— Матильда! Это «Dancing Queen», живо иди сюда, — пьяно кричит она. Когда мы были моложе, наткнулись на фильм «Свадьба Мюриэл», и с тех пор «Абба» стала для нас пагубным пристрастием.

Я поворачиваюсь к Джею с Шарлин.

— Кажется, меня зовут, — затем встаю и иду к Мишель. Она хватает меня за руки, когда подхожу, и начинает качать из стороны в сторону.

— Я люблю эту песню, — кричит она сквозь музыку, пока мистер Красавчик вертится позади нее.

Кажется, сегодня мне, так или иначе, суждено быть третьей лишней.

— Что за рыжая стерва? — спрашивает она, кивая в сторону стола.

— Какая-то воздушная официантка.

— Ха! Ой, не смотри, но Джей направляется сюда. Рыжая стерва не слишком этому радуется.

— Правда? Он идет?

— Ой, нет, погоди-ка. Он просто срезал путь к бару.

Я выдыхаю с облегчением. Мне нравится танцевать, но делать это при Джее — испытание, которое я не смогу выдержать. Песня заканчивается и сменяется на медленную, поэтому я оставляю Мишель на медленный танец с ее последним приобретением. Присоединяясь к Джею, я заказываю у бармена еще один бокал вина.

— Ты не собираешься вернуться к Шарлин? — спрашиваю я. — Она все еще ждет.

Джей поворачивается ко мне лицом, в то время как я продолжаю смотреть прямо вперед. Не знаю, почему, но, кажется, у меня не получится смотреть ему в глаза. Краешком глаза замечаю, что его брови сдвинуты.

— Хочешь, чтобы я вернулся к ней?

Пожимаю плечами и бросаю на него взгляд, затем делаю еще один большой глоток вина.

— Полегче. Сейчас только десять вечера.

— Да ладно. В любом случае я, возможно, скоро отправлюсь домой. Мишель явно не составит мне компанию на оставшуюся ночь.

— Она всегда так оставляет тебя одну? — спрашивает Джей, придвигаясь немного ближе ко мне.

— Не-е. Обычно я разговариваю с другом того, с кем она флиртует. Весело, не находишь?

Джей не отвечает. Но его челюсть как-то странно двигается. Он продолжает смотреть на меня, пока Шарлин сама не удосуживается подойти к нему.

— Привет, решила избавить тебя от лишней прогулки, — говорит она сладким голосом, залезая на стул рядом с ним. Я отворачиваюсь и начинаю блуждать взглядом по толпе на танцполе. Мужчина в синей рубашке смотрит на меня с вожделением, поэтому я стараюсь больше не сталкиваться с ним взглядом. Джей подталкивает меня локтем, держа в руках телефон.

— Мне только что пришло сообщение от Джесси. Видимо, у львицы есть муж, который захотел любви втроем, и ее надо спасать. Хочешь поехать со мной?

— Э-э-э, конечно. Только отправлю Мишель смс о том, что мы уходим.

С этим мы отправляемся за машиной Джея, чтобы забрать Джесси. И, судя по осуждающему взгляду, которым награждает меня Шарлин, создается впечатление, будто она не слишком-то этим довольна.

ГЛАВА 8

Когда мы заезжаем домой, я быстро переодеваюсь в обычные джинсы, футболку и кеды. В целом, ночь сегодня была немного испорчена, поэтому нет смысла оставаться в гламурном образе. Джей начинает сигналить, и я спешу вниз на улицу.

Сажусь на пассажирское сиденье, а Джей умудряется спешить, не превышая при этом скоростного режима. Мы направляемся в сторону тихого пригорода, GPS показывает нам направление. В итоге мы едем по темной захолустной дороге к большому серому дому. Все вокруг кажется тихим, а Джесси нигде не видно. Тем не менее, как только мы останавливаемся в конце каменистого подъездного пути, передняя дверь распахивается, появляется высокая фигура Джесси, и она бежит к нам что есть мочи.

Львица и мужчина среднего возраста преследуют ее, одетые в одинаковые черные шелковые халаты, крича и размахивая своими кулаками. Если бы их злость так меня не раздражала, я бы, возможно, рассмеялась над их одеянием. Мне не слышны их слова, но когда Джей опускает свое окно, до меня доносится конец тирады: «…маленькая стерва!».

Джесси сразу запрыгивает на заднее сиденье, крича:

— Жми на газ, Джей, надо, на хрен, убираться из этой дыры.

Теперь пара стоит перед машиной Джея, не давая ему возможности развернуться.

— Что ты сделала, украла их кошельки или что? — спрашивает Джей, усмехаясь и давая задний ход, пытаясь найти способ объехать кипящих от злости супругов.

— Вас очень долго не было, а они продолжали меня уговаривать принять участие в их групповухе. Я позволила своей вспыльчивости взять над собой вверх и разбила поднос с хрустальными бокалами. Теперь они хотят, чтобы я заплатила за нанесенный ущерб. Парочка охревневших психов.

— Не хочется тебя огорчать, Джесс, но в данной ситуации ты была больше похожа на чокнутую.

— Эй, могу и рассердиться. Я же не виновата, что меня оскорбили одним лишь предложением сосать член, — шутит она.

Высовывая голову из окна, Джей кричит паре:

— Послушайте, или вы свалите с нашего пути, или перееду вас обоих на хрен.

— Этот хрусталь был подарком на годовщину, — кричит мужик. — Она торчит нам шестьсот евро.

— За пару бокалов? — спрашивает Джей. — Вы под кайфом?

— Они были из Уотерфордского хрусталя[22]! — вопит жена.

— Раз они были подарком, значит, вы не потеряли ни копейки, верно?

— В них была сентиментальная ценность!

— Считайте это отплатой за сексуальные домогательства! — кричит Джесси с заднего сиденья.

Теперь жена марширует прямо к машине, и Джей отъезжает еще дальше.

— Ты прекрасно знала, куда шла, Джесси, — говорит она, широко жестикулируя. — Поэтому не строй из себя недотрогу.

— Понятия не имела, что у тебя есть долбанный муж. Нет, ты решила обрушить это на меня, когда заманила в свое логово.

— Ты должна быть польщена, что мы пригласили тебя к себе домой, маленькая шлюшка.

— Лучше быть шлюшкой, чем высохшей старой ведьмой!

Услышав это, женщина бросается на машину, но Джей отъезжает назад ровно настолько, чтобы она не столкнулась с его бампером. Он оказывается на газоне и, ухитрившись развернуться, едет прямо к выходу, оставляя следы от шин по всей их клумбе. Я разворачиваюсь на своем сиденье, чтобы посмотреть, как те двое преследуют машину. Надеюсь, у них не было возможности запомнить номера.

Вскоре мы отъезжаем от дома и возвращаемся на дорогу. Я испускаю глубокий вздох и поворачиваюсь к Джесси, спрашивая с беспокойством:

— Ты в порядке?

— Вот этого не надо, Матильда, — говорит Джей, положив руку мне на бедро. — Не испытывай к ней никакого сочувствия. Она сама поставила себя в такое положение, поэтому ей остается винить в этом только себя.

— Она не знала, что у этой женщины есть муж, — сказала я тихим голосом.

— Ага, не знала, — сказала она подчеркнуто. — И спасибо за беспокойство, милая, со мной все хорошо.

— Не стоило устраивать сцену, — пробормотал Джей, внимательно разглядывая Джесси через зеркало заднего обзора.

— Но у меня это лучше всего получается, — отвечает Джесси, высовывая язык.

Я отворачиваюсь к окну, но Джей не убирает руку с моего бедра. Его пальцы довольно близко к одному местечку, и мне становится тяжело дышать. Он слегка сжимает пальцы, и, боже, этим вызывает во мне желания, которые я не хочу желать.

Затем следуют несколько минут тишины. Джей нарушает ее, начав изображать Джесси:

— Не виновата, что меня оскорбили одним лишь предложением сосать член.

Джесси фыркает:

— Заткнись.

Джей вздыхает:

— Мы ведь оба знали, что с ней будут неприятности.

— Неприятности - это весело, если в них не вовлечен муж.

— Ага, ну тебе надо попридержать свою вспыльчивость. Однажды она приведет к другого рода неприятностям, Джесс, и это будет невесело.

— Ладно, папочка. Не буду напоминать тебе, что ты и сам далеко не пай-мальчик.

— Ага, не будешь, но ты только что это сделала. В любом случае, я тебе не папа, к счастью. Ты была той еще маленькой скандалисткой.

вернуться

22

Хрусталь издавна ценится своей красотой, изяществом и практичностью. А слава об уотерфордском хрустале гремит на весь мир. Сегодня уотерфордский хрусталь считается маркой премиум класса. Практически все процессы изготовления проводятся вручную. На дне каждого хрустального предмета красуется герб города.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: