Четыре лапы позволили бабуину карабкаться вверх по стволу едва ли не с большей скоростью, чем бегать по твердой земле. Дождавшись, когда он преодолеет две трети дистанции, я оттолкнулась от ребристой поверхности дерева, спрыгивая вниз параллельно лесной колонне. Змеиный хвост противника, как я и рассчитывала, вовремя успел заметить мои перемещения, и Забимару бросился на меня, пытаясь схватить в полете. Цзяни вновь метнулись к нему, нанося косые удары, и заставив примата уклониться влево. Оба лезвия вошли в твердую кору, а я, ухватившись за растянувшиеся ленты, как на качелях врезала бабуину обеими ногами по окровавленной морде. Если бы один его глаз не был бы залит кровью, то этот трюк мог бы и не сработать. А так, я с трескающимся звуком вмяла голову Забимару в вековой ствол и, с силой толкнувшись еще раз, плавно отпрыгнула на середину поляны, легко возвращая себе клинки одним резким рывком.
Лохматая туша с тяжелым громоподобным звуком рухнула в скопление кривых корней, но рассчитывать на окончание поединка я не собиралась. И, раздавшееся вскоре, хищное шипение быстро подтвердило мои опасения. Выбравшийся на опушку бабуин был заметно более напряжен, чем раньше, и совсем не так боевито настроен. Но поскольку отдавать инициативу в схватке я пока не намеревалась, то на этот раз атаковать, не дожидаясь, пришлось уже самой.
Использовать дистанционные удары было самым удобным решением, и я даже сейчас удивлялась, почему это сразу не додумалась до чего-то подобного. Мой противник не был как в прошлый раз поединщиком, с которым еще можно посостязаться в тактике боя и фехтовании. Забимару был просто большой опасной тварью, и лучший вариант в битве с таким - попросту не приближаться, изматывая такого на расстоянии.
Долго гонять мартышку по поляне все же не вышло, получив еще несколько царапин примат вновь начал звереть и полез обниматься. Отступив назад, я смогла захлестнуть одной из шелковых лент шею вражеского занпакто, при этом цзянь вонзился ему куда-то между лопаток на манер гигантской шпильки. Пальцы бабуина рванули черную материю, и я испытала такое ощущение, как если бы кривые когти пытались распороть мою кожу. К счастью долго этот эффект не продержался, стоило чуть потянуть, и петля стянулась еще жестче, заставляя глаза обезьяны вылупиться из орбит. Оставив попытки сорвать мой силок, Забимару опять метнулся ко мне, но я теперь уже без особого труда уходила от его бросков, используя "слепую" зону справа и нещадно хлеща мартышку вторым мечом по горбу, по лапам и по бокам. Змеиная голова на конце хвоста отчаянно пыталась перехватить мое оружие, а также периодически вцеплялась в "поводок", плюясь ядом, но бесполезность этих попыток была на лицо.
Спустя четверть часа, израненная и придушенная туша растянулась на краю поляны. Я, признаться, к этому моменту и сама была порядком выдохшейся, держась на ногах исключительно за счет гонора. Все-таки долго торчать в чужом духовном мире не самое приятное испытание. В отличие от родного мирка Куросаки здесь все вокруг относилось ко мне как к инородному и враждебному телу. И даже иногда предпринимало робкие попытки напрямую поглотить и переварить реяцу вторженца.
Покачивая цзянем в правой руке, я осторожно начала приближаться к меховому пригорку. После победы над Ходзукимару меня отбросило обратно к себе в беседку практически сразу, а раз подобного пока еще не случилось на этот раз...
В следующую секунду я уже радовалась тому, что моя отменная реакция по-прежнему никуда не пропала. Поганый змееглавый хвост едва не вцепился в мое лицо, стоило мне только подойти к Забимару на достаточно близкое расстояние. Подставленное лезвие попало ублюдочному наросту точно в пасть, насадив эту мелкую пакость на себя, как кусок мяса на вертел.
- Да сдохни ты уже! - раздраженно буркнула я, всаживая цзянь в голову бабуина, так и не потрудившись стряхнуть с клинка его наколотый хвост.
Тело Забимару вздрогнуло и осело, распластавшись на траве уже окончательно, а вокруг меня наконец-то заклубилась такая долгожданная мгла.
* * *
- Падонок!
Упавший навзничь, лейтенант пытался подняться, но не мог сейчас пошевелить даже пальцем. Белое одеяние Рэнджи и его клинок, лежавший рядом и похожий на какую-то призрачную иллюзию, явственно свидетельствовали о том, что сейчас реяцу у Абараи не осталось уже ни на грамм.
- Ты и со мной это сделал.
- Не совсем верно. Рукия добровольно отдала мне все свои силы, чтобы спасти мою жизнь и жизни членов моей семьи, - глухо бросил в ответ Куросаки, не глядя на замершего шинигами. - Ради этого она пошла на преступление, за которое ее и собираются теперь казнить. И поэтому я сейчас здесь, и поэтому я собираюсь ее спасти. Я в долгу перед ней, и этот долг будет трудно вернуть, - Ичиго покосился на Рэнджи и усмехнулся, - но я все равно попробую.
- Раз так, - веки лейтенанта устало дрогнули, - то тогда я хочу попросить тебя об одном. Сделай это, Ичиго! Спаси ее, умоляю... Я не смогу сделать это уже в любом случае, а значит, только ты еще имеешь какой-то шанс! И если для этого нужна моя сила, то пусть так и будет. Но спаси ее! Ты слышишь?!
- Слышу. И обещаю.
- Спасибо.
"Пф... Он там чего? Рыдать что ли начал? А я, дура, уже было глаз положила, и тут выясняется, что он такая же тряпка как ты".
"Меня от твоего цинизма уже тошнит".
"Это и твой цинизм, если ты еще не забыл. Но зато ты у нас всегда можешь поступить благородно. Давай, вперед! Вытри ему сопельки, погладь по головке и уложи в кроватку баиньки..."
"Какая же ты все-таки мразь".
"Какая есть. Поменьше бы обещаний раздавал, особенно если даже сам сомневаешься в том, что сможешь их выполнить. Пустобрехов люди не любят. И занпакто тоже".
"Это обещание я обязательно выполню. Любой ценой!"
"Вот это-то меня и пугает".
Истощенный организм Рэнджи уже не мог долго поддерживать его разум в сознании, и лейтенант провалился в болезненную полудрему. Генджи и Ханатаро подбежали к Ичиго, а недо-шинигами обернулся к ним, собираясь сказать что-то, соответствующее моменту, когда внезапная слабость едва позволила Куросаки устоять на ногах.
"Цуруги! Какого...?!"
"Извини, но, похоже, пока Рэнджи и я вправляли тебе мозги на место, этот плакса успел неплохо тебя изрубить. Ты держался за счет моей помощи и резервов, но они уже на исходе. Придется залечь на время".
"Проклятье! Не могла раньше предупредить!"
"Мне за работу няньки не приплачивают... Эй, Ичи-кун! Ты куда?!"
Но спутанные мысли Куросаки окончательно покрылись туманом, и меня вышвырнуло из подсознания обратно в объятья плетеного кресла. На мутном экране плазмы мелькнула потрескавшаяся брусчатка, затем закатное небо. Следующим кадром стало нахмуренное и сосредоточенное лицо Ханатаро, рядом маячила озадаченно-испуганная рожа Генджи, а затем изображение пропало уже окончательно.
Ну, что ж! По крайней мере, этот идиот остался относительно цел, и какое-то время (будем надеяться!) его мысли будут строиться, опираясь на те веселые уроки, что он получил вместе с моими живительными пинками.
А вообще конечно противно и даже немного скучно. Как будто я всю жизнь мечтала возиться с морально нестабильными подростками! На "Чонджоне" тому, кто попытался бы встать в такую позу и не имел бы возможностей подкрепить свою позицию пудовым кулаком или вострым ножичком, быстро бы намотали кишки на рею. Хотя, не буду столь уж, критична. Шанс на то, что Куросаки прижился бы в нашей команде, хотя бы на первых порах, все же имелся. Весьма небольшой, но все-таки.