— Продолжим, — сказал Ранкитер. — Мы должны разобраться, почему Стэнтон Мик поручил свои заботы другой профилактической организации, а не нам. Рассуждая логически, именно мы должны были получить этот контракт: наша фирма лучшая в этой области и наше бюро расположено в Нью-Йорке, а Мик охотнее всего действует именно здесь. У вас есть на этот счет какие-нибудь соображения, мистер Чип? — Он с надеждой посмотрел на Джо и Пат.

— Вы в самом деле хотите знать это? — спросила его Пат.

— Да, я бы очень хотел узнать истинную причину.

— Это я сделала, — сообщила Пат.

— Каким же образом?

— При помощи моих способностей.

— Каких еще способностей? — спросил Ранкитер. — У вас нет никаких способностей, вы просто жена Джо Чипа.

— И пришла сюда только для того, чтобы пообедать с Джо и со мной, — отозвался от окна Г. Г. Эшвуд.

— У нее есть способности, — заявил Джо. Он пытался что-нибудь вспомнить, но все ускользало и терялось где-то в тумане. Память гасла в тот момент, когда он всеми силами пытался оживить ее. «Иная временная ветвь, — подумал он. — Прошлое». Больше он ничего не мог понять, на этом месте его память обрывалась. «Моя жена — необыкновенная личность. Она умеет делать такие вещи, на которые на Земле никто больше не способен. Но в таком случае почему она не работает в „Корпорации Ранкитера“? Что-то тут не увязывается».

— Ты проверял ее? — спросил его Ранкитер. — Это же входит в твои обязанности. Ты говоришь так самоуверенно, как будто уже проделал это.

— В себе я как раз уже и не уверен, — сказал Джо. — А вот в своей жене — да. Сейчас я принесу измерительную аппаратуру, и мы посмотрим, какое поле она создает.

— О господи, Джо, да успокойся ты наконец! — со злостью сказал Ранкитер. — Если бы твоя жена обладала хоть какими-нибудь талантами или противоталантами, ты определил бы это еще год назад. И уж по крайней мере не сейчас. — Он нажал кнопку аппарата внутренней связи, стоящего у него на столе. — Отдел кадров? Есть ли у нас папка на имя миссис Чип? Патрицию Чип.

После недолгой паузы из аппарата послышалось:

— Документов на миссис Чип у нас нет. Может быть, она фигурирует у нас под девичьей фамилией?

— Конли, — сказал Джо. — Патриция Конли.

Последовала пауза.

— Касательно мисс Конли мы располагаем двумя документами: предварительным рапортом мистера Г. Г. Эшвуда о ее открытии и результатами обследования, сделанными Джо Чипом.

Копии обоих документов медленно выползли из щели в аппарате и упали на крышку стола.

— Подойди-ка и сам посмотри на это, Джо, — гневно сказал Ранкитер, прочитав результаты обследования. Он ткнул пальцем в лист бумаги. Подойдя к нему, Джо увидел два перечеркнутых крестика. Они обменялись с Ранкитером взглядами, потом посмотрели на Пат.

— Я знаю, что там написано, — спокойно сказала Пат. — «Наделена необычайно высокой силой противодействия. Диапазон поля анти-пси невероятно широк». — Она напряглась, пытаясь вспомнить более точную формулировку документа. — «Представляется, что способна…»

— Как раз тогда, когда мы получили этот заказ от Мика, — сказал Ранкитер, обращаясь к Джо. — Мы собрали у меня в кабинете группу из одиннадцати человек и предложили ей…

— …показать, на что она способна, — закончил Джо. — Вот она это и сделала. Она в точности выполнила ваше пожелание. Или же эта оценка оказалась верной. — Он указал на символ опасности, помещенный внизу странички. — Моя собственная жена… — добавил он.

— Я не твоя жена, — сказала Пат. — Это я тоже изменила. Хочешь, чтобы все вернулось в предыдущее состояние? Без каких-либо изменений, даже в мелочах? Но в таком случае ваши инерциалы многого не заметят. Хотя они и так не дают себе отчета в том… разве что некоторые из них, как и Джо, сохранили какие-то обрывки воспоминаний. К этому времени, однако, они должны были уже улетучиться.

— Я по крайней мере хотел бы все-таки получить этот заказ от Мика, — недовольным тоном сообщил Ранкитер.

— Надо сказать, что если я уж подыскиваю новых сотрудников, то иду на все, — сообщил бледный как полотно Г. Г. Эшвуд.

— Да, людей вы поставляете воистину талантливых, — согласился Ранкитер.

Снова зазвенел телефон, и в трубке загремел и захрипел старческий голос миссис Фрик:

— Мистер Ранкитер, группа инерциалов ждет, пока вы сможете их принять. Они говорят, что вы вызвали их в связи с каким-то новым заданием. У вас найдется для них время?

— Пригласите их ко мне.

— Я сохраню эту вещичку, — заявила Пат, указывая на обручальное кольцо из серебра и нефрита, которое — в иной временной ветви — они выбрали вместе с Джо. Она решила сохранить этот единственный элемент альтернативного мира. Джо задумался, не сохранила ли она заодно и права на него самого. Он надеялся, что никаких прав не было, но сообразил, что об этом лучше не спрашивать. Лучше вообще ничего не спрашивать.

Дверь кабинета открылась, и в кабинет парами начали входить инерциалы. На какое-то мгновение они неуверенно останавливались, потом усаживались и поворачивались в сторону Ранкитера. Глен посмотрел на них, потом взялся за изучение лежащей перед ним кипы документов. Он явно пытался установить, не изменила ли Пат каким-либо образом состав группы.

— Эдди Дорн, — сказал он. — А, вы тут. — Он взглянул на нее и на сидящего рядом мужчину. — Хэммонд. Порядок, Хэммонд. Типпи Джексон? — Он изучающе посмотрел на нее.

— Я приехала так быстро, как только могла. Вы дали мне так мало времени, мистер Ранкитер.

— Джон Илд, — прочитал Ранкитер следующую фамилию.

Взъерошенный курчавый молодой человек ворчанием засвидетельствовал свое присутствие. Его самоуверенность несколько поуменьшилась, теперь он казался более замкнутым и каким-то ошеломленным. «Интересно, что он помнит? — подумал Джо Чип. — И что сохранилось у них в памяти — вместе и по отдельности».

— Франческа Спаниш, — продолжал Ранкитер.

Отозвалась изящная, похожая на цыганку темноволосая женщина, от которой исходило какое-то напряжение.

— За несколько последних минут, мистер Ранкитер, пока мы ожидали в приемной, я услышала таинственные голоса и узнала от них некоторые вещи.

— Это вы — миссис Франческа Спаниш? — терпеливо спросил Ранкитер. Он казался более обычного усталым.

— Я. Меня так всегда звали и будут звать. — В голосе миссис Спаниш звучала глубокая уверенность. — Могу я сообщить вам, что именно рассказали мне эти голоса?

— Может быть, позже? — предложил Ранкитер, берясь за документы очередного сотрудника.

— Но я должна это сказать, — настаивала миссис Спаниш.

— Ладно, — сказал Ранкитер. — Сделаем перерыв. — Открыв ящик своего стола, он достал таблетку амфетамина и, не запивая, проглотил ее. — Расскажите, что же там такое вам сообщили эти голоса, миссис Спаниш. — Он глянул в сторону Джо и пожал плечами.

— Кто-то, — начала миссис Спаниш, — минуту назад перенес всех нас в сферу иного мира. Мы поселились в нем и жили там, как его жители, а потом с помощью какой-то огромной, всеобъемлющей духовной силы мы вернулись в наш собственный мир.

— Это сделала Пат Конли, — объяснил Джо. — Она с сегодняшнего дня работает в нашей фирме.

— Есть тут Тито Апостос? — спросил Ранкитер. Вытянув шею, он рассматривал людей, собравшихся у него в кабинете.

Лысый мужчина, указав на себя пальцем, затряс козлиной бородой. Одет он был в немодные обтягивающие бедра брюки из парчи золотистого цвета, однако выглядел вполне современно. Может быть, такое впечатление производили огромные, размером с яйцо, пуговицы на его зеленой кружевной рубашке или что-то еще, но в любом случае от него веяло великим самоуважением и необычайной выдержанностью. Джо ощутил, что этот человек произвел на него впечатление.

— Дон Денни, — прочитал Ранкитер.

— Здесь, сэр, — самоуверенным тоном сиамского кота отозвался худощавый, важно выглядящий мужчина, который сидел в кресле выпрямившись и положив руки на колени. Одежда его состояла из туники из искусственного волокна, кожаных ковбойских штанов, отделанных звездами из поддельного серебра и сандала. Длинные волосы его были перевязаны ленточкой.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: