— Сдаётся мне, что жрецы всё же правы, — продолжает ещё один горожанин с узким костлявым лицом. — Дивный бог — добрый бог. Он не станет просто так насылать на нас беды. Значит, мало в нас веры и рвения. Скоро великий праздник, и нужно показать Дивному богу нашу преданность, принести дары жрецам для подношений.
— А ты сам не из жрецов ли часом? — вопрос от только что вошедшего посетителя повисает в воздухе.
Глава 2
Вельда услышала незнакомый голос и быстро поставила поднос с заказом на стол к узколицему приверженцу местной религии. Как она успела заметить, мужчина мгновенно вжал голову в плечи и словно сам стал меньше, пытаясь слиться со стеной. Угроза в простом вопросе оказалась слишком явной.
За время работы в трактире Вельда узнавала по голосам многих, даже тех, кто долгое время бывал в разъездах. В основном посетители составляли постоянный круг из живущих рядом горожан, торговцев, снимающих в трактире комнату, и крестьян, что возили урожай на ближайший рынок или сами что-то покупали.
Обладатель незнакомого голоса неторопливо пересёк залу и устроился возле камина. Все разговоры сразу прекратились, однако через минуту вошли в привычное русло, став намного тише. Весёлая непринуждённость исчезла. Неприятный груз общей насторожённости лёг на плечи.
— Вельда, — тётя тихонько поманила девушку к себе. — Возьми бокал, помнишь я показывала, тот особый, и налей из маленького бочонка.
— Но это же…, - девушка широко распахнула глаза, твёрдо усвоив, что из маленького бочонка никогда и никому не наливают.
— К нам пожаловал сам Стефан Фолганд, брат лорда Фолганда.
Чувствуя, как дрожат коленки и сгорая от любопытства, Вельда выполнила все указания тёти Рейны. Осторожно поставила высокий бокал из тонкого стекла на поднос, наполнила рубиновой жидкостью из заветного бочонка и направилась к посетителю. Шагала размеренно, а руки дрожат, ноги подгибаются. Много всего слышала Белка о брате лорда Аспера. Мало хорошего слышала она. Страшно и любопытно, но в конце концов, что она как дурочка маленькая перед лордом робеет. Решительно задрав подбородок, Вельда дошла до камина, где расположился гость.
— Ваше вино, господин, — почти твёрдым голосом, с некоторым вызовом смогла выговорить Вельда.
Все это время герой местных сплетен продолжал сидеть в темной накидке с капюшоном, закрывающим лицо, что само собой показалось девушке странным и очень таинственным, но она не успела ничего особенного вообразить, потому что совершенно обыденным движением мужчина сбросил капюшон и протянул руки к огню, отогревая тонкие пальцы. Не только молоденькие девушки мёрзнут на весеннем ветру, как оказалось.
Почти не глядя на Вельду, он взял бокал и откинулся на диванчике. И она с грустью поняла, что сегодня на этот диванчик сесть уже не сможет. Как-то так само собой получилось, что вокруг Стефана Фолганда образовалась пустота. Даже за ближайшие к камину столики больше никто не рискнул сесть. Камин продолжал весело потрескивать и согревать, но рядом прочно обосновался кусочек темноты и холода. Вельда и сама не знала, почему так решила, откуда вдруг пришли образы, но всей душой ощутила одиночество, пустоту и холод. Она подумала, что может и хорошо, что брат лорда не приходил в «Пустую бочку», где так здорово было ходить между столиками, разносить заказы и слушать истории. А теперь пришёл этот… «Ледышка», — мысленно обозвала она его. Пришёл и всё испортил.
— Можешь идти.
Вельда и не заметила, что стоит с подносом возле гостя в задумчивости. Он всё же посмотрел на неё и стало ясно — прозвище она придумала самое подходящее. Глаза, два острых осколка льда в зимней воде.
«Он не маг, он колдун», — вновь подумалось Вельде, и ледяная змейка страха заползла в душу. Она заставила себя ответить на этот взгляд и уйти с высоко поднятой головой. Не зная, смотрит ли он в спину или уже вновь погрузился в свои мысли. Ей почему-то, казалось, что смотрит. И это заставляло тянуться струной и не давать слабину.
— Опять снег пошёл, — с радостным возгласом, показавшимся неуместным теперь, в трактир влетел бродячий кукольник со своим театром.
Он часто заходил в «Пустую бочку» и радовал представлениями посетителей. Отряхнувшись от снега, кукольник развернул ящик, мгновенно ставший сценой, и начал представление. Вельда приготовила ему горячего яблочного вина, чтобы согреться. И сама позабыв обо всём смотрела во все глаза. Рядом уселся Григор- великан, счастливо улюлюкал и аплодировал шуточкам артиста. Посматривал в сторону Вельды круглыми глазами, невзначай иногда касаясь плечом её плеча. Девушка почувствовала тепло и счастье. Сказка вернулась, перестав быть страшной и непонятной. На время забыла о брате лорда, что чёрной птицей сидел перед камином
— Погляди народ новую сказку, — зазывал кукольник. — Это жрец идёт! Подношения Дивному богу несёт!
Кукольник дёргал за ниточки и фигурка, изображающая жреца, согнулась в три погибели, огромный мешок за плечами. Зрители смеялись, узнавая то, что часто видели в обычной жизни.
— А Дивный бог, вот он! Явился к нам!
Появилась новая кукла — ярко-жёлтые одежды и человеческое лицо с завязанным ртом. Века не менялся образ Дивного бога в народе Фолганда.
Между жрецом и божеством затеялся диалог, но Вельда отвлеклась, потому что случайно посмотрела на Стефана Фолганда, застывшего возле камина. Его пальцы с такой силой сжимали бокал, что побелели, если это было возможно. От природы ли или по иной причине он был довольно бледен, и Вельда только теперь заметила какой у него измождённый вид. Вид человека, болеющего долго, тяжело и неизлечимо. Неулыбающиеся губы сложились в тонкую черту, скулы и нос заострились. Тонкий профиль мертвеца на фоне жаркого огня камина.
Кукольник продолжал дёргать за нити, марионетки отзывались под чуткими пальцами, а Стефан словно готов был дёргаться вместе с ними. Он продолжал сжимать бокал сильнее и сильнее.
Вельда перевела взгляд на представление и успела увидеть, как из мешка жреца вываливается куколка ребёнка, падая прямо к ногам Дивного бога.
— Вот так подношение! — нарочито весело сообщил всем кукольник. — От такого не откажется Дивный бог и спасёт нас от чёрной чумы!
И рука брата лорда дрогнула, раздался хруст, звон, бокал распался на части, а на пол брызнула кровь.
Зала охнула и подалась назад, ближе к выходу. Однако никто не ушёл, продолжая наблюдать, что же произойдёт дальше. Но все были готовы сбежать в любую минуту. Пустоты вокруг Стефана Фолганда стало больше. Пролилась кровь мага, и никто не хотел на своей шкуре узнать, к чему это приведёт. И только рыжий всполох ринулся к камину. А за всполохом двинулась и вернулась обратно широкоплечая мужская фигура. В мягком лице Григора появилась отчаянная свирепость, но подойти к магу он не осмелился.
— Сейчас, я помогу, — девушка быстро перевязывала магу руку, без разрешения и слов, подчиняясь лишь порыву.
А Стефан продолжал сидеть, смотря в одну точку, вытянув руку с полотенцем, мгновенно ставшим красно-бурым.
— Как много крови, — Вельда закусила губу.
Крови она не боялась. Но как же «ледышка»? Вдруг истечёт кровью, умрёт у всех на глазах. И где, прямо у них в трактире. Совсем не хотелось бы.
Стефан моргнул и очнулся.
— Оставь!
Выдернул руку из рук девушки. Зло, отчаянно, но Вельда успела заметить на сгибе кисти старые белые шрамы.
— За бокал и прочее, — так же резко, зло, достал золотые, припечатал к столешнице.
Как тёмный вихрь птицей пролетел через залу. Хлопнул входной дверью. Люди выдохнули, но напряжение не рассеялось. Вельда сидела на полу, видела растерянные лица вокруг. Никто не понимал, что же произошло такого, отчего с магом случилось странное. Человек с узким лицом, недавно твердивший о подношениях жрецам, заговорил первым:
— Ты думай, что делаешь, кукольник. На жреческий суд захотел, богохульник!? Дивный бог — добрый бог и не примет человеческих жертвоприношений.