- Кстати, об оружии… - напомнил Зинка.

 - Оружие, которое вы сдали на воротах, будет вам возвращено, - пообещал Берг. – Все, что нужно дополнительно, из оружия инструментов и… вы лучше кого бы то ни было знаете, что вам может понадобиться в походе, согласуете сегодня вечером в отеле с нашим человеком. Транспорт – два автомобиля повышенной проходимости. Выезд завтра утром. Вопросы есть?

 - Желательно иметь карту местности, - сказал Скиф, – а также планы станций, коды, шифры, пароли.

 Берг подошел к своему столу и вытащил из верхнего ящика пластиковую папку.

 - Здесь крупномасштабная карта местности, где будет проходить операция, - сказал он, - и план станции ПВО. Обе станции совершенно идентичны. Цифровые коды всех дверей и пароли входов в компьютеры будут знать мои люди.

 Шатен поднялся с кресла, что означало окончание аудиенции. Зинка незаметно положил в ячейку канцелярского набора  жучок. Через семь минут он превратится в пепел, которого на столе Берга было рассыпано предостаточно.

 - Я надеюсь, - сказал Шатен, - что это поручение вы выполните так же великолепно, как и предыдущее.

 - И желательно без потерь, - добавил Берг.

 - Я тоже надеюсь на это, - кивнул Зинка.

 Выйдя из приемной начальника службы безопасности, они тут же засунули в уши горошины приемников.

 - С виду ребята бывалые, - говорил Берг. – Авось, не слопают их наши собачки…

 - Я не понял, Ян, кого ты собрался с ними отправлять?! – спросил Шатен раздраженно. – Какого такого создателя прибора?

 - Успокойся, Пьер, - ответил Берг. – Твои неженки останутся в городе. С ними пойдут мои люди.

 - Ты не доверяешь агентам из Лурпака? – удивленно спросил Шатен.

 - Ну почему… У меня нет никаких оснований им не верить. Как нет и возможности пребывать в благодушии и беспечности... Вспомни, чему ты учил меня, студента физического факультета университета: чем сложнее задача, тем большего числа проверок она требует.

 - Тогда я это говорил относительно науки. - По интонации, которая прозвучала в словах Шатена, было заметно, что внутренне он согласен с Бергом, но ему не нравится, что ученик поучает своего учителя. – А сейчас на кону жизни наших сограждан... Ты посылал в Лурпак запрос о подтверждении их личностей и их квалификации?

 - Естественно. Я еще вчера утром получил ответ… Вот они, полюбуйся. – По-видимому, Берг раскрыл перед президентом файл с их легендами. - Иосиф Броч, старший группы. Воинское звание – подполковник. Тридцать семь лет. Стаж работы во внешней разведке Лурпака  – десять лет. Досье: навыки, основная специализация, места командировок, награды. Хочешь, почитай на досуге. Увлекательно... Сван Гастелло. Майор. Тридцать три года. Семь лет стажа. Скиф Фархад. Странное имя. Азиат или метис. Майор. Тоже тридцать три и тоже семь. Алекс Планж. Самый интересный из четверки...

 - Я заметил, - сказал Шатен.

 - Тоже майор, - продолжал Берг. – Слушай, Пьер, они как братья-близнецы. Все одного года рождения, у всех одинаковый стаж, одно звание. Даже опыт одинаков.

 - Я не буду читать эти досье, - сказал Шатен. – Некогда. Достаточно того, что ты их изучил... Что они умеют?

 - Практически все, - ответил Берг.

 - У них есть семьи? – спросил Шатен.

 - Нет.

 - После возвращения (если они, конечно, вернуться) стоит подумать об их дальнейшем использовании. Резонно было бы вообще оставить их в Берберре-2. В твоем ведомстве такие спецы будут полезны. А Планжа я бы забрал себе.

 - Было бы неплохо, - согласился Берг. – Но они могут отказаться. Чем их можно заинтересовать? Деньгами? Зачем они им здесь? К тому же, люди подобного склада – искатели приключений. Заниматься рутиной в стенах закрытого города?.. Сомневаюсь, что это будет им интересно.

 - Я найду, чем их заинтересовать. По крайней мере, одного из них, - задумчиво произнес Шатен. – Значит, спецы из Лурпака ребята надежные, подтверждение на них получено, но ты все-таки посылаешь с ними в это опасное путешествие своих людей, рискуешь их жизнями…

 - Доверяй, но проверяй.

 - Может, надо было более пристально присмотреться к приезжим? У тебя наверняка нашлось бы для них какое-то другое задание. Скажем…

 - Время, Пьер, - перебил Шатена Берг

 - Что, время?

 - Не мне объяснять тебе, - сказал глава службы безопасности Берберры-2, - насколько нам необходим коридор в Ямбу. Именно сейчас. Для завершения программы «Параллели» (заметь, твоей программы) нужны новые мощности. Не весь материал пригоден, часть отбраковывается, остаются единицы. А рисковать, пользуясь старым каналом – глупо, мы можем потерять именно то, что нам нужно. Потерять, и больше не найти.

 - А вот это уже пессимизм, - заметил Шатен. – Мир большой, и в нем предостаточно тех, кто нам требуется. Кроме России есть и другие государства. Почему ты зациклился на России? Разве в Америке, или скажем, в Китае мало интересующего нас материала?

 - Мир большой, ты прав, – согласился Берг. - Только служба моя маленькая. Я не в состоянии рассылать своих эмиссаров по всему свету. Кроме того, Россия с ее вечной неразберихой сейчас нам наиболее удобна. Подожди, доберемся и до Америки, но чуть позже...

 Кто-то щелкнул зажигалкой, прикуривая, скорее всего Берг.

 - Ты когда курить будешь бросать? – сказал Шатен. – Прокурил весь кабинет, дышать нечем. Хочешь, закодирую? У меня есть специалисты экстрауровня.

 - Нет, не хочу, - ответил Берг. – А таких спецов и у меня полно. Пошли на балкон, подышишь…

 Шатен и Берг вышли из зоны действия жучка, прослушивание закончилось. Ждать, когда они вернуться в кабинет Берга, было бессмысленно, так как время работы самоуничтожающегося передатчика уже истекало. Шпионы вытащили из ушей горошины приемников, пока те не рассыпались.

 - На четырех разведчиков три контрразведчика, - проворчал Скиф, усаживаясь на переднее сидение фольксвагена рядом с севшим за руль Аристократом. – Не многовато ли, в масштабе одной спецоперации?

 - На четырех спецагентов три контролера, - сказал Зинка, – так будет точнее. Контрразведчиков на нас четверых у Берга гораздо больше.

 - Ян Берг очень осторожен, - заметил Дантист. – Несмотря на молодость. Интересно, как он стал директором службы безопасности, где учился этому ремеслу?

 - Скорее всего, нигде, - высказал предположение Аристократ. – Самородок. Тут все они самородки.

 - Самовыродки, - поправил Аристократа Скиф. – Я думаю, это они похищенных детей «материалом» называли. Суки! Россия им удобна. Я этим вундеркиндам столько неудобств организую - нахлебаются!

 - Ну-ну, - осадил друга Зинка, – давай-ка без эмоций. Пока мы знаем только то, что ничего не знаем, как говорил один мудрый человек. Нам неизвестно, что это за программа - «Параллели», и какой материал нужен для ее завершения.

 - Да ясен пень, какой, - невозмутимо ответил Скиф.

 - Все! – объявил Зинка. – С родной речью временно заканчиваем. Отныне – только по-английски, даже между собой.

 - Почему по-английски? – удивился Дантист. – Ведь в Лурпаке говорят по-немецки.

 - Зато в Ямбе и Берберре-2 по-немецки не говорят, - ответил Зинка. – А мы люди воспитанные. Находясь на территории другого государства, мы должны говорить на языке, понятном его гражданам.

 - А мне один фиг, - сообщил друзьям Скиф. – Хоть по-китайски.

 - Я не сомневаюсь, что китайский язык знаком некоторым жителям этого города, - спокойно сказал Зинка, - хотя, думаю, что не всем. Я также не сомневаюсь, что ты, Скиф, знаешь китайский. Прошу отнестись к моим словам по поводу эмоций и английского языка как к приказу. Вопросы есть?

 - Поехали сэр Гастелло, эсквайр, - сказал Скиф на плохом английском. – Пора, нас ждет ланч… Сэр Броч, не будете ли вы столь любезны, передайте карту местности предстоящего уик-энда.

 Зинка, улыбаясь, протянул Скифу пластиковую папку, которую получил от Берга. Скиф вытащил карту и углубился в ее изучение. Всю дорогу до отеля он молчал.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: