— Поскольку ты не отвечала на мои звонки, я решил сам к тебе заехать. Так что все вполне логично.

У мужчины была неприятная привычка вторгаться в ее личное пространство, стоять слишком близко и давить на женщину своими габаритами, силой и почти животной сексуальностью. Лорен на полшага отступила.

— Ну, ты пришел, — произнесла она. — Большое спасибо.

— Все в порядке?

— В полном порядке. Жизнь просто замечательна.

Мужчина нахмурился.

— Ты врешь.

— Тогда зачем ты спрашиваешь меня об этом? Ты — частный детектив. Ты должен знать ответы на все свои вопросы.

— Почему ты злишься на меня, Лорен? Я дал тебе то, чего ты сама от меня хотела.

Двусмысленность его замечания вогнала женщину в краску. Лорен едва сдержалась, чтобы не дать ему пощечину. Все, что ей надо, так это избавиться от этого человека. Драка только продлит его пребывание.

— Я тебе заплатила, — сказала она. — И больше в твоих услугах не нуждаюсь.

Мужчина начал сердиться. Даже несмотря на солнцезащитные очки, закрывающие его глаза, Лорен это видела. Его челюсть подалась налево, затем направо.

— Ты его видела? — спросил мужчина. — Он знает, что ты здесь?

— Нет, — солгала женщина.

Мужчина не поверил ей, но вслух ничего не сказал. Он бросил быстрый взгляд на закрывшиеся за машиной ворота.

— Ты думаешь, это сможет ему помешать?

— Нет.

Лорен выхватила из-под рубашки «вальтер» и навела дуло на непрошеного гостя.

— Но это его остановит.

Брови мужчины поползли вверх и показались над оправой очков.

— Ты собираешься им воспользоваться?

— Сейчас или позже?

— Если ты собираешься стрелять во всех мужчин, с которыми переспала, то шансов найти второго мужа у тебя немного.

— Мне не нужен второй муж, — чувствуя новый всплеск гнева, выдавила из себя Лорен.

Как он посмел сказать такое?! Лорен разозлилась, понимая, что сама дала ему повод говорить подобные вещи. А еще ее разозлило то, что этого человека, кажется, нисколько не напугал наставленный на него пистолет. Похоже, ее выходка вообще не произвела на него особого впечатления.

— Думаю, нет, — спокойно произнес он. — В твоей семье только у тебя хватило силы воли до конца бороться за свою дочь. Ты до сих пор борешься. Я уважаю тебя за это, Лорен. Я тебе не враг. Я сам к тебе пришел. Ты помнишь?

Она помнила, хотя и сомневалась в его альтруизме. Грэг явился к ней с предложением о помощи. Он сказал, что недавно прочитал статью, в которой описывались поиски пропавшей дочери Лорен и говорилось о твердой решимости матери продолжить их, несмотря на недостаток заинтересованности со стороны полицейского управления Санта-Барбары.

Он работал частным сыщиком. Он мог бывать там, где полицейские не имели права быть, делать то, что запрещалось стражам закона. Он согласился помочь за небольшую плату, достаточную для того, чтобы покрыть его издержки. Если он найдет Лесли или сможет доказать причастность Роланда Балленкоа к ее исчезновению, Грэг претендовал на награду в пятьдесят тысяч долларов. Эта награда, скорее всего, была куда большим стимулом, чем восхищение Грэга поведением Лорен.

— Да, я помню, — после небольшой паузы ответила она. — А теперь пришло время уйти, Грэг. Повторяю: я больше не нуждаюсь в твоих услугах.

— Я думаю, что это имеет отношение к моей профессиональной деятельности, — шагнув к ней, сказал он. — Тебя унижает, что ты спала с тем, кого наняла.

Женщина размахнулась и ударила мужчину тыльной стороной левой руки. В правой она сжимала пистолет. Костяшки пальцев ударились о зубы, так что на них содралась кожа.

— Убирайся с моей земли! — приказала она.

Внутри вспыхнула ярость. Теперь она жалела, что не ударила Грэга «вальтером». Тогда бы он умылся кровью, а ее рука осталась невредимой.

— Убирайся с моих глаз долой, пока я не сделала с тобой кое-что похуже!

Мужчина пожал плечами, словно случившееся нисколько его не трогало, но голос выдал Грэга с головой.

— Все нормально. Я понял. Ты хочешь убедить себя в том, что тебе не понравилось. Мы оба знаем, что это не так. Просто твое сознание не дает тебе покоя, Лорен. Я, в отличие от тебя, ни о чем не жалею.

— Поздравляю, — отрезала женщина.

Ее сожалений хватит на них двоих.

— Я все равно хочу тебе помочь, — настаивал на своем Грэг. — Я буду приглядывать за Балленкоа. Я постараюсь, чтобы он не потревожил ни тебя, ни твою дочь.

Ей не хотелось платить мужчине ту цену, которую он, возможно, потребует от нее, но, услышав имя Лии, Лорен заколебалась. Что касается ее и Балленкоа, то ни Грэг Хьювитт, ни кто-либо другой ей не нужен. Пусть никто между ними не стоит. Но вот Лия — совсем другое дело. И она, как мать, не имеет права рисковать дочерью.

В то же время Грэг Хьювитт не казался ей человеком вполне подходящим для этой миссии. Если ей понадобится страж для Лии, она лучше позвонит Мендесу. Даже если он не сможет помочь ей непосредственно, то обязательно посоветует кого-нибудь. В любом случае его выбор не оскорбит Лорен.

— Я не хочу, чтобы ты слонялся рядом с моей дочерью, — сказала она.

— Иисус Христос! Лорен! — воскликнул мужчина. — За кого ты меня принимаешь? Я не любитель юных девочек. Ты мне нравишься, и я не собираюсь этого отрицать. Но это не делает меня преступником или извращенцем. Я не намекаю о каком-нибудь треугольнике «я-мать-дочь». Ради бога, перестань!

Лорен отвернулась. Она вновь почувствовала себя виноватой. Зачем надо было оскорблять его? Ей следовало бы извиниться, но Лорен не стала. Она чувствовала, что мужчина за ней наблюдает. Он ждет, чтобы она хотя бы намекнула взглядом. Не дождется.

— Я и сам не знаю, зачем я сюда приехал, — наконец промолвил Грэг. — И не уверен, что хочу узнать. У меня плохое предчувствие. Ты ездишь с заряженной «пушкой». Боже правый!

Он вновь смолк, ожидая, что же Лорен скажет в ответ. Она молчала. Мужчина поднял руки, словно собирался оттолкнуть от себя эту женщину, если не в прямом смысле слова, то хотя бы в переносном.

— Я просто хочу помочь.

— Нет, спасибо, — сказала Лорен, стараясь, чтобы ее голос звучал как можно более бесстрастно. — Думаю, будет лучше, если мы на этом закончим…

Грэг не любил проигрывать. Он опять задвигал челюстью, как будто пытался разжевать задними зубами кусочек кожи. Этот мужчина не хотел показывать, что его гордость уязвлена.

— Ладно, — наконец выдавил из себя Грэг. — Но ты знаешь, к кому обратиться, если что…

Мужчина зашагал прочь, нашел кнопку на столбе и, нажав ее, отворил ворота.

А потом он ушел…

34

Лорен направилась прямиком в ванную комнату, сбросила с себя одежду и забралась в душ под самую горячую воду, которую только могла вынести. Женщина тяжело дышала. Внутри нее накапливались эмоции — чувство вины, стыд и гнев. Она намылила все тело от головы до кончиков пальцев ног люфой.[19]

Воспоминания были похожи на слой грязи или жира, который никакой водой с мылом нельзя смыть. Как бы она ни терла, как бы ни скребла, ничто не помогало. Когда она наконец-то выбралась из-под душа, ее кожа стала красной, как у лобстера. Схватив полотенце с вешалки, женщина обмотала им тело.

Одна и та же сцена раз за разом проигрывалась перед ее мысленным взором. Бесконечная череда грязных порнографических фото. Она то зажмуривалась, то широко открывала глаза, но фильм, не имеющий ни начала, ни конца, продолжался, словно она была свидетелем, а не участницей этих событий. Как бы омерзительно ей ни было, прекратить это Лорен не могла.

Она видела голого Грэга Хьювитта. Она видела саму себя голой. Она выпила достаточно, чтобы утопить в алкоголе свое отвращение к этому человеку. Он выпил достаточно, чтобы еще более распалить свои сексуальные фантазии.

Мужчина накрыл руками ее небольшие грудки и начал их тискать. Он так сильно сжал соски между пальцами, что Лорен вскрикнула. Мужчина заглушил ее крик поцелуем. Его язык просунулся ей в рот. Грэг начал покрывать все ее тело поцелуями сверху вниз, а затем, широко разведя ее ноги, впился в женщину с жадностью умирающего от голода человека, которому посчастливилось попасть на банкет.

вернуться

19

Люфа — губка, мочалка из высушенного плода растения люфы.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: