Фледдер улыбнулся, но глаза его при этом оставались серьезными.

– Если я правильно вас понял, – задумчиво сказал он, – получается, что Бертус из Утрехта нарочно привлекает к себе наше внимание…

– Да, такой вывод напрашивается, – осторожно продолжал свои рассуждения Де Кок. – Но тут просматриваются еще два любопытных момента…

– А именно?

Де Кок приложил указательный палец к носу.

– Заметь, Бертус постарался привлечь к себе внимание до убийства, а это значит…

У Фледдера расширились глаза.

– …что Бертус из Утрехта, – подхватил он, – в тот момент уже знал, что Пауль ван Флодроп вскоре будет убит, и тогда возникает вопрос…

В дверь тихо постучали.

– Войдите! – недовольно крикнул Фледдер. Дверь медленно отворилась, и на пороге появилась белокурая женщина. Поверх облегающего черного джемпера с весьма откровенным вырезом и короткой юбочки из красной кожи она накинула широкий бежевый плащ явно с чужого плеча – видно, одолжила его, когда ей пришлось покинуть свое привычное место перед широким окном.

Де Кок сразу понял, кто перед ним, хотя лично не был знаком с женщиной. Широко улыбаясь, он встал ей навстречу.

– Здравствуй, Минтье! – дружелюбно приветствовал он посетительницу. – Я рад, что ты пришла.

– Меня прислал Тощий Лоутье, – сказала она. Де Кок предложил Минтье стул и внимательно посмотрел в ее покрасневшие глаза.

– Ты никак плакала? – сочувственно спросил он. Женщина вынула из рукава носовой платок.

– Лоутье мне все рассказал. – Она всхлипнула. – Они убили Пауля-Модника.

Де Кок сел напротив нее.

– Вы его так называли? Пауль-Модник? Белокурая Минтье кивнула.

– Да. Он всегда одевался по последней моде. Впрочем, он был славный парень, я любила его, и Аннетье была от него без ума. Однажды даже сказала: «Если б я познакомилась с Паулем двумя годами раньше, я никогда не стала бы вести такую жизнь».

– Весьма лестный комплимент для Пауля, – заметил Де Кок.

– Да уж… У него были серьезные намерения в отношении Аннетье. Они собирались пожениться.

– А Бертус из Утрехта знал об этом? Минтье пожала плечами.

– Думаю, что да.

Де Кок наклонился к ней.

– Это ты отправила однажды вечером Пауля в полицейское управление и посоветовала обратиться ко мне?

– Да.

– Зачем?

Минтье глубоко вздохнула.

– Когда Аннетье исчезла, а в больнице Южного Креста ему сказали, что ее там никогда и не было, Пауль решил, что ее убил Бертус из Утрехта. Понимаете… он хотел добиться от него признания.

– Каким образом?

– Решил, что надо так отколошматить парня, чтобы он сам рассказал обо всем.

Де Кок улыбнулся.

– Ну этот метод, – заметил он, – нам запрещено применять.

Но белокурая Минтье, словно не замечая его улыбки, нервно теребила край своего джемпера.

– Я не хотела, чтобы у Пауля были неприятности, и сказала: «Пойди-ка лучше на Вармусстраат, к следователю Де Коку, он знает, что делать в таких случаях».

– И он послушал тебя? Минтье покачала головой.

– Нет. Он ни за что не хотел иметь дело с полицией. Мне пришлось долго его уговаривать, но в конце концов он все-таки отправился к вам, и я была этому очень рада. Паулю лучше бы не связываться с Бертусом из Утрехта…

– Почему?

– Он все равно ничего от него не добился бы. Тем более, с помощью кулаков. Этот Бертус из Утрехта очень хитрый и изворотливый тип, уж вы поверьте мне. – Она замолчала, и глаза ее наполнились слезами. – Вот видите, чем это кончилось… Пауля убили!

Де Кок наклонил голову к плечу.

– И ты считаешь, что в этом замешан Бертус?

– Конечно, замешан! – рассердилась Минтье и ткнула пальцем в сторону инспектора. – Вы просто наивный ребенок, если думаете, что сможете прищемить хвост этому Бертусу.

Де Кок внимательно наблюдал за ней. Откровенность молодой проститутки сбивала с толку.

– А почему Пауль решил, что Бертус из Утрехта убил Аннетье?

Минтье поджала губы.

– Потому что Аннетье слишком много про него знала.

Де Кок прищурил глаза. – Что именно?

Лицо Минтье покрылось пятнами, которые не мог скрыть даже густой слой косметики.

– Она много знала… от самого Бертуса…

– Каким образом, – спросил инспектор, осторожно подбирая слова, – Аннетье могла многое узнать от Бертуса из Утрехта, ведь этот человек привык сам справляться со своими делами, такие субъекты обычно избегают лишних ушей и глаз.

Минтье спустила плащ со своих округлых плеч.

– Должно быть, так и было раньше, но в последнее время он стал все чаще перепоручать свои дела Аннетье, и она со всем справлялась. Чуть свет, она уже на ногах, и до самого вечера носится по его делам.

– По каким делам?

Женщина недовольно нахмурилась, а потом подняла на следователя умоляющие карие глаза.

– Вы же не хотите завтра найти меня мертвой? Де Кок потер ладонями лицо, желая выиграть время. Он понимал, что ему будет очень трудно вытянуть из этой девицы хоть что-нибудь про темные делишки старого сутенера.

– Аннетье была твоей подружкой? – почти ласково спросил он.

– Можно так сказать…

– Она тебе доверяла? – Не во всем.

Де Кок пощипал нижнюю губу.

– Почему так случилось… почему Бертус в последнее время стал поручать Аннетье вести его дела?

– Я думаю, он был болен, – неуверенно произнесла Минтье.

– Болен? – удивился Де Кок. Она кивнула.

– Правда, по нему этого совсем не видно, он выглядит вполне здоровым, но мне кажется, с некоторых пор он боится выйти на улицу, перестал ездить на машине, за полгода ни разу не выводил ее из гаража, а если ему надо поехать куда-нибудь, он вызывает такси.

– Аннетье что-нибудь говорила тебе об этом?

– О его болезни?

– Да.

Белокурая Минтье замотала головой.

– Нет. Это всего лишь мои собственные предположения. Я заметила, что в последнее время Бертус почти перестал появляться на людях, и мне показалось это странным.

Де Кок поднялся со своего места. Нет смысла пытаться заставить ее говорить о вещах, о которых она не хочет рассказывать. Он дружески положил руку на ее круглое плечо.

– Возвращайся назад, – тихо сказал он, – тебя там, наверное, заждались.

Минтье улыбнулась.

– Я сказала, что должна съесть гамбургер, если не хочу упасть в обморок.

Седой сыщик накинул ей на плечи плащ.

– Если появится что-то, чем тебе захочется со мной поделиться, зайди ко мне в управление или позвони.

Она кивнула и торопливо засеменила к двери на своих высоких каблучках. Де Кок проводил ее взглядом, и вдруг за его спиной зазвонил на столе телефон. Фледдер снял трубку. Инспектор обернулся и увидел, как побледнело лицо его молодого помощника.

– Кто? – коротко спросил он. Фледдер положил трубку.

– Дежурный бригадир.

– Что там стряслось?

– Рихард Недервауд… захватил в заложницы какую-то женщину.

15

– Какую женщину? Фледдер смешался.

– Дежурный не сказал. Наверное, он и сам не знает. Он направил нескольких полицейских на Аудекерксплейн. Кажется, Рихард Недервауд подскочил к молодой женщине на площади Дам, возле Национального музея, приставил к ее горлу нож и пройдя таким образом через Беюрсплейн, Беюрсстраат и Патернорстерстейг, приблизился вместе с заложницей к башне Старой церкви.

Де Кок посмотрел на своего молодого коллегу, все еще ничего не понимая.

– К башне Старой церкви? Фледдер кивнул.

– В такое время башня обычно закрыта, но именно в этот день ее открыли для группы экскурсантов. Когда Рихард Недервауд втолкнул женщину в помещение башни, там уже никого не было.

Де Кок по-прежнему ничего не понимал. – От-куда, – спросил он, заикаясь, – поступило это сообщение?

– Вероятно, кто-то из прохожих видел, как Недервауд схватил женщину, и пошел за ними.

Де Кок с сомнением покачал головой.

– Но откуда этому прохожему стало известно, что человека, взявшего женщину в заложницы, зовут Рихардом Недерваудом?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: