И часть меня не может не согласиться с доводами в стиле моего верного, но вредного ками. Не Джарет Чжан, а чистое искушение для такой девушки, как я.
Но! У меня есть Рё, черт возьми!
Из здумчивости меня выводит шипение Жмота.
— Я бы на вашем месте, мистер Чжан, еще раз внимательнее вчитался в текст контракта.
У меня звуковые галлюцинации? Юто продемонстрировал свое раздражение человеку, который нам деньги дает?
А тот весь аж белый от ярости, еще мгновение и вколотит золотую ручку Джарету прямо в глаз. Это потому, что тот слишком близко ко мне наклонился и его рука лежит рядом с моей?
Жмот, да ты ревнуешь, что ли?
Это же только я, благодаря Сяомэю, в курсе чувств человека-калькулятора, а Мелкий с мисс Ван, те просто оцепенели от таких раскладов. Всё, быть кровавой драке. Мин Джун это так не оставит.
Я на мистера «Фенхуан Груп» краешком глаза смотрю. Надеюсь, он в наших внутренних тёрках не понял ничего. А то будет неудобно, если до него нечаянно допрет, что финансовый советник главы преступного клана неровно дышит к этому самому главе.
Пребольно пинаю Жмота под столом, чтобы завязывал с необузданными страстями. Ага! Прикусил губу? Смотри мне, герой-любовник!
Продолжаем переговоры, подписываем бумажки, ковыряемся в салатах, пьем минералочку. Мистер Чжан, то есть Джарет, сама любезность. Если о чем-то и подумал, то сделал вид, будто ничего не понял. Хрусталь звенит, салфетки хрустят, мисс Ван щебечет…
Так! А теперь быстро скажите мне, в чем подвох? Что я упустила? Ведь так же не бывает, чтобы у Ямады Рин все прошло идеально.
Да, я непозволительно расслабилась. Я на миг поверила, что я могу просто заключить выгодную сделку и затем пофлиртовать с богатым мужчиной, которому от меня практически ничего не нужно.
Мои иллюзии, они вообще долго не живут, и бьются как бокалы для вина — со звоном и вдребезги. Совершенно точно так же, как бьется посуда, когда в зал вваливается дюжина мордоворотов в масках, ведомая незнакомым мне мужиком в дорогом костюме и шелковом галстуке. И так как вся эта компания вооружена телескопическими дубинками, то никакой симпатии к ним я не испытываю.
— Джарет, — не говорит, а лает новоприбывший хрен. — Я тебя предупреждал, что не потерплю конкурента? Предупреждал! Сча ты у меня сожрешь это контракт, понял?
Нет, я бы с удовольствием посмотрела, что будет дальше, но незваный гость допускает роковую ошибку. Он переводит взгляд на меня, похабно скалится и говорит, причмокивая губами:
— А с тобой, куколка, я потом разберусь.
Это он мне? Главе гангстерского клана? Мастеру «Трилистников»? Ой! Нет, даже — ой-ой!
Мелкому, тому команда не нужна, чтобы достать пушку. Бойцовым братцам, кстати, тоже. А вот то, что у Юто под пиджаком аж две кобуры имеется я, положим, не знала. Как и про секретную подвязку на чулках мисс Ван.
Так, все уже при деле, а я одна сижу, точно в гостях у свекрови? Обижаете, братья и сестры по клану. У меня в сумочке тоже кое-что припрятано.
— Топай отсюда, животное, — говорю я, целясь дерзкому чуваку точно в переносицу. — Пока я добрая.
Думаете, это глупое животное взяло и послушалось гласа рассудка? Ха!
Глава 2
— Вот это я удачно заглянул на огонек.
А кто это у нас тут объявился? Да это же детектив Дайити! Опять. Снова. Суток не прошло с нашей последней встречи. Кто мне скажет, каким ветром его занесло в «Жемчужную башню»? Безоружный, если не считать полицейского жетона, бесстрашный, наглый и красивый, как модель из журнала. Если бы не кое-кто с хвостами, я бы сейчас растеклась сиропной лужицей, подобно мисс Ван. Когда бы её взгляды могли раздевать, то детектив Дайити уже лежал бы голым прямо на столе.
— Если сейчас все опустят оружие, — говорит легавый четко и внятно, чтобы дошло до самого тупого из пришлых босяков. — А господа с телескопическими дубинками незамедлительно покинут не только этот ресторан, но и здание, то я, так и быть, сделаю вид, будто ничего не видел. Вы, господин Такахата, — Хиро прожигает незваного гостя одни из своих лазероподобных взглядов. — Вы тоже можете идти. Я сейчас как раз в подходящем настроении.
Скажи мне Дайити что-нибудь таким же тоном, я бы его немедленно послушалась. Правда-правда. Но до Джаретова недруга, кажется, плохо доходит. Стоит, таращится поочередно то на меня, то на Хиро. Не в пример собственным подручным. Те сообразительнее оказываются и сразу опускают дубинки.
А ту еще и Мелкий усугубляет:
— Мужики, — говорит он. — Вы ведь на самом деле не хотите неприятностей с госпожой Ямадой и её кланом. Это же неразумно.
Смотрю, энтузиазм бойцов улетучивается прямо на глазах.
— Как не стыдно, Такахата, — осуждающе качает головой господин Чжан. — Мы же не в предвыборном штабе, чтобы врываться с битами. Тут публичное место, со мной дамы, а ты ведешь себя как дикарь.
К слову, я никогда не разрешала своим людям сотрудничать с политикам, хотя предложения, иногда весьма щедрые, периодически поступали. Нам их грязные деньги не нужны. Если уж дядя Кента брезговал, то я и подавно не полезу в эту выгребную яму.
Думаю, Такахату все же отрезвили наши пушки, потому что он ослабляет узел на галстуке и буравит взглядом Джарета.
— Хотел бы я знать, что ты задумал, ублюдок, — бормочет он и сбегает с места несостоявшегося побоища.
— А вот это мы сейчас и попытаемся узнать, — голос офицера Дайити аж сочится сарказмом. — Предъявляем документы, господа и дамы. Особенно меня интересуют разрешения на ношение оружия.
— У меня оно есть. Даже не сомневайся, — зло улыбается Мелкий.
— И без сомнений, оно у вас с собой, — добавляет легавый и переводит на меня полный участия взгляд. — Госпожа Ямада, вы можете спрятать свою стильную зажигалку, я и без того впечатлен вашей беспримерной отвагой.
Пистолет, конечно, настоящий, но я понимаю намеки.
— Как жаль, что вы не курите, офицер, — притворно вздыхаю я и прячу оружие обратно в сумочку. — Чем обязана визитом?
— А я вовсе не к вам, госпожа Ямада, пришел. Хотя, разумеется, рад видеть вас в добром здравии и прекрасном настроении.
— Вот как?
— Угу, — кивает полицейский и присаживается за стол рядом со мной, напротив Джарета. — Я очень хочу пообщаться с господином Чжаном.
Тот, в свою очередь, весьма заинтригован нашими с Дайити взаимоотношениями, явно выходящими за рамки формальных. Еще бы и Мелкий с Юто вели себя прилично, а не рычали и скалились на легавого, словно цепные псы. Тут кто угодно заподозрит неладное. Надеюсь, что Джарет спишет бурю эмоций на традиционную неприязнь между гангстерами и полицейскими.
— В чем же я провинился, господин офицер? — спрашивает тот спокойненько. Как человек с чистой совестью.
— Пока точно не знаю, — в тон ему отвечает Хиро. — Хочу задать пару вопросов. Не против?
— Нисколько, а что, собственно, случилось?
Мой новый… партнер по бизнесу только «за», он аж лучится желанием сотрудничать с властями во имя Закона и Порядка. Ну чо, уважаю! Только что же ты, праведник, забыл в гангстерском клане?
— А что если вы допросите меня в офисе у мисс Ямады? Мне не хотелось бы фигурировать с криминальной хронике и видеть свое лицо на экранах всех телевизоров страны.
— Нет, — сразу же отвечает Мелкий.
— Да, — говорю я.
Прости, Мин Джун, но мое слово главнее твоего — и сегодня, и вообще.
— У вас сегодня приступ гуманизма, Ямада Рин? — интересуется легавый.
— Ага. Джарет обещал покатать на вертолете. Не хочу упускать свой шанс.
Ну и чего все вытаращились?
В моем кабинете этажом ниже мы оказываемся уже вчетвером — я с Мелким и полицейский с миллионером. Как по мне, то, не считая подслушивающего под дверью Юто, у нас идеальная компания. Плюс численное преимущество гангстеров над легавыми, если помнить, что любой бизнесмен все равно самую чуточку бандит. Жаль Хиро при исполнении, а то бы открыла бутылку с коллекционным виски.