- «И ты решила его опередить?» - подумал я, но вслух спросил:
- Так вы что-то нашли?
- Немного… Я сравнила данный экземпляр с теми, что хранятся в библиотеках Лиссабона и Лондона, и выяснилось, что только в этом имеется окончание шестой главы. В двух других оно было утеряно.
- Осталось всего три книги?
- Ну… Это сочинение никогда не пользовалось особой популярностью и судя по всему имело очень скромный тираж. Почти четыреста лет прошло… По крайней мере больше экземпляров я не нашла.
- Понятно. И вы уже посмотрели эту главу?
- Да.
- И что там?
- Честно говоря – ничего особенного. Гонсалу рассказывает о своем столкновении с эскадрой одного из малайских султанов. Он смог отбиться, но его корабль был сильно потрёпан в бою. Ему пришлось бросить якорь на одном из островков, чтобы отремонтироваться и пополнить запасы пресной воды. Туземцы снабдили его ещё и припасами. Вместо благодарности он захватил в плен несколько десятков местных жителей и, вернувшись в Малакку, продал их в рабство…
- Оборотистый малый был этот благородный идальго Гонсалу ди Протео, надо заметить. Может он там клад закопал?
Девушка не отреагировала на моё замечание, погружённая глубоко в свои мысли.
- Я ума не приложу, что могло заинтересовать профессора Геллинга, и как это может быть связано с раскопками?
- Война и работорговля – решительно никак, остаётся только остров, - заметил я, - наш мореплаватель не сообщил, где именно он чинил свой корабль?
- Сообщил. У ди Протео отвратительный слог, но он весьма педантичен и похоже был неплохим капитаном. Единственная земля в указанном месте это архипелаг Тобелан. Его ещё иногда зовут Острова Скелета.
- Жизнеутверждающее название…
- Да нет. Просто если смотреть на карте острова действительно кажутся похожими на свернувшийся в клубок человеческий скелет. Игра природы.
- И чем эти острова могли заинтересовать профессора?
- Не знаю. Я специально изучила всё, что нашла про них, но так и не поняла. Сегодня я ещё раз взяла книгу, чтобы перечитать. Думала, что могла что-нибудь не заметить или не понять. Но нет, мне так и не удалось отыскать чего-то нового.
- Угу. А что вы отыскали старого? Эти острова чем-нибудь замечательны?
- В общем-то ровно ничем. Кучка вулканических островков далеко к западу от Суматры.
- Там кто-нибудь живёт?
- Почти никого. Несколько сотен рыбаков-туземцев. Острова либо гористы и покрыты джунглями, либо низменны и песчаны, и совершенно не пригодны ни для земледелия, ни для скотоводства. Лежат далеко от основных торговых путей и вокруг много рифов. Да ещё и в зоне тайфунов. Туда редко кто из моряков заходит. Нет ясности даже с тем, кому эти острова принадлежат.
- Вот как?
- Их открыли португальцы, но такое впечатление, что они никому толком не были нужны. Сейчас на них претендуют Иберия – как наследник Португальского королевства, Тевтония – на основании Акта о Протекции, распространяющего суверенитет короны на все владения Ост-Индской компании, и австралийцы, ссылаясь на то, что острова не были перечислены среди спорных владений, остающихся за Ост-Индской компанией по договору о разграничении, и, соответственно, должны были отойти Британии.
- И никто не пожелал решить этот вопрос окончательно?
- Пока нет. Видимо, острова настолько бесполезны, что ни одна из трёх держав не хочет тратиться на то, чтобы закрепить их за собой.
- Если мне не изменяет память, где-то на Суматре был найден тот самый череп обезьяночеловека, с которого всё и началось? Возможно, профессор рассчитывал на этих островах тоже что-то найти? – вслух подумал я.
- На Яве, если точно. Не думаю. Острова мелкие и вулканические. Там вряд ли будут удобные места для раскопок. Кроме того в книге нет ни малейших намёков на что-то подобное. Зачем тогда, спрашивается, профессор её разыскивал?
- А вы уверены, что в книге нет ещё никаких сведений?
- Абсолютно.
- Загадка, - вздохнул я, - и что вы планируете теперь делать?
- Не знаю, - её голос звучал совершенно искренне, - я надеялась что-нибудь найти.
- «Я тоже» - подумалось мне, - «впрочем, не исключаю, что я как раз и нашёл, определённо стоит обратить внимание на эти Острова Скелета».
- Ну что ж. Спасибо за интересный рассказ. Не буду вам больше мешать, сударыня… - я вежливо раскланялся.
- Но я так и не спросила, а что вы хотели узнать… - донеслось мне вслед.
- Не обращайте внимания, ничего существенного.
На улице было уже темно, и опять пошёл дождь. Я горько пожалел, что надел лёгкий плащ. Он быстро промокал и почти не грел. А я, плюс ко всему, ещё и не взял с собой зонт.
С тем чтобы не слишком много идти под дождём я направился к остановке трамвая не напрямую, а в обход, мимо переулков и служебного выхода из библиотеки. Дальше, но большая часть пути под крышами.
Из темноты доносился какой-то шум. Странно, уже поздно для доставки новых книг…
- Нет, пожалуйста, не надо! – тишину разрезал сдавленный крик.
Голос был женский. И я его узнал…
- Заткнись, дура, - прошипел кто-то, раздался треск разрываемой ткани и звук падения тела.
Я резко повернул в темноту и сощурился, пытаясь что-нибудь разглядеть.
- Проваливай, живо, я тебе сказал, - ответила темнота.
В ней сгустилась тень, в руке тени что-то тускло блеснуло.
- Тебе что, повторять надо?
Я нащупал правой рукой мусорный бак.
Тень сделала угрожающий жест ножом. Я сорвал с бака крышку и швырнул. Нож зазвенел по мокрому асфальту, темнота разразилась проклятьями, тень нагнулась, подбирая выпавшее оружие.
Я воспользовался минутной задержкой, ухватил бак за ручки и отправил в полёт вслед за крышкой. Глухой удар и очередная волна проклятий удостоверили меня, что цель поражена. Я потянулся за следующим баком.
Тень приподнялась, и стремительно заковылял прочь.
- Вы в порядке? – спросил я, разглядывая в полутьме бледный силуэт на асфальте.
- Кажется да, спасибо… только пальто… оторвались почти все пуговицы.
- Наши встречи, похоже, начинают перерастать в привычку, мадемуазель Бендикт, и что меня особенно настораживает, мне при этом приходится всё время бить кого-то по голове…
- Это была случайность, клянусь, - девушка поднялась на ноги и отряхивала пальто.
- Не думаю, - прозвучало за спиной.
Этот голос я тоже узнал.
- Сегодня что, вечер сюрпризов!? – я едва не подпрыгнул от неожиданности.
- Зато вам уж точно не приходиться жаловаться на скуку и одиночество, господин Бронн…
Под шляпой поблескивал знакомый монокль.
- Господин Шальгин, если не ошибаюсь.
- Именно…
- Вы всё время здесь были?
- Ага…
- Могли бы вмешаться, что ли.
- Вы и сами прекрасно справились, господин Бронн…
- Я поражена вашей отвагой, - заметила Линда и переместилась так, чтобы я оказался между ней и жандармом, - не ожидала такой решительности от учёного…
- Боюсь, дорогая, вы ещё очень многого не знаете о вашем учёном друге…
- Я ей не друг… - буркнул я
- Я вам не дорогая… - вспыхнула у меня за спиной девушка.
- Да – да. Я уверен, что нам троим есть много чего рассказать друг другу. Но лучше это делать где-нибудь, где не так сыро и холодно… Если мне не изменяет память, господин Бронн живёт совсем неподалёку.
- С чего это вы решили, что я собираюсь пригласить вас в гости?
- Боюсь, что у вас нет особого выбора. Узнать подробности вы явно хотите, а появление нас в такое время в моём отеле в обществе неизвестной дамы без пуговиц на пальто… хм… боюсь это может вызвать нездоровое внимание со стороны администрации. В здешних краях довольно пуританские нравы…
- Итак, все друг с другом знакомы? – я оглядел собравшихся, отодвинул пишущую машинку и присел на край стола.
- Ну… - с некоторой опаской протянула Линда.
- Меня зовут Викентий Шальгин и это мой лучший вечер в этом проклятом дождливом городе, - он довольно, по–кошачьи, потянулся, - наконец-то я нашёл зацепку.