Здесь мы нашли добрых рыцарей, мессира Фстре де Рё, мессира Персиваля де Семерье и мессира Санша де Буссуа, которые, хоть и не добравшись до своих домов, совершали такие же подвиги, как и те, кто были вооружены. У них в руках были большие дубовые палки, взятые из дома возчика, и они действовали своими кольями так успешно, что никто не осмеливался к ним приближаться, и будучи сильными и доблестными рыцарями, они в этот вечер побили более 60 человек. Наконец, все лучники были повергнуты в смятение и обращены в бегство. Они оставили на месте 300, или около того, человек убитыми, и все они были из епископства Линкольн. Я полагаю, что Бог ни к кому не проявил большей милости и благоволения, чем к Жану де Эно и его отряду. Ведь эти лучники не хотели ничего другого, кроме как убить их и ограбить, несмотря на то, что они пришли сюда по королевскому делу. Иноземцы никогда не оказывались в большей опасности, чем когда им пришлось находиться в Йорке. И больше они уже не чувствовали себя в полной безопасности, до тех пор, пока не вернулись в Виссан, ведь во время постоя, ненависть к ним со стороны лучников так возросла, что как сообщили сеньорам из Эно некоторые бароны и рыцари, лучники и прочее английское простонародье, числом в 6 тысяч человек, договорилось, либо днем, либо ночью, вырезать и сжечь в гостиницах энюэрцев и их людей. При этом, со стороны короля или баронов не было никого, кто бы отважился бы им помочь. Поэтому энюэрцам не оставалось ничего другого, кроме как стоять друг за друга, и продать свои жизни как можно дороже. Они внесли много благоразумных поправок в свое поведение, часто были вынуждены ложиться при оружии, запираться в своих домах и иметь наготове доспехи, а своих лошадей держать оседланными. Также они были вынуждены назначить постоянные отряды для несения стражи в полях и на дорогах вокруг города и высылать разведчиков на расстояние в пол-лиги, чтобы смотреть, не будет ли людей, от которых они могли бы получить какие-нибудь известия, а если бы кто-нибудь стал двигаться в направлении города в боевом порядке, то они немедленно должны были вернуться к своим отрядам, чтобы те могли быстро сесть на коней, собраться под знаменем и выстроиться как по тревоге. Они простояли в пригородах 4 недели, все время находясь в беспокойном ожидании и, за исключением нескольких главных сеньоров, которые уехали ко двору, чтобы повидать короля и членов его совета, или чтобы развеяться и послушать новостей, все остальные опасались покидать свои дома и снимать доспехи. Если бы этой несчастной ссоры не было бы, они могли бы провести время более приятным образом, поскольку с городе и окрестной стране было такое изобилие всего, что во течении 6 недель, пока король и английские сеньоры пробыли здесь с более чем 40 тысячами воинов, продовольствие так и не подорожало, и за одно пенни можно было купить столько же, сколько и перед их прибытием. Добрые вина из Гаскони, Эльзаса и с Рейна были в изобилии и хорошего качества, птица и другая подобная еда оставалась в низкой цене. Сено, овес и солома были хорошего качества и дешево, и их доставляли им на дом.
Глава 17.
Об обычаях шотландцев и том, как они ведут войну.
После прошествия 3 недель после этой ссоры, через своих маршалов король издал объявление, чтобы в течение недели все были обеспечены повозками, палатками и всем необходимым для похода против шотландцев. Когда все были снаряжены, король и его бароны выступили из города и разбили лагерь в 6 лье от него. Мессир Жан де Эно и его отряд разбили палатки неподалеку от короля, в знак его расположения, а еще и для того, чтобы помешать лучникам что-либо предпринимать против них. Король и этот первый отряд пробыли здесь 2 дня и 2 ночи, ожидая прибытия денег для своих расходов, а также, чтобы посмотреть, чего еще не хватает. На третий день армия снялась с лагеря, выступила в поход еще до рассвета, и в течении длинного дневного перехода дошла до города Дархэма, который расположен на краю страны, называемой Нортумберлендом. Страна эта дика, полна лесов и гор, и бедна во всем, кроме скота. Через нее течет Тайн, с дном полным больших камней и гальки. На этой реке расположен город Ньюкасл-апон-Тайн. Чтобы охранять эту страну от шотландцев там, с многочисленной армией, находился лорд маршал Англии. В Карлайле располагался значительный отряд валлийцев под командованием лорда Херфорда и лорда Моубрея, предназначенный для защиты переправы через Эден, поскольку шотландцы не могли вторгнуться в Англию, не переправившись через одну из этих рек. Не прибыв туда, англичане не имели каких-нибудь определенных сведений о шотландцах. Те перешли реку так скрытно, что никто, ни из Карлайла, ни из Ньюкасла не имел о них ни малейших сведений. Говорят, что эти города отстоят один от другого на расстоянии 42 английских лиг.
Шотландцы - народ храбрый и привычный к войне. Когда они делают свои набеги в Англию, то проходят без остановки от 20 до 22 лиг 11, как днем, так и ночью, ведь кроме пеших обозников, все они передвигаются на лошадях. Рыцари и оруженосцы едут на хорошо снаряженных крупных конях, простые воины - на маленьких лошадках. Из-за наличия гор, которые им надо пройти, чтобы вторгнуться в Нортумберленд, багажа они с собой не возят. Не возят также никакой провизии - ни хлеба, ни вина, поскольку, во время войны, они придерживаются трезвости и могут долгое время есть полусырое мясо без хлеба и пить речную воду без вина. Поэтому у них нет надобности в котелках и сковородках, так как, поймав скотину, они обертывают ее мясо в шкуры, и будучи уверены, что достанут достаточно скота в той стороне, куда они вторгаются, они и вовсе ничего с собой не носят. Под боковинами своего седла, каждый из них везет широкую металлическую пластину, за седлом - небольшую сумку с овсянкой. Когда они едят столько много сырого мяса, и их желудок кажется им слабым и пустым, они устанавливают эту пластину над огнем, замешивают воду с овсянкой, и когда пластина разогреется, кладут не нее немного теста, и пекут тонкие хлебцы, наподобие крекера или бисквита, которые и едят, чтобы согреть свои желудки. Поэтому неудивительно, что они совершают дневные переходы более длинные, нежели другие воины. Таким же образом шотландцы и вторглись в Англию, разрушая и сжигая все тем, где они проходили. Они захватили больше скота, чем им было нужно. Их армия состояла из 4000 латников - хорошо вооруженных рыцарей и оруженосцев, кроме того там было еще 20 тысяч человек, храбрых и мужественных, вооруженных по обычаям своей страны и ездящих верхом на маленьких лошадках, которых они никогда не привязывают и не укрывают, но спешившись с них по окончании дневного перехода сразу пускают их пастись на вересковых пустошах или в полях. Этой армией командовали два доблестных капитана. Одного назначил сам король Шотландии, который был очень храбр, хотя и очень стар, но в это время жил в лепрозории. Это был славный рыцарь, весьма прославленный своим оружием - граф Морея, на знамени которого были изображены 3 красных ромба на серебряном поле. Другим был сэр Джеймс Дуглас, которого считали самым храбрым и предприимчивым рыцарем в обоих королевствах. На его гербе была изображена серебряная голова на лазурном фоне. Эти два сеньора были величайшими баронами и прославленнейшими мужами за свой героизм и другие воинские подвиги.
Комментарии
1. См. предисловие
2. Фульк Харлей или Франк де Халь, выходец из Брабанта – прим. пер.
3. Лорд Бернерс: «Битва произошла в день Святого Иоанна Крестителя, на 7-м году правления того же короля Эдуарда, в лето Господне 1314. Преследование после этого несчастия продолжалось 2 дня и 2 ночи. И король Англии бежал с малой свитой в Лондон. И в четвертое воскресенье Великого Поста1316 года шотландцы вновь, с помощью измены, взяли город Бервик».
Этот пассаж лорда Барнерса, хотя и приведен в его тексте, но представляется его собственной вставкой, исправляющей ошибку Фруассара, чье утверждение наводит на мысль, что взятие Бервика произошло непосредственно после битвы, тогда как между двумя событиями прошло 2 года. Битва, о которой идет речь – Бэннокбурн.