Что ж, сказал себе Саутворт, судя по всему, кроме разбитой витрины, никаких оснований для тревоги нет. Должно быть, Линда сама пошла к нему, но в таком случае почему она не воспользовалась телефоном? Он вернулся в магазин и позвонил своей жене. Нет, Линда не заходила.

Саутворт вышел на улицу к своей машине. Там, перед витриной, пялился на разбитое стекло Марти Спрингстед, который ухаживал за лужайками перед домами на Мейн-стрит.

– Что случилось? – спросил он Саутворта.

– Не знаю. Только не могу найти Линду, – сказал Саутворт.

– В витрине была гитара, – заметил Марти. – А сейчас ее нету.

– Откуда ты знаешь?

– Я всегда заглядывался на нее, – признался Марти. – Только для меня шестьдесят баксов слишком дорого. Но я все время мечтал о ней. Она стояла вон на той маленькой подставке.

Саутворт посмотрел, куда указывал Марти, и на полу витрины рядом с пустым стендом увидел картонную карточку с ценой «$60.00».

– Это все ребятня! – с досадой проворчал он.

Совсем распустились, а попробуй схватить одного из этих разбойников, так родители поднимут такой крик, что его услышат и в Ратленде.

Марти Спрингстед заглянул за угол дома.

– Машина в гараже, – сказал он. – Значит, она где-то неподалеку.

Саутворт зашел к соседям, Толливерам, и спросил, не видели ли они Линду. Он надеялся, что Эми Толливер слышала, как разбилось стекло, и могла что-нибудь заметить. Но, к сожалению, она ничего не видела. Ее спальня выходила на другую сторону. Она пошла спать только после окончания самого позднего фильма, так что у нее вовсю гремел телевизор. Показывали потрясающую комедию с Брайаном Эрни и Розалиндой Рассел. Эми оставалось лишь сожалеть, что она не проснулась, когда разбилась витрина, и ничего не может сказать о Линде.

– Все эти дьяволята! – убежденно заявила Эми, услышав про разбитое стекло и пропавшую гитару.

Саутворт согласился с ней, но ему не терпелось найти Линду, чтобы положить конец тревожному предчувствию, уже вовсю мучившему его.

– «Подгнило что-то в Датском государстве»[1], – пробормотал он, одной цитатой опустошив свой запас знаний классики.

Эми Толливер сокрушенно поддержала его.

После этого разговора Саутворт начал озабоченно разыскивать Линду по всему Барчестеру. Среди горожан с быстротой лесного пожара распространился слух, что с Линдой Грант что-то случилось.

Многие предлагали свои версии по поводу ее отсутствия. Может, девушка уехала с кем-нибудь за товарами. Или воспользовалась самым ранним автобусом на Нью-Йорк, чтобы сделать там закупки для своего магазина. Хотя накануне она никому не говорила о своих планах.

– Для таких загадочных историй потом всегда находится самое заурядное объяснение, – заявил умудренный житейским опытом мистер Свенсон.

Был уже почти полдень, когда Саутворт поехал домой перекусить. Он искал Линду почти четыре часа и не добился никаких результатов. «К вечеру она вернется, – успокаивал он себя, – и еще поднимет всех на смех за то, что устроили такую суматоху». Но одно обстоятельство никак не давало ему покоя. Она не могла уйти, оставив витрину разбитой и не сообщив о краже гитары. Следовательно, она должна была уехать накануне вечером… да, но вот кровать-то выглядела так, как будто она спала в ней!

Выйдя из машины на задворках у своего дома, он увидел сидящего на ступеньках молодого Майка Миллера. Майк работал в гараже у Донахью, обслуживая машины, которые приезжали заправиться газом. Сейчас у него был перерыв на ленч.

– Тебе чего, Майк? – спросил Саутворт.

Парень, у которого синий комбинезон и все лицо были перепачканы машинным маслом, выглядел встревоженным.

– Я хотел вас спросить, Эрни, – неуверенно начал он.

– Валяй!

– Можно считать разговор с полицейским таким же, как беседу со священником?

– Что ты имеешь в виду?

– Ну… таким же доверительным…

Саутворт вытянул из кармана куртки сигарету и закурил.

– Это смотря какой разговор, – сказал он.

– То есть как это?

– Ну, например, если полицейскому сообщат что-то такое, что может быть использовано для ареста, – пояснил Саутворт.

Парень замялся.

– Давай, Майк, говори, что там у тебя на уме, – подтолкнул его Саутворт.

– Это может стоить мне работы, – нерешительно сказал Майк.

– Ты что-нибудь стащил? Сделал что-нибудь плохое?

– Не совсем так, – сказал Майк. – Но у меня могут быть чертовские неприятности, если вы все это расскажете.

– И все-таки тебе лучше довериться мне, – приободрил Майка Саутворт.

Парень глубоко вздохнул, собираясь с духом.

– Вчера вечером, – сказал он, – или, точнее… ночью часа в два или три… я был у подножия старой дороги на каменоломню, которая ведет на гору Барчестер.

– С Молли Донахью, что ли? – усмехнулся Саутворт.

– Откуда вы знаете? – растерянно спросил Майк.

– А с кем же еще? Вы ведь с ней давно уже встречаетесь, верно?

– Но она должна была вернуться домой к одиннадцати, – сказал Майк. – Если ее отец узнает, он поднимет такой скандал…

– Она выскользнула тайком к тебе на свидание? – уточнил Саутворт.

– В одиннадцать я проводил ее до дому, а через полчаса она спустилась из задней части дома по решеткам для роз, и мы… мы пошли погулять по старой дороге.

– Может, об этом тебе лучше рассказать своему духовнику? – предположил Саутворт.

– Наверное, – потупился Майк. – Но думаю, о том, что мы видели, я должен рассказать именно вам.

– Что же вы видели?

– Кажется, сегодня вы всех спрашивали насчет Линды Грант, точно?

Саутворт насторожился:

– Ну и?..

– Мы ее видели, – сказал Майк.

– На этой заброшенной дороге в два часа ночи?!

– Вчера была яркая луна. Мы с Молли сидели на траве под деревом, болтали и… все такое. И мы слышали, как они прошли.

– Они?

– Мы пригнулись, чтобы нас не заметили. Этот парень очень быстро шел вверх по дороге и тащил за собой Линду.

– Какой еще парень?

– Я его никогда раньше не видел, – сказал Майк.

– И он тащил Линду?

– Руки у нее были спутаны впереди веревкой, а конец привязан к его поясу. И он тащил ее. Она была босая, и я заметил, что ноги у нее в крови. Дорога-то каменистая, Эрни.

– Ты это сочинил, Майк? Признавайся! – сурово потребовал Саутворт.

– Нет, клянусь, ни слова не выдумал, Эрни! Он тянул ее за собой, а она тихонько плакала. Мне показалось, что она была в комбинации, которые носят сейчас девчонки, но Молли уверена, что это была ночная рубашка.

– И что вы сделали?

– Спрятались, – прошептал Майк. – Я не хотел, чтобы кто-то узнал про нас с Молли…

– И ты весь день молчал?!

– Послушайте, Эрни, мне и так нелегко было решиться на это. Если мистер Донахью узнает, что Молли выходила ко мне, он выгонит меня с работы и не позволит больше с ней встречаться. Думаете, мне так просто признаться вам во всем?

Саутворт швырнул окурок в траву и с силой втоптал его в землю. Затем достал из кармана маленький блокнот и шариковую ручку.

– Опиши мне этого человека, – приказал он.

– А еще я потому так долго молчал, что у него в руках было ружье, – признался Майк. – Он мог убить нас с Молли…

– Говорю тебе, опиши мне его внешность!

– Высокий… сильный. Должно быть, очень сильный, судя по тому, как он тащил за собой мисс Грант. У него еще такие длинные волосы, как у некоторых парней, они спускаются на уши и на шею. На нем были узкие синие джинсы и такая синяя рубашка, вроде рабочей блузы. А на плече он нес какой-то музыкальный инструмент. Я как следует его не разглядел, но, похоже, это было банджо, или гитара, или что-нибудь еще в этом роде. На ногах ковбойские сапоги.

– А лицо?

– Я видел его только сбоку, – виновато сказал Майк. – Ночь была холодная, но я заметил, что у него по лицу стекал пот.

вернуться

1

Слова Марцелла из трагедии У.Шекспира «Гамлет, принц датский», пер. М.Лозинского.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: