ГЛАВА 11

Мэддокс

Что я здесь делаю?

С тех пор как Дэймон сбежал из моей квартиры в прошлые выходные, я убеждал себя отпустить это. Он мне не доверяет, и я ему не подхожу. Конец истории. Мне нужно двигаться дальше.

И вот сейчас я стою перед баром, где, как он сказал, я смогу познакомиться с его друзьями, которые «смогут мне помочь». Дэймон не хочет понимать, что дело не в экспериментах, а в желании встречаться с ним. Если бы я просто хотел завести интрижку, то пошел бы и сделал это, как всегда.

Почему единственный человек, который мне реально понравился за все эти годы, тот, с кем у меня было больше, чем просто одно свидание, не хочет встречаться со мной только потому, что у меня не было отношений с парнями до этого? Ведь это чисто техническая часть вопроса, я не уверен, что моя история с Мэттом похожа на отношения.

Мимо меня проходит парень, и его пронзительные сине-зеленые глаза скользят по мне. Когда его губы кривятся в ухмылке, я понимаю, он пялится на меня. У меня теперь знак на лбу? Или я просто только сейчас стал заострять на этом внимание?

Когда лицо парня расплывается в широкой улыбке, я судорожно сглатываю и отворачиваюсь от бара. Клянусь, я слышу, как он смеется, хотя возможно все это игра моего воображения.

Я делаю всего несколько шагов, прежде чем остановиться и развернуться обратно. Затем передумываю и снова собираюсь уйти.

На этот раз я успеваю сделать семь шагов, прежде чем снова остановиться.

Я должен сделать это. Просто войти в бар.

Когда я снова разворачиваюсь, то практически налетаю на Дэймона.

— Когда Ноа сказал мне, что тут появился горячий, но растерянный парень, я сразу предположил, что это можешь быть ты.

— Ноа?

— Раздражающе привлекательный темнокожий парень с голубыми глазами, который пялился на тебя, пока ты не свихнулся и не ушел.

При этих словах напряжение меня отпускает.

— А, этот парень.

— В свое оправдание скажу, что Ноа не должен быть здесь сегодня вечером. Это Уайет пригласил его. Я, правда, не хотел, чтобы Ноа… напугал тебя. По-видимому, ему уже даже не нужно открывать рот, чтобы парни мчались от него без оглядки.

— Это не он напугал меня. Я просто не очень понимаю, что я здесь делаю.

Конечно, я знал, почему пришел. Я сделал это из-за Дэймона, но не мог сказать ему об этом, да и это не имело значения.

— Заходи, познакомься со всеми, выпей, а потом уже сможешь уйти. Это сделано для твоего комфорта, а не чтобы испугать до чертиков.

Я соглашаюсь, и Дэймон ведет меня внутрь к столику с четырьмя людьми – среди них и тот парень, что пялился на меня. Они не прекращают болтать, даже когда мы приближаемся.

— Как ты можешь такое говорить? — сказал худощавый парень, похожий на серфера, загорелый и с длинными светлыми волосами. — Это самое оскорбительное из того, что ты когда-либо говорила.

Девушка с длинными каштановыми волосами обнимает брюнетку с короткой стрижкой «боб».

— Перестань драматизировать. Скайлар просто действует тебе на нервы.

Я бросаю взгляд на Дэймона в поисках объяснений, а он просто мотает головой, улыбаясь.

— Но она… — Голос парня становится высоким. — Есть границы, Ребекка. И твоя девушка перешла черту. Никто не имеет права говорить оскорбительные вещи, если, конечно, это не шутка.

По моему личному опыту могу сказать, что только три темы могут породить такого рода споры: политика, религия и...

— Все, что я говорю, — ответила брюнетка, — это то, что «Призрачная угроза» намного лучше, чем «Империя». Просто прими это.

— Согласен, — вступил в разговор Дэймон.

Они обсуждали «Звездные войны», а это не лучшая тема для споров. Я поворачиваюсь к Дэймону.

— Прости, но я не могу дружить с человеком, который считает, что «Эпизод первый» может быть лучше оригинала. — Затем я поворачиваюсь к остальным собравшимся за столом. — И если кто-то из вас скажет, что «Пробуждение силы» было еще лучше, то я уйду прямо сейчас.

— О’кей, ты прошел тест на занудство, — произнес Ноа.

Парень, похожий на серфера, склоняет голову.

— Не обращай внимания. Он фанат «Стар-трека».

Дэймон указывает на стол.

— Знакомься, это Ребекка, Скайлар, Уайет и Ноа. Народ, это Мэддокс.

Глядя на собравшихся, я не могу не отметить, насколько они все разные.

— Дэймон, я думаю, мы напугали твоего друга, — произносит Ноа, — потому что он как-то странно на нас смотрит.

— Простите, — говорю я, — просто... вы довольно странная компания.

— Думаешь, что уже всех раскусил? — спрашивает Дэймон. — Если это так, то поделись с нами, кто есть кто.

Я немного нервничаю, так как осознаю, что могу ненароком обидеть кого-то, с кем только что познакомился.

— Э-э-э, — я откашливаюсь, — думаю, что Уайет занимается серфингом, Скайлар играет в группе или художница, а Ребекка похожа на медсестру или воспитателя детского сада.

Ноа наклоняется вперед и кладет локти на стол, его голубые глаза блестят от любопытства.

— А я?

— Я вижу в тебе спортсмена. Возможно, ты баскетболист или легкоатлет, как-то так.

— Поздравляю, — воскликнул Дэймон, — ты ни разу не попал.

Все за столом дружно засмеялись.

— Хотя ты был близок. На самом деле, Скайлар медсестра, а не Ребекка.

Брюнетка, с внешностью панка улыбается мне.

— Детская медсестра, если говорить точнее. — Мой взгляд невольно падает на ее татуировки. — На работе я хожу с длинными рукавами и вынимаю пирсинг из носа.

— Ребекка учится вместе со мной на юридическом и планирует стать убийственным адвокатом, — говорит Дэймон, — так что не позволяй ее милой внешности одурачить тебя, она настоящая акула. Уайет – аналитик...

— Я не аналитик, а менеджер по обработке данных старт-апа.

Дэймон пожимает плечами.

— Одна фигня. А теперь о Ноа. Он...

— Продолжай, Дэймон, ты можешь смело сказать это. Я ребенок, который живет на средства трастового фонда, и не работал ни дня в своей жизни. — Ноа поворачивается ко мне. — И если бы меня не страшил тот факт, что команда выбьет из меня все дерьмо, то я бы играл в баскетбол. Так что ты отчасти прав.

— У тебя недостаточно навыков для игры с мячом, — говорит Дэймон.

Ноа показал ему в ответ средний палец.

— Это был забавный пример того, что не стоит судить о людях по их внешности, — отмечаю я.

— Мы все познакомились во время учебы в университете, — заключил Дэймон.

— А теперь, когда ты повеселился, — воскликнул Ноа, — мы можем развлечься и попытаться угадать, кто ты.

— Парень из братства, — выпалила Ребекка.

— Специалист по маркетингу, — добавил Уайет.

— Полный придурок, когда дело касается противоположного пола, — отметила Скайлар.

— Он может и придурок, когда дело касается девушек, но мы знаем, что только недавно он открыл для себя, что его привлекают парни, — произнес Ноа.

Я сижу с открытым ртом от удивления.

— Как они это делают?

Дэймон толкает меня локтем.

— Не думай, что они экстрасенсы, они просто придурки. Я уже рассказал им о тебе. Также я просил их быть дружелюбными, но они игнорируют мою просьбу.

— Немного дедовщины лишним не будет, — говорит Ноа.

— Я пережил неделю в женском сестринстве Альфа-Фи, поэтому никакая дедовщина мне не страшна, — отвечаю я.

Ноа усмехнулся.

— Хочешь выпить, новобранец?

— Да, я сбегаю за коктейлем, потому что должен метнуться за ним прямо сейчас.

Четыре пары глаз удивленно уставились на меня.

Дэймон смеется и поворачивается к друзьям.

— Он издевается над вами. Он лучший друг моей сестры, и разве можно ожидать от него чего-то другого?

— О, мы обожаем Стейси, — воскликнула Ребекка.

Дэймон указывает на меня.

— Так познакомься с мужской версией.

Фу. Дэймон видит во мне мужскую версию Стейси? Неудивительно, что он не горит желанием встречаться.

— Ну, так что насчет выпить? — интересуется Ноа.

Мой телефон звонит в кармане.

— Извиняюсь, я думал, что отключил его...

Я достаю телефон, чтобы выключить звук, и вижу на дисплее сообщение от Стейси.

Стейси: Тем парнем, с которым ты мутил в колледже, был Мэтт Джексон, не так ли?

Мои пальцы в панике скользят по экрану.

Мэддокс: Как ты узнала?

Я бросаю свирепый взгляд на Дэймона, но это слишком преждевременно.

Стейси: Проверь новости.

— Что случилось? — интересуется Дэймон, глядя на мое нахмурившееся лицо.

— Ничего хорошего, — бормочу я.

Стейси прислала ссылку, и когда я нажал на нее, на экране высветилась фотография Мэтта в компрометирующей позе с другим парнем. Из того, что я могу рассмотреть, понимаю, что снимок сделан в клубе.

Заголовок гласит: «Звезда НФЛ замечен в гей-клубе».

— Вот дерьмо, — бормочу я.

— Что такое? — настаивает Дэймон.

Я протягиваю ему телефон.

— Судя по всему, ты был прав.

— Мэтт Джексон – твой бывший любовник? — недоверчиво спрашивает Дэймон.

— Тот самый Мэтт Джексон? — переспрашивает Ноа.

— Кто это? — интересуется Уайт.

— Господи, Уайет, — восклицает Скайлар, — даже я знаю, что он крепкая задница (Прим. пер.: Тай-Энд игрок – крепкая задница (сленг), находясь по обеим сторонам линии нападения, может осуществлять блокировку противников, особенно эта их роль хорошо заметна при розыгрыше выносных комбинаций. Кроме того, игрок данной позиции может выполнять функцию Принимающего и ловить пасы, когда это необходимо) «Пенсильванских бульдогов».

Дэймон изучает статью.

— Это не очень хорошо.

— Что там? — интересуется Ноа.

— Эта статья выпнула его из шкафа, — говорит Дэймон, — потому что на фото определенно он.

Ноа протягивает руку к телефону.

— Вот черт. — Он проводит по экрану и увеличивает изображение.

На нем Мэтт задирает футболку, демонстрируя свой пресс, в то время как второй парень стоит перед ним на коленях.

— Не вижу ничего интересного, — Ноа возвращает мне телефон, — неужели нельзя было придумать какой-нибудь каламбур о его позиции на поле, вместо того чтобы просто назвать парня геем?

— По крайней мере, он может играть и на принимающей стороне, — отшутилась Скайлар.

В другое время я бы посмеялся со всеми остальными, но сейчас не могу не задаваться вопросом, как Мэтт будет справляться со всем этим.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: