Огненные стрелы

Огненные стрелы img_1.jpeg
Огненные стрелы img_2.jpeg

РАЗВЕДЫВАТЕЛЬНЫЙ ЦЕНТР «ЮГО-ВОСТОК»

Приближалась полночь. Окна почти всех вилл у залива Ларги были темны.

Полковник Диксон, начальник разведывательного центра «Юго-восток», быстро спустился по каменистой тропе, которая вела через лес вниз, к каменному строению на берегу моря. Он шел нервной походкой: ночь началась неудачно.

Началось с того, что еще во время ужина маленькая Белла разыграла перед ним свой очередной внезапный «нервный припадок». В ответ на его легкую усмешку эта миниатюрная женщина, черноволосая и голубоглазая, впилась ногтями ему в лицо. Правда, царапины были не бог весть какие, он даже не почувствовал боли, но все же эта история испортила ему настроение.

Затем, примерно через час, в залив прибыли братья Гюркан и Аксель. Они сообщили, что готовы принять его предложение, но при условии, что их пай в прибылях будет увеличен на пять процентов. Это вовсе не было пустяком: речь шла о сделке в пятьсот миллионов долларов! В такую сумму должна была обойтись постройка запроектированного нефтепровода «Бис».

И наконец, всего минут двадцать назад оперативный дежурный доложил по телефону из штаба центра, что самолет Б-14 не возвратился на свою базу. Этот самолет был послан с важным заданием в направлении «Б» и был уже третьим аппаратом, пропавшим на севере.

Метрах в десяти за полковником Диксоном шагал, как всегда, Блэк. Это был тоже высокий, крупный мужчина, широкоплечий, со здоровыми кулаками; двигался он бесшумно, как кошка.

Мысли полковника Диксона, вообще спокойные и последовательные, на этот раз были бессвязны. Они перескакивали с маленькой Беллы на огромный нефтепровод «Бис», а с него на самолет Б-14.

С маленькой левантинкой начальник разведывательного центра «Юго-восток» познакомился недавно, возвращаясь с одной из очередных пирушек в городе.

Это случилось в баре, возле порта. Полковник Диксон только что вошел. За столик против него сел Блэк. И тут же у выхода произошел скандал. Какой-то плешивый толстяк ударил женщину.

— Не уйдешь! — свирепо крикнул он ей.

Женщина схватила вилку с соседнего столика и обернулась. Тут-то полковник Диксон и разглядел ее: голубые глаза, черные волосы, элегантное платье. Лысый человек размахнулся, но наткнулся ладонью на острые зубья вилки, которую женщина держала в руке.

— Сука! — дико заорал толстяк, поднял кулак и ударил ее по голове.

Женщина пошатнулась. Голубые глаза ее помутнели.

Полковник Диксон взглянул на Блэка и нахмурился. Блэк понял, оглянулся и встал. Одним ударом — своим любимым ударом снизу в челюсть — он уложил разъяренного толстяка и тут же подхватил его жертву. Голова женщины свесилась, как у подстреленной птицы. Верзила Блэк вышел на улицу со своей ношей. На углу поджидала машина полковника Диксона.

На рассвете, вернувшись на виллу достаточно пьяным, чтобы забыть о ночном происшествии, полковник Диксон замигал от удивления: в его постели, полуприкрывшись и свернувшись, как котенок, лежала женщина из бара — маленькая Белла.

Полковник Диксон долго не мог понять, как этой хрупкой и на вид совсем беспомощной кукле, удалось пробраться в его спальню. Но все было очень просто: ночью, когда Блэк захлопнул за ней дверцу автомашины, Белла, придя в себя, произнесла всего одно слово:

— Давай!..

— Куда? — спросил шофер.

— К вам!

Джо, привыкший к странному нраву своего хозяина и его окружения, без возражений включил мотор и отвез незнакомую женщину на виллу.

С этой ночи Белла осталась в двухэтажной вилле полковника. Диксон проникся к ней тем теплым чувством, какое некоторые высокие мужчины испытывают к очень маленьким женщинам.

Но маленькая левантинка, вошедшая таким путем в жизнь начальника разведывательного центра, стала источником самых неприятных сюрпризов. Нервы ее были расстроены. Она легко раздражалась. С нею делались припадки от самых незначительных на первый взгляд причин.

В последние дни, однако, главной заботой полковника Диксона был нефтепровод «Бис». Эта стройка, все еще находившаяся в стадии исследований и подготовки, была далеко не пустячным делом. Первоначальная техническая документация предусматривала готовую пропускную мощность в 30—40 миллионов тонн. Это обстоятельство, а также длина нефтепровода — 1500—1600 километров и намеченный срок постройки — два-три года говорили о том, какие огромные интересы связаны с задуманным делом.

Идея построить новый нефтепровод в бассейне Восточного Средиземноморья принадлежала мистеру Томасу. Толстый Томас был одним из ближайших помощников полковника Диксона и акционеров финансовой группы «Диксон и Сыновья». Полковник Диксон ухватился за его идею, кое-что за нее заплатил и принялся за ее осуществление.

Надо было заручиться согласием двух правительств, заинтересованных в проекте. Сперва, дело шло успешно. Соответствующие лица быстро дали принципиальное согласие. Иначе и быть не могло: с одной стороны, они были связаны с группой «Диксон и Сыновья» многими сделками, с другой стороны, понимали, что часть, будущих прибылей попадет и в их карман.

Но в последнее время стали возникать трудности.

Братья Гюркан и Аксель, владельцы нефтяных залежей, откуда должен был начинаться нефтепровод, стали упираться. Полковнику Диксону и его людям нетрудно было разгадать истинные причины их охлаждения: в игру вмешался еще один партнер — строительный трест «Дэглиш-Мэрфи». И у него были здесь свои люди: Линдок, пилот авиабазы, сын старого Дэгга, и маленький Кросс из экономического отдела штаба центра. Вчерашнее появление Гюркана и Акселя в Ларги было знаменательно. Оно означало, что господа из фирмы «Дэглиш-Мэрфи» зашли очень далеко и притом под самым носом у полковника Диксона.

«Нужен быстрый удар!» — вывел заключение полковник и энергичным жестом швырнул окурок папиросы…

Исчезновение самолета Б-14 было другой и к тому же немалой неприятностью.

Уже дней двадцать, как дела в направлении «Б» шли плохо. Связь с агентами на военном заводе № 36 и на комбинатах в долине Марицы была прервана, попытки восстановить связь по радио остались безрезультатными. Нужно было спустить курьеров-парашютистов, но тут возникли новые неприятности. Все три самолета, посланные с этой целью, исчезли. Первый — десять дней назад, второй — в позапрошлую ночь, третий — вчера. Ясно было, что это не случайно. В направлении «Б» происходило что-то неладное. Но что именно, никто в штабе центра не знал.

«Похоже, что с той стороны…» — полковник Диксон не закончил свою мысль, остановился и вынул новую папиросу. Зажигалка щелкнула, но не сработала. Пальцы Диксона сжались. Одна мысль о неудачах в направлении «Б» приводила его в страшное раздражение.

Дойдя до площадки у главного входа в штаб центра, Диксон остановился и задумчиво поглядел на север. Там, во тьме, за низким водным горизонтом, вздымался широкий хребет Родопских гор, мощный и таинственный, красивый и опасный, а дальше, за ним…

Полковник резко повернулся и, не отвечая на приветствие часового, широкими шагами вошел в штаб.

— Гангстер! — пробормотал за его спиной часовой и осторожно закрыл входные двери.

На каждого, кто встречался с полковником Диксоном, два обстоятельства производили особое впечатление: его рост и его взгляд. Начальник разведывательного центра «Юго-восток» был высокого, даже очень высокого роста, а глаза его смотрели пристально и холодно.

Полковник Диксон хорошо знал воздействие, оказываемое его ростом и взглядом, и, в случае необходимости, преднамеренно пользовался этими свойствами: он любил разговаривать стоя, смотря на собеседника сверху вниз. Мало кто мог преодолеть смущение и странное оцепенение, когда над ним склонялось массивное, внушительное тело полковника и когда на него смотрели широко раскрытые, холодно стеклянные, немигающие глаза.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: