— Не хочу, чтобы ты говорила или даже думала о том, сколько что стоит, хорошо? Я так давно хотел привезти тебя сюда и теперь просто хочу, чтобы ты наслаждалась. Мне не нужны нотации о том, что я чересчур много трачу.

— Я не читаю тебе нотации. Просто…

— Джейд. Пожалуйста.

— Все. Не буду ничего говорить.

— Смотри. — Он указывает на окно. — Мы уже в другой точке. Дом, который был перед нами, теперь позади.

Он прав. Ресторан сдвинулся, а я даже не заметила.

— Ладно, какая бы ни была цена, оно того стоит. Это действительно круто.

К нам подходит официант, чтобы принять заказ. Как только он отходит от нашего столика, в другом конце зала слышится женский визг. Мы оглядываемся и видим парня, стоящего на одном колене и надевающего на палец девушки кольцо с бриллиантом.

— Похоже, она ответила «да», — замечает Гаррет.

— Тогда почему она плачет? — Я вижу, как девушка вытирает слезы салфеткой.

— Потому что счастлива. Это слезы радости.

— Не понимаю я этого. Никогда не догоняла всю эту фигню с «плачу-потому-что-счастлива».

— Да, я тоже не понимаю, но, похоже, многие люди так делают.

Только что обручившаяся пара теперь ест десерт, держась за руки.

— Гаррет, ты правда никогда не хотел жениться?

— О чем ты? Я постоянно говорю тебе, что хочу.

— В той записной книжке, которую ты дал мне на Рождество, ты написал, что никогда не хотел связывать себя узами брака.

— Да, это правда. Я убеждал себя, что никогда не сделаю этот шаг.

— Почему? Из-за отца?

— Он не образцовый муж. Как и мой дед. У них обоих были романы на стороне. И не по одному. Но я не думаю, что отец изменял моей маме. По крайней мере, он так говорил, и я ему верю. Думаю, она была единственной женщиной, которую он действительно любил. Кэтрин просто статусная жена. Она соответствует стандартам. Она из тех женщин, на которых ему полагалось жениться, даже если она ему не нравится.

— И ты не захотел закончить жизнь так же. Поэтому никогда не хотел жениться?

— Раньше я думал, что брак — это тупо, и потому лучше всю жизнь оставаться холостяком.

— И что же заставило тебя передумать?

— Ты уже знаешь ответ на этот вопрос. — Он берет стакан воды и отпивает.

— Хочешь сказать, что причина во мне?

— Я написал тебе об этом в записной книжке.

— Но так не бывает.

— Очень даже бывает. Когда встречаешь подходящего человека, то начинаешь на все смотреть по-другому. Делать вещи, о которых раньше не думал. — Он смотрит на обручившуюся пару. — Год назад я бы посмеялся над этим парнем. Сказал бы, что он совершает большую ошибку, и что их брак скоро развалится. Но потом я встретил тебя и теперь понимаю, зачем он опустился на одно колено у всех на глазах и сделал своей девушке предложение.

— Так какая причина? В смысле, ты понимаешь, что влюблен, но зачем жениться? Почему нельзя просто жить вместе или встречаться?

Он обдумывает мой вопрос.

— Не знаю. Наверное, я старомоден. Мне нравится идея, что женщина, которую я люблю, зовется моей женой, а я — ее мужем. Когда вы женаты, вы — команда, а не просто два человека, живущих в одном доме. И мне нравится, что не так-то просто расстаться. Если вы поссорились, ты не можешь просто уйти и никогда не вернуться.

— Вот почему я боюсь выходить замуж. Мне нравится идея, что я могу передумать. Если что-то пойдет не так, я хочу просто уйти.

— Значит, у тебя боязнь серьезных отношений. — Он толкает под столом мою ногу. — Пожалуй, мне надо над тобой поработать.

— Ты уже и так изменил мое мнение, что, кстати, меня реально раздражает. Не могу понять, как ты это делаешь. Клянусь, у тебя есть какая-то способность контролировать мой разум.

Он откидывается назад.

— Черт, мой секрет раскрыт.

— Даже если я не против брака, это случится нескоро. У меня есть дела, которые нужно завершить, прежде чем я даже подумаю об этом.

— Например?

— Закончить колледж. Найти хорошую работу. Вернуть тебе долг.

— Эй. Никаких разговоров о деньгах.

— Да, я знаю.

Официант приносит нашу еду. В качестве гарнира к свинине я выбрала картофельное пюре. Они не подают соус, как я привыкла, но полагаю, что это настолько вкусно, что соуса и не нужно. Я пробую небольшой кусочек. Да, хорошо и без подливки.

— Джейд, посмотри, насколько мы повернулись. То здание, которое было рядом, когда мы пришли, теперь вон там далеко.

Я смотрю в другой конец зала и вижу здание с другой стороны.

— Здесь надо быть наблюдательной. Движение такое медленное, что я его даже не чувствую. Давай закажем десерт, чтобы побыть здесь подольше. Может, мы сделаем еще один круг.

— Десерт — обязательно. У них есть офигенный шоколадный торт. Ты должна его попробовать.

Прекрасный ужин. Вращающийся ресторан. Восхитительный вид. Вечер превзошел все мои ожидания. Пока мы снаружи дожидаемся машины, я встаю на цыпочки и целую Гаррета.

— Спасибо тебе. Мне очень понравилась еда. И ресторан. — Я снова его целую. — И мой спутник.

— Пожалуйста. Я рад, что тебе понравилось. Можем как-нибудь вернуться сюда. — Он берет меня за руку и ведет по тротуару. — Я вижу машину. Пошли до нее пешком, чтобы не ждать.

Гаррет машет водителю, тот нас замечает, но ему нужно пересечь несколько полос. Мы ждем его около ювелирного магазина. Я оглядываюсь на кольцо, которое мне понравилось в первой витрине. Не представляю себя с таким сверкающим и красивым кольцом на пальце. И таким дорогим.

Гаррет замечает, что я смотрю на кольцо, и сжимает мою руку.

— Оно тебе по-настоящему нравится, да?

— Я просто любовалась его блеском. Вот и все.

Он наклоняется и целует меня в щеку.

— Я больше не буду говорить о браке. Знаю, тебя это достает, и ты, вероятно, уже устала от этого. Просто мне нужно найти новую тему, которая сводит тебя с ума.

С чего бы это? Я просто шутила, когда просила его не говорить о браке. На самом деле, мне нравится, когда он дразнит меня по этому поводу. Это становится нашей темой. Меня это не достает. Я так говорила, потому что это моя привычка. Я всегда себе противоречу. Я занимаюсь этим всю жизнь. И хотя я стараюсь больше так не делать, у меня пока не получается.

Я еще раз бросаю взгляд на кольцо, а потом Гаррет тащит меня к машине.

***

У входа в Рокфеллеровский Центр стоит большая толпа. Мы петляем среди людей, пока не оказываемся прямо перед великолепной елкой.

— Вау. — Это единственное слово, которое у меня получается вымолвить при виде моря огней.

— Довольно впечатляюще, да? — Гаррет стоит сзади, крепко прижимая меня к себе, чтобы укрыть от холодного ветра.

Никогда бы не подумала, что окажусь в Нью-Йорке перед рождественской рокфеллеровской елкой в объятиях супергорячего парня, которого люблю больше всего на свете. Клянусь, однажды я проснусь и пойму, что все это было лишь сном.

— Хочешь прогуляться? — спрашивает Гаррет через десять минут.

— Да. Извини. Похоже, у меня слабость к рождественским огням. Я и не знала об этом, пока ты не украсил мою комнату синими лампочками. Так что это ты виноват в том, что мы стоим здесь так долго.

— Я не против. Можем стоять здесь, сколько захочешь.

— Нет, я готова идти. Мы долго гуляем, и твоя грудь, вероятно, уже болит.

Он этого не отрицает. Я поворачиваюсь к нему.

— Гаррет! Если тебе больно, ты должен мне говорить. Мы могли бы прийти сюда завтра.

— Я хотел, чтобы ты увидела елку. И хотел быть рядом в этот момент. — Он берет мои щеки в ладони и целует меня. Нежным и сладким поцелуем, от которого внутри разливается покой, ощущение безопасности и тепло. То, что нужно среди хаотичной толпы и на холодном ветру.

Он прижимает меня ближе, пока люди снуют мимо нас.

— Это был идеальный вечер, Гаррет. Я почти уверена, что ты не сможешь его переплюнуть.

— Я готов принять вызов. Впереди еще Новый год.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: