- Кстати, а информацию о деталях исследований Геллинга и Окиры тебе сообщили?
- Они изучали местных аборигенов, насколько я помню…
- На деньги министерства обороны Японии? Ты не задумывалась, с чего бы этого военных так обуял интерес к аборигенам?
- О чём это ты?
- Просто основной целью исследований была разработка химического и биологического оруж… о-ох, какой удар, граф вы просто великолепны… так вот я и интересуюсь, ты была в курсе или нет?
- Что он говорит? – Эрика нахмурилась.
- Это ложь, - граф сделал очередной выпад.
- Мне показалось, или в начале боя вы владели клинком заметно хуже?
- Я давал вам шанс, доцент…
- Какое благородство… Признайтесь, граф, вы ведь знаете, что сами обращаетесь с клинком превосходно, а я не брал его в руки уже много лет?
- В первую очередь я бизнесмен, а уже во вторую аристократ… это называется минимизация рисков.
- Кстати о рисках. Вы именно ради их минимизации решили провернуть ту аферу с «Риском»? Боялись, что ваш отец и Роллингс спустят все деньги компании?
Мой план удался. Ласло определённо растерялся, что позволило мне перехватить инициативу – в конце концов, в студенческие годы я был неплохим фехтовальщиком и что-то ещё помнилось.
- О чём вы говорите? – лицо Эрики становилось всё более недоумённым.
- Сущие пустяки, - я смог потеснить утратившего душевное равновесие графа на пару шагов, - наш милейший Ласло устроил покушение на собственного отца, и на основателя фирмы, которую унаследовал после их скоропостижной кончины…
- Это наглая ложь! – Ласло чуть не выбил саблю у меня из рук, - ты не можешь этого знать. Свидетелей не осталось!
- Я окончательно перестала что-либо понимать? – Эрика переводила взгляд с меня на Ласло и обратно, - немедленно прекратите эту глупую схватку и объяснитесь.
- Насчёт свидетелей ты не прав… Я видел старый лагерь и кости. И Альжбета.
- Йоргович? Она мертва! Мы нашли труп в развалинах базы…
- Но перед смертью она успела много наговорить…
- Она всегда была слишком разговорчивой с мужчинами… Увы, большую часть того, что она говорила, не стоило принимать во внимание. Она вас обманула.
- А это? – свободной рукой я достал из кармана перстень с летучей мышью, найденный на скелете.
Удар графа ушёл в пустоту…
- Где вы это взяли!?
- Нашёл… На одном скелете…
- Немедленно отдайте!!!
- Он вам так дорог?
- Геллинг был прав. Надо всё таки было тебя сразу убить… Зря только он взялся за дело сам. Его наёмник всё провалил…
- Вы о том маленьком недоразумении в Рагузе?
- Какая ещё Рагуза, - пробормотала Эрика, - ничего не понимаю… что это за кольцо, Ласло?
- Я тебе потом расскажу… - мне с трудом удалось отбить ещё одну атаку Фледерштейна.
- А вот это вряд ли, - криво усмехнулся граф, перебрасывая клинок в левую руку, - боюсь, что забыл вам сообщить, что в детстве я был левшой.
- Да прекратите же! – закричала Эрика, растерянно озираясь.
- Одну секундочку, - буркнул Ласло, - вот только прикончу этого доцентишку…
- Убийства портят репутацию в бизнесе, - съязвил я, отступая под градом ударов, и пытаясь настроится на новую ведущую руку противника, - а вы же бизнесмен, в первую очередь?
- Это если у них остаются свидетели…
От следующего удара рукоять сабли выскользнула из моей затёкшей руки.
- Вот и всё, Бронн, - усмехнулся граф.
Бамм! Дзынь…
Сабля выпала из руки Ласло. Он ещё продолжал улыбаться, но его глаза закатились куда-то под лоб, и граф мягко завалился на спину.
- Что это было? – пропыхтел я, оседая на пол и силясь восстановить дыхание.
- Это? – Эрика с некоторым удивлением повертела чугунную сковородку, которую держала в руках, - ничего… С тобой всё в порядке? Он тебя не ранил?
- Он меня чуть не убил… А в остальном. Да, в остальном всё в порядке. В полном порядке. Надо было его сразу пристрелить…
Я попытался встать, но меня прилично качало.
- Тогда нам следует немедленно отсюда выметаться… - Эрика подхватила меня под руки, - с той стороны должен быть выход.
- Нам? – просипел я.
- Ты же не думал, что я тебя здесь брошу?
- Ну… м-м-м… нет, конечно.
- Тогда шевели ногами. И следи за руками…
Мы доковыляли до входа, распахнули дверь и ввалились в тамбур.
- Я так понимаю, всё прошло хорошо?
- Вик, где ты был?! Меня чуть не убили!
- Мадемуазель Эрика не казалась мне настолько опасной…
- Это был граф, болван?
- Кто болван? Я?
- Нет, я…
- Прекратите спорить. И что это ещё за тип, Танкред?
- Викентий Шальгин к вашим услугам. Можно просто Вик…
- Очень приятно, Эрика. А теперь валим отсюда, пока никто не спохватился!
- К сожалению, мне нужно сделать здесь одно дело… Касающееся некоего вашего знакомого. Джейка Логана. Где я могу его найти?
- Зачем он вам?
- Это личное…
- Не сейчас, нам нужно бежать.
- Боюсь, что пока я не найду его, это не возможно. По крайней мере, для меня…
- Он должен быть у складов на пристани, за самолётом. Решайте, что вам нужно и возвращайтесь.
К этому моменту я уже отдышался и смог держаться на ногах самостоятельно.
- Идёмте…
Мы выбежали из ангара и побежали к берегу.
- Я найду Логана, а вы постарайтесь не попасться на глаза часовым… - Вик свернул за угол и растворился в тенях.
Мы же с Эрикой двинулись к пирсу, рассчитывая, что корпус аэроплана укроет нас от лишних взглядов. Поначалу это вполне работало. Перебегая от навеса к навесу, мы добрались до хвоста гидросамолёта.
- Дождёмся Вика здесь, - сказал я…
- Зачем ему Джейк?
- Честно? – я посмотрел на Эрику.
- Мне не нравится твой взгляд…
- Вик собирается его убить.
- Убить? Но почему?!
- Когда-то Джейк взорвал дом, где был Вик и его товарищи… Вик – единственный выживший.
Эрика некоторое время молчала, потом тихо сказала.
- Я его понимаю…
- Ты всё ещё бежишь с нами? – спросил я.
- Я ценю Джейка, - прошептала она, - но я не буду вмешиваться в чужую месть. В той войне было много крови. Разной крови. И невинной тоже. Я не хочу никого судить… Наверное.
- Мы можем уйти сами. Вик нас догонит потом… если всё пройдёт… нормально.
- Не надо. Вместе проще уходить. И ещё вот что…
- Да?
- Ты говорил правду… Про Ласло и его отца?
- Да.
- Они меня обманывали… Оба. Говорили, что всё законно, что не тронут тебя, что ты всё ещё в Европе… Какая же я была дура, что им верила.
- Любой может ошибиться.
- Нет. Я просто так обрадовалась возможности снова подняться в воздух, снова работать, что закрыла глаза на всё остальное. Я не должна была так поступать…
Я положил руку ей на плечо и ничего не сказал.
За ящиками что-то зашуршало. Я насторожился. В следующее мгновение мне в лицо ударил поток тёплого вонючего газа. Где-то в глубинах памяти моментально всплыли изрытые воронками траншеи, зеленоватая пелена, наполняющая окопы, и звон подвешенного на проволоке рельса, извещающий передовую об очередной газовой атаке.
- Что за чёрт… - просипел я, рефлекторно откатываясь и судорожно шаря на поясе, где солдату полагалось держать противогаз.
- Выхлопная труба… это выхлопная труба. Кто-то заводит моторы…
Я стоял на четвереньках сипло кашляя.
- С тобой всё в порядке, что случилось?
- Газы – сдавленно прошептал я, - терпеть не могу газы…
Вдоль пирса задул ветер. Длинные лопасти пропеллера начали разворачиваться всё быстрее и быстрее.
- Это Джейк… Никто больше на острове не сможет запустить его. Кроме его и меня…
Шум с той стороны гидроплана усилился, что-то зазвенело, заскрипело, до меня донеслись глухие проклятия Вика и громкий всплеск. В воду упало что-то тяжёлое и крайне раздражённое.
На дальнем конце лагеря заметались вопросительные крики часовых.
- Беги, - я толкнул Эрику к заросшему какой-то растительностью берегу, - вверх по реке будет лагерь, я догоню тебя по дороге или там…