“Папа, я не помню последние двадцать часов, не двадцать лет,” сказала Джульетта. “Конечно я помню тебя. Вопрос в том: не забыл ли ты принести то о чем я тебя попросила?”
Джульетта открыла маленький чемоданчик, который подал ей Большой Барни. Она вытащила пару синих шелковых пижам.
“Что это?” спросила она.
“Синие шелковая блузка и штаны,” бодро сказал Большой Барни. “Как ты и просила.”
“Не тот шкаф, Пап.” засмеялась Джульетта. “Это — пижама. Я не могу ходить по улице в пижаме!”
Большой Барни надвинул свои солнечные очки на лоб и взглянул на пижаму с расстояния вытянутой руки.
“Пижама?. Хорошо, нет проблем,” сказал он, в то время как его мозг заработал на полную. “Мы просто скажем, что опоздали на вечеринку в пижамах. ХАХАХА!” Его смех пронесся по всей больнице.
“Ни за что,” сказала Джульетта, качая головой. “Если бы Мама была жива, то она побила бы тебя, только за эту мысль!”
“Ладно, нет проблем,” сказал Большой Барни. Он просмотрел на Келли, собиравшую свои вещи. “Что насчет нее? Она выглядит на пятьдесят килограммов.”
Келли была поражена. “Пятьдесят ровно,” сказала она. “Как вы узнали?”
“Я могу узнать, сколько весит цыпленок на расстоянии тридцати метров,” сказал Большой Барни. “Схожая структура костей. Я сказал бы, что ваша одежда подойдёт моей Джули.”
“Да ну, Пап,” сказала Джульетта смущенно. “Я так не поступлю. Извини, Келли. Иногда он забывает, что все вокруг не подскакивают, когда он нажимает на кнопку телефона.”
“Прекрасная идея,” сказала Келли. “Можешь, позаимствовать кое-что из моей одежды.”
“Ты спасла мне жизнь!” сказала с благодарностью Джульетта. Она закрыла чемоданчик, который принес Большой Барни. “Могу я воспользоваться твоей косметикой? Нет косметички, Пап,” сказала Джульетта. Она выпрыгнула из кровати, обняла отца, и сказала с сарказмом, “И кто из нас потерял память?”
“Вот,” сказала Келли, перенося свой чемоданчик на сторону палаты. “Бери все что нужно.”
“Спасибо,” сказала Джульетта. “Я тебе верну.’
“Не спеши,” сказал Келли.
“А знаете что?” сказала Джульетт. “ Через несколько дней Папа устраивает для меня вечеринку по поводу моего возвращения домой. Почему бы вам всем не прийти? Будет замечательная вечеринка, и ты сможешь забрать свою одежду, Келли.””
“Звучит заманчиво!” воскликнула Келли.
Юп тоже улыбнулся, но не подал виду. Вечеринка дома у Куриного Короля? Шанс поближе разглядеть Большого Барни? Что может быть лучше??
5 Зверская вечеринка
Юпитер Джонс сидел на своей кровати и надевал носки. Это был день вечеринки в особняке Большого Барни Купа, и Юп был взволнован. Это будет трудная задача. Не из за расследования — он с нетерпением ждал его. Что он будет говорить гостям, точнее, девушкам??
Он встал и заправил края яркой рубашки в летние брюки из хлопчатобумажного твила. Он посмотрел в зеркало. Не плохо для слегка полного, парня среднего роста с непослушными черными волосами. погодите ка. Стоит ли заправлять рубашку или нет? Она сильнее натягивалась на животе.
Затем началась воображаемая беседа. Он говорил с девушкой, девушкой, которую он хотел бы встретить на вечеринке. Она была миниатюрной и изящной, с короткими, вьющимися волосами.
“Ты вероятно не заметил меня, но я наблюдала за тобой неотрывно полчаса,” сказала с улыбкой воображаемая девушка.
“Я все замечаю,” ответил уверенно Юп.
“Хочешь цыпленка?” спросила она, заманчиво протягивая порцию Курицы Куп.
“Нет, спасибо,” сказал Юп, посмотрев в зеркало. “Я хочу немного похудеть.”
“Оо, я восхищаюсь парнями, которые обладают силой воли,” ответила воображаемая девушка.
Я ей нравлюсь, подумал Юп.
“Ты действительно друг Большого Барни?”
“Честно говоря, я здесь для того чтобы узнать, отравляет ли он свою курицу,” сказал прямо Юп.
Глаза девушку широко открылись от удивления. “Ты хочешь сказать,” сказала она взволнованно, “что ты настоящий детектив?”
Пока Юп примерял еще одну рубашку, его воображаемая девушка задала ему действительно сложный вопрос. “Почему кто-то, кто заработал миллионы на продаже жареных цыплят, внезапно решают отравить собственную еду?” спросила она.
“Это — очень интересный вопрос,” сказал Юп. “И у меня нет на него ответа. Возможно, он пытается запугать Майкла Ардженти. Может быть он отравил небольшую партию птиц, так, чтобы, когда Ардженти взяв образец, обнаружил отравление. Возможно, как ответный удар, он отравляет жареных цыплят Роаст Раст. Есть множество вариантов.”
“Ты такой умный и логичный,” сказала воображаемая девушка.
“И я владею приемами дзюдо,” добавил Юп.
“У тебя наверное уже есть подружка,” сказала она.
“Ну.” сказал Юп.
“Эй, Юп. Ты готов?” спросил голос сзади.
Юп, перестал мечтать и увидел, что Боб стоит в дверном проеме. Он был одет в темно-голубую в красную полоску рубашку и обычные белые штаны.
“С кем ты разговорили?” спросил Боб, пока они шли к машине.
“Обдумывал факты,” ответил Юп.
Когда они подъехали к огромному особняку Большого Барни в Бель Эйр, Пит и Келли уже ждали их там.
“Надеюсь вы принесли с собой билеты на автобус,” сказал Пит. “Вам придаться ехать на автобусе, чтобы добраться от парадного входа до бассейна.”
Особняк оказался величественным трехэтажным зданием с сорока комнатами и плющом растущим на стенах. Но на этом вся его элегантность и заканчивалась. Всюду были напоминания того, как Куриный Король заработал свои миллионы. Вместо прислуги в униформах были костюмы цыплят. Флюгер на верхушке флагштока был резиновым цыпленком. А декоративные кусты были выстрижены в виде фигуры цыплят в коронах.
Вечеринку устроили сзади особняка около бассейна. Вокруг бассейна в форме курицы собралось двести человек, молодых и старых, поедающих жаренных цыплят, танцующих, и прекрасно проведавших время.
“Не забывайте, мы здесь не ради развлечений” сказал Юп. “Особенно ты, Келли. Убедитесь что 'забудешь' забрать одежду у Джульетты. Чтобы, у тебя была возможность снова с ней встретиться.”
“Знаю, знаю,” сказала Келли. “пойдем, Пит, найдем Джульетту. И если я поймаю тебя за каким-нибудь развлечением, то сразу доложу Юпу.” смеялась Келли, пока они уходили.
“Почему она воспринимает все, что я говорю так серьезно?” Юп спросил Боба.
Покачал головой Боб. “Это почему ты воспринимаешь все, что она говорит так серьезно? Давай осмотримся.”
Они прошли через толпу. Казалось, что у каждого в руке было сочное куриное крылышко. Они указывали ими, махали ими, даже дрались на них. Но большинство ели их.
“Это настоящая пытка,” простонал Юп. “Когда ветер дует в нашу сторону, я могу различить запах всех восьми трав, и специй из которых состоит секретная формула Большого Барни.”
“Юп, съешь немного,” сказал Боб. “Это тебя не убьет”.
Боб посмотрел на Юпа, а Юп посмотрел на Боба, и они оба вздрогнули. Может быть и не убьет, но им пришло в голову что может и убить!!
“Нет спасибо,” сказал Юп.
“Привет,” сказала девушка. Она была приблизительно семнадцати лет, с короткими каштановыми волосами. В одной руке она держала сочную куриную ножку а в другой пустую банку из под содовой.
И она посмотрела прямо на Боба. “Я наблюдал за тобой с тех пор, как ты пришел.”
Боб весело улыбнулся и сказал, “Мы раньше с тобой не встречались?”
Девочка засмеялась. “Теперь моя фраза,” сказала она. “Конечно, ты знаешь меня. Я — твоя мать.”
Боб засмеялся и увел девушку. “Привет, Мам. Пойдем, возьмем чего-нибудь выпить, и я расскажу тебе, каким замечательным ребенком я был.”
Сев в кресло Юп наблюдал за Большим Барни веселившим толпу как комик в ночном клуба. Время от времени его громкий голос заглушал болтовню других гостей.
Внезапно другой голос привлек его внимание Юпа. Он исходил от мужчины, стоявшего позади. Юп не привлекая внимания, повернул голову. Он увидел энергичного человека в белом костюме, разговаривавшего с молодой блондинкой, стоявшей около него.