Кора Рейли

Связанные честью. POV Лука

Серия: Хроники мафии. Рождённые в крови - 1.5

Переводчик: Елена Теплоухова

Редактор: Мария Чугунова

Вычитка: Ксюша Попова

Русификация обложки: Александра Волкова

Переведено специально для группы: Книжный червь / Переводы книг

Любое копирование без ссылки на переводчиков и группу ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд!

Оглавление

Лука узнает о своей свадьбе

Встреча через три года

Брачная ночь

POV Лука

Лука узнает о своей свадьбе

— Удачи, — криво усмехнувшись, произнес Маттео. Я проигнорировал его и направился в кабинет нашего отца. Я ненавидел то, что обязан был срываться каждый раз, когда тот звал меня. Отец являлся единственным человеком, который мог мной командовать, и он, черт возьми, наслаждался этим. Сейчас он восседал за своим столом с той самовлюбленной улыбкой, которую я ненавидел больше всего на свете.

— Отец, вы меня звали, — сказал я, пытаясь сделать вид, что мне плевать.

Его улыбка стала шире.

— Мы нашли тебе жену, Лука.

Я приподнял бровь. Мне было известно, что он несколько месяцев обсуждал вероятный союз с Чикагским Синдикатом, но отец никогда особо не торопился с информацией. Ему нравилось иметь надо мной власть.

— Из Синдиката?

— Конечно, — ответил он, постукивая пальцами по столу и наблюдая за мной. Ему не терпелось услышать от меня вопрос, кто она такая, хотелось подольше тянуть кота за хвост, чтобы позлорадствовать.

Хрен ему. Я сунул руки в карманы, смело встретившись с ним взглядом.

Его лицо потемнело.

— Она прекраснейшая женщина из тех, что может предложить Синдикат. Потрясающая красотка. Золотые волосы, голубые глаза, светлая кожа. Ангел, спустившийся на землю, как выразился Фиоре. Я надеюсь, тебе понравится обламывать ей крылья.

Я ждал «но». Отец выглядел слишком довольным собой, как будто у него было что-то за пазухой, и он знал, что я возненавижу это.

— Может, ты о ней слышал. Ария Скудери. Дочь Консильери, несколько месяцев назад ей исполнилось пятнадцать.

Мне не удалось быстро скрыть шок. Пятнадцать? Да он, блядь, должно быть, шутит?

— Мне казалось, им нужно, чтобы свадьба состоялась в ближайшее время, — осторожно произнес я.

Отец отклонился назад, его глаза искали во мне проблеск слабости.

— Им нужно. Всем нам нужно.

— Я не женюсь на гребаном ребенке, — зарычал я, сытый по горло этой игрой по правилам. Меня уже тошнило от его игр.

— Ты женишься на ней, и ты будешь ее трахать, Лука.

Я выдохнул, прежде чем сказал бы или сделал что-то, о чем позже мог пожалеть.

— Вы действительно думаете, что наши люди будут меня уважать, если я поведу себя как чертов педофил?

— Не смеши меня. Они нас уважают, потому что боятся. И Ария не настолько юна. Она достаточно взрослая для того, чтобы ты раздвинул ей ноги и трахнул.

Уже не в первый раз я думал о том, чтобы пустить пулю ему в голову. Он был моим отцом, но еще и садистским ублюдком, а я ненавидел это больше всего на свете.

— Что девочка говорит о вашем плане?

Отец залился лающим смехом.

— Она еще не знает, и не похоже, что ее чувства кого-то волнуют. Она сделает то, что ей велят, и ты тоже.

— Ее отец не против отдать свою дочь мне до того, как она достигнет совершеннолетия?

— Он не возражает.

Что за ублюдок этот Скудери? Я наблюдал за тем, как отец наслаждался моей яростью.

— Но мать девочки попросила Фиоре Кавалларо отложить свадьбу.

Я кивнул. По крайней мере, один человек не лишился своего гребаного разума.

— Разумеется, мы еще не решили, как поступить. Как только решение будет принято, я тебе сообщу.

Я вышел, поняв, что разговор окончен. Маттео стоял, прислонившись к стене напротив кабинета отца. Я прошел мимо него, пытаясь справиться с пылающей внутри меня яростью. Я жаждал кого-нибудь убить, желательно нашего отца, и направился прямиком к бару в гостиной.

— Что на этот раз сотворил наш садист отец? — спросил Маттео, последовав за мной.

Я просверлил его взглядом.

— Он хочет, чтобы я женился на гребаном ребенке.

— Блядь, о чем это ты? Я думал, что он хотел познакомить тебя с самой красивой женщиной долбанного Синдиката, — насмешливо сказал Маттео.

— Они, вероятно, выжили из ума от красоты этой женщины, потому что хотят, чтобы я женился на Арии Скудери, которой, блядь, всего пятнадцать.

Маттео присвистнул.

— Срань господня. У них поехала крыша? Что бедная девочка сделала, чтобы заслужить такую судьбу?

Я был не в настроении для его шуток. Мне хотелось кого-нибудь ударить.

— Она старшая дочь Консильери и похожа на ангела, спустившегося на землю, если верить Фиоре Кавалларо.

— Поэтому они выдают ее замуж за дьявола. Союз, заключенный в аду.

— Маттео, ты начинаешь меня бесить.

Я перегнулся через барную стойку, схватил самую дорогую бутылку виски, которую наш отец хранил для особых случаев, поднес ее к губам и сделал большой глоток.

Маттео выхватил бутылку из моей руки и глотнул алкоголь, уничтожив значительное количество янтарной жидкости, прежде чем вернуть ее мне.

Какое-то время мы передавали ее туда-сюда, после чего Маттео снова подал голос:

— Неужели они действительно собираются женить тебя на этой девочке? В смысле, я обеими руками за всевозможные извращения, но трахнуть пятнадцатилетнюю слишком странно даже для меня.

— Ее мудак отец передал бы ее мне хоть завтра. Этому ублюдку, кажется, плевать.

— Так что ты будешь делать?

— Я сказал отцу, что не женюсь на ребенке.

— И он ответил тебе, что надо быть мужиком и делать то, что велит твой Капо.

— Ага. Так и сказал. Он не видит причин, по которым для свадьбы девочка должна быть старше. Все, что ей нужно делать - раздвигать передо мной ноги.

Маттео сузил глаза в этой своей чертовски раздражающей манере, которая появлялась у него, когда он пытался что-то понять.

— И ты сможешь?

— Смогу что?

Я понимал, что он имел в виду, но меня до чертиков раздражало то, что ему приспичило спросить. Я ожидал подобный вопрос от кого угодно, но только не от него. Он знал, что даже у меня были определенные границы, которые я не готов был пересечь. И все же. Жизнь могла быть сукой, особенно, если ты в банде и понимаешь, что «никогда не говори никогда» - твое жизненное кредо.

— Ты трахнешь ее?

— Я убийца, а не педофил, тупой ты мудак.

— Говоришь как истинный филантроп.

— Да пошел ты и прекрати читать этот гребаный словарь.

Маттео усмехнулся, и я покачал головой, улыбаясь. Этот засранец знал, как заставить меня почувствовать себя лучше.

***

Маттео не переставал болтать с тех пор, как мы вышли из самолета. Я был в нескольких секундах от того, чтобы ударить его кулаком в горло.

— Лука, хватит дуться. Ты должен быть счастлив. Встретишься сегодня со своей невестой. Неужели тебе не любопытно, как она выглядит? Может, она уродина.

Нет, не может. Отец не позволил бы Синдикату так нас обмануть. Но я не нашел ее фотографий в Интернете. Казалось, Скудери ограждал свою семью от внимания общественности.

— Я удивлен, что прислуга не последовала за нами. Рискованно позволить потенциальным врагам идти через дом без наблюдения. Вынуждает меня задуматься, не ловушка ли это, — сказал Чезаре, поглядывая через плечо.

— Это демонстрация силы. Скудери хочет показать нам, что не волнуется по поводу нашего присутствия, — произнес я, когда мы двинулись в направлении, указанном прислугой.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: