Ашот только и делал, что посыпал капкан новой порцией приманки — крошками пахучего тухлого сыра, творогом. И лиса попрежнему чистенько подбирала со стальных зубьев капкана и сыр и творог и уходила, как казалось Ашоту, посмеиваясь над ним…
Но Ашот не унывал.
Однажды вечером он надел мои валенки, теплый тулуп, папаху и пошел проверить капкан. Мы только что вернулись с охоты и очень устали. Поужинали и легли спать — не стали ждать Ашота. Не спала только Сиран. Она беспокоилась и то и дело будила мужа и упрашивала его пойти за сынишкой. Но Арам только что-то бормотал неразборчиво спросонья и засыпал снова.
В полночь нас разбудил сильный стук в двери. Сиран торопливо открыла их, и из сеней послышался ее полный тревоги голос:
— Где ты пропадал, сынок? У меня чуть сердце не разорвалось, пока тебя ожидала. Разве ночью такие, как ты, дети в горы уходят?.. А это что у тебя — не то собака, не то…
— Это враг твоей фермы — пришел в грехах своих каяться.
И Ашот, войдя в комнату, бросил на пол «старую чертовку» — лису-разбойницу. У нее были крепко связаны ноги.
Арам, подозвав Ашота, поцеловал его холодные щеки.
А лиса была жива и блестящими глазками поглядывала на нас — вероятно, раздумывая о возможных способах побега.
— Я открыл тайну, отец, — сказал Ашот. — Такое узнал, о чем никто никогда не слыхал, такое увидел, чего никто никогда не видал…
И Ашот рассказал нам, как он поймал лису.
Залег он за одним из кустов, недалеко от тропинки, по которой должна была пройти лиса, и терпеливо ждал. Ночь была морозная, холодная. Ярко светила луна, и, раздвинув ветки, Ашот хорошо видел и тропинку и небольшую на ней впадинку, где лежал капкан.
Часы бежали, а лисы все не было и не было. Ашот мерз, но желание узнать тайну лисы все пересиливало. Что это за фокусница такая? Как она ухитряется съедать сыр, лежащий на чувствительном — очень чувствительном: мизинцем только тронь! — капкане и уносить целыми ноги?
Но вот наконец лиса пришла. Принюхалась, подобрала все крошки сыра, рассыпанные на тропинке, обошла вокруг капкана и подошла к нему… Близко, совсем близко…
У Ашота сильно застучало сердце.
Ну, что-то дальше будет?
А лиса стоит и лапы к капкану не протягивает. Стоит, смотрит, вытянув вперед острую морду, и в свете луны шерсть на ней отливает золотом…
Постояла так лиса, постояла, а потом легла чуть в сторожке от капкана и… давай легохонько хвостом, словно мягкой, пышной метелкой, сметать с железных зубьев крошки сыра…
Ашот не выдержал. Вскочил, закричал:
— Ах ты, разбойница, хитрюга, плутовка! Вот ты как меня за нос водишь!
Лиса вздрогнула, вскочила, бросилась бежать, да нечаянно и попала ногой в капкан…
— Знатная шкурка! Золото, а не мех! — сказал Арам, рассматривая лису. — Мне за нее хорошо заплатят. Ну, Ашот, это твоя добыча. Что тебе на эти деньги купить, чего ты хочешь?
— Не надо продавать, не надо! — взволновался Ашот. — Отдадим скорняку, пусть выделает. Это мой подарок маме ко дню ее рождения…
И Ашот ласково обнял мать.
Жан Грива
Весна у Белой дюны
На окраине города возвышается Белая дюна. Вокруг нее расположились более мелкие песчаные холмы, поросшие редкими соснами и кустарником.
Если взобраться на дюну и поглядеть вдаль, то у самого горизонта можно увидеть еле заметную серовато-синюю черту — это море. Его близость чувствуется по горько-соленому запаху, который прилетает сюда вместе со свежим морским ветром. Если же повернуться в обратную сторону, то перед глазами встает широкая панорама города. Как по чистой и гладкой коре можно определить молодое деревцо, так и новые дома узнаются по чистым стенам и свежей штукатурке.
А какое множество новых строек вокруг!
В новые дома переселились из старых домишек рабочие многих заводов и фабрик города. В начале зимы сюда переехал пожилой рабочий Линум со своим сыном Зигурдом. По утрам отец и сын вставали вместе и вместе же выходили из дому: отец — на завод, сын — в школу.
В тот год весна подкатила к Белой дюне неожиданно рано. Уже в начале апреля прогремел гром, земля оросилась теплым грозовым дождем, и через несколько дней на солнцепеке зазеленела первая травка.
После долгой холодной зимы ребята отыскали мяч и начали играть во дворе в футбол. Дом, где они жили, был отстроен недавно, и во дворе еще валялись камни, битый кирпич, обрезки бревен, щепа. Это мешало игре.
Дворник дома Иост день-деньской суетился по двору с метлой в руке. Подметал дорожки, лестницу и коридоры. Но убрать строительные отходы ему было не под силу.
Отец Зигурда, возвращаясь однажды домой, остановился на минутку поглядеть на игру ребят. Футбольный мяч, ударившись о какую-то неровность, подскочил и полетел ему прямо в руки. Линум подошел к ребятам и сказал:
— Ну что за игра на таком поле! Ведь вы могли бы все сообща очистить двор.
Ребята оживленно стали обсуждать это предложение.
— Чего там долго рассуждать? Очистим! — решительно сказал Зигурд.
— Пусть чистит старый Иост, — ответил зазнайка Юля Розит, самый рослый и сильный из мальчиков.
— Это нечестно! — вскипел Зигурд. — Сказки его ты слушаешь разинув рот, а когда помочь — не наше дело!
— Я в его сказках совсем не нуждаюсь, — не унимался Юля.
Спор происходил возле сторожки. Старик слышал горячие голоса ребят, и чтобы помешать ссоре, он показался в дверях и как ни в чем не бывало спросил:
— Так что ж рассказать вам сегодня?
— Сказку! — раздалось со всех сторон.
— Ладно, тогда слушайте! — сказал он, усевшись на ступеньке лестницы. — Я расскажу вам сказ про чудесное дерево.
Ребята окружили старика и замолкли.
— Когда-то, давным-давно, на краю большого и красивого города жил-был бедняк. Его маленькая хижина стояла на голой скале. Только вольный ветер приносил сюда запах цветов из городских садов да птицы, пролетая над головой бедняка, пели ему грустные песни.
Однажды, когда бедняк сидел на пороге своей хижины, прилетел соловей. Увидев старика, соловей защелкал, засвистел, и вдруг… из его клюва вывалилось крошечное семечко. Оно медленно слетело вниз и упало прямо на ладонь бедняка. Старик хотел съесть семечко, но вдруг услышал тоненький голосок.
— Не ешь меня! — взмолилось семечко. — Какая тебе польза от такой пылинки? Лучше посей меня в землю.
— У меня нет земли, — ответил старик. — Всю плодородную землю захватили богатеи. Ты само видишь, что вокруг моей хижины только камни.
— Все равно не ешь! — молило семечко. — Возьми молот, раздроби камни, посей меня и полей. Заботливо ухаживай за мной, и я принесу тебе много добра.