Но забираться в автофургон им не пришлось. Из ворот вышел внушительного вида бритый налысо человек, подошел к машине со стороны водительского сидения и по-хозяйски положил руку на ручку дверки. Второй охранник вышел из павильона и кивком предложил им следовать за ним.

 - Они тут все немые, что ли? – удивился Скиф, положил ключи от машины на бампер и двинулся вслед за охранником.

 Пройдя через мрачноватый и серый внутренний дворик, охранник остановился у вторых ворот и потребовал сдать оружие. Аристократ  отдал ему свой трофейный люггер с двумя оставшимися патронами - больше у него ничего не было, - остальные – взятые из схрона на всякий случай короткоствольные автоматы израильского производства, а так же подсумки с рожками и десантные ножи. Охранник открыл калитку и пропустил их в город, сам остался внутри.

 - Ничего себе! – озадаченно произнес Скиф.

 Они стояли одни без охраны и сопровождающих на узком тротуаре, идущем вдоль всей стены. Мимо них проезжали легковые автомобили, в основном малолитражки. Двигались машины медленно, видимо, их владельцам торопиться было некуда. Изредка попадались минивэны и микроавтобусы. Город начинался сразу за шоссе. Многоэтажные дома стояли тесно, прижимаясь боками друг к другу как морские котики на лежбище. Зелени и деревьев в городе умников было маловато. Пахло, однако, так, будто тротуар, шоссе и стоящие напротив бетонные коробки домов вымыли хорошим шампунем и сбрызнули дезодорантом. Редкие прохожие чинно и неспешно прогуливались по противоположному тротуару. Все двигались молча, каждый был погружен в собственные мысли. Одеты жители Берберры-2 были скромно, но удобно – светлые свободные одежды, мягкая обувь.

 - А мне здесь нравится, - высказался Дантист. – Ничего лишнего, гламурного. Нет ни шума, ни суеты. Чистота и порядок.

 - Ага, - согласился Зинка. - Как на том свете.

 Дантист не стал спрашивать Зинку: откуда тому известно, каково на том свете. Сказал, значит знает.

 - И куда теперь? – спросил Скиф.

 - Сейчас за нами приедут, - ответил бывалый Аристократ. – Без присмотра не оставят.

 Он оказался прав, через минуту к ним подъехал черный микроавтобус. Из кабины вышел молодой человек с доброй, располагающей к себе, веснушчатой физиономией. На вид пареньку было лет двадцать, может быть даже меньше.

 - Господа Сван Гастелло, Иосиф Броч, Скиф Фархад и, не желающий представляться, Алекс Планж? – спросил он и улыбнулся, причем не только одними губами – казалось, улыбается каждая его веснушка. – Прошу садиться. Я отвезу вас в отель, где вы сможете отдохнуть. Какова ваша программа пребывания в Берберре-2, я не знаю. Мне поручено встретить и отвезти в отель.

 - И на том спасибо, - сказал Зинка. – Наши имена вам известны. А ваше имя?..

 - Джек Пирс. Друзья зовут Джеком Потрошителем. Вы можете называть меня просто Джеком, и на «ты», если не возражаете. Когда мне говорят «вы», я тут же начинаю оглядываться. – Губы Джека Потрошителя растянулись в улыбке от уха до уха.

 - Хорошо, Джек, - согласился Зинка. – Однако замечу, что на Потрошителя ты никак не тянешь.

 - Почему?

 - Ты создаешь впечатление добродушного и веселого и общительного  парня. Маньяки – ребята угрюмые.

 Всю дорогу до отеля Джек не закрывал рта - рассказывал гостям о достопримечательностях родного города. Аристократ, несмотря на то, что уже побывал в Берберре-2, слушал не менее внимательно, чем остальные, запоминал название улиц, площадей, отмечал, где находится то или иное учреждение и как к нему лучше добраться. Их первая и последняя с Гоблином экскурсия по Берберре-2 проходила ночью и в другой части города.

 - Вот и отель, - сообщил Джек, припарковав микроавтобус у симпатичного, раскрашенного веселой оранжевой краской двухэтажного здания. – Это единственный на сегодняшний день отель в Берберре-2, все остальные за ненадобностью переданы в собственность Ученого совета университетской конфедерации и перепрофилированы в научно-исследовательские институты и опытно-производственные лаборатории… Скажу вам по секрету: в основном они пустуют. Научные работники редко сидят на своих рабочих местах. В основном они работают дома, или прогуливаясь по улицам, или сидя в кафе…

 - Видимо поэтому все прохожие такие молчаливые? – догадался Дантист.

 - Да. Они не просто молчат, они думают. Сидит такой мыслитель в кафе, жует сэндвич. Бац, придумал что-нибудь. Отложил сэндвич в сторону, и за компьютер, записал, посчитал, отправил. У нас компьютеры везде, в каждом кафе, магазине, павильоне. Семьдесят восемь процентов горожан занимаются наукой… А у меня работа другая. Нет, я тоже иногда думаю и иногда молчу. Но редко. – Сказав это, Джек так заразительно засмеялся, что на лицах его пассажиров появились улыбки.

 - А теперь, господа, - продолжил Джек, отсмеявшись, - пойдемте устраиваться. Номера выберете по желанию - они все пустые.

 - А как мы будем оформляться? – поинтересовался Зинка. – Наши паспорта забрали на КПП.

 - А не нужно оформляться, данные каждого из вас уже переданы администрации отеля. Просто назовите свои имена… А паспорта вам вернут, когда будете покидать Берберру-2… Деньги можете даже не доставать, здесь они не нужны. Еда и напитки у нас бесплатны, а вещи выдаются по заявкам. Но думаю, вам ничего и не понадобится - в номерах есть, практически, все. Ресторана в отеле, к сожалению, нет, но это понятно: зачем иметь в отеле ресторан, если в нем практически не бывает постояльцев?.. Но через дорогу отличное кафе, - Джек указал рукой на застекленный павильон отнюдь не презентабельного вида. - Там неплохо готовят, между прочим…

 Джек Потрошитель уехал, а друзья, устроившись в отеле, немедля направились в указанное парнем кафе, которое и впрямь оказалось очень даже приличным несмотря на свою внешнюю неказистость, а качество блюд их приятно удивило. Во всяком случае, в Берберре-2 повара делали свою работу ничуть не хуже своих коллег в Ямбе. Стэйки оказались довольно мягкими и сочными, картофель фри таким, каким ему и полагалось быть – желтым и хрустящим, а пиво - в меру крепким, с легкой горчинкой. На десерт они заказали по порции черничного торта; сладкоежка Аристократ был от него в восторге. Тихо играла электронная музыка. Обслуживала их молоденькая официантка с кокетливыми ямочками на румяных щечках и точеными ножками - весьма милая девушка.

 - А мне нравится в городе умников, - снова сказал Дантист. – Выйду на пенсию - переберусь сюда жить.

 - До пенсии тебе еще далеко, - заметил Зинка. – К тому же ни одного старика я здесь пока не видел. Наверное, они попадают под категорию «ненужных» людей, определенную здешним президентом…

 - А что ты здесь видел? – спросил Дантист. – По-моему пора устроить пешую экскурсию по городу. Возражения имеются?

 Возражений не было.

 По лаконичности архитектурного стиля Берберра-2 была сродни сотням других современных городов-скороспелок: те же здания из стекла, бетона и металла, те же широкие и прямые автострады. Однако выгодно отличало Берберру-2 от прочих подобных городов полное отсутствие сутолоки и шума. Возникало ощущение, что друзья прогуливаются по улицам приморского курортного городка в межсезонье, когда шумные и суетливые туристы разъехались по домам и остались только степенные любители пассивного отдыха, а местные жители, изрядно уставшие за сезон, сидят дома, отдыхая у своих телевизоров. Это впечатление усиливалось при взгляде на закрытые магазины, бутики и супермаркеты с темными пустыми витринами и висящими на дверях табличками: «Площади свободны для перепрофилирования».

 Несмотря на час пик, прохожих было немного, и в подтверждении Зинкиных слов среди них не наблюдалось ни одного старика и даже ни одного человека средних лет – одна молодежь. Некоторые гуляли с детьми. Дети здешних умников, даже те которых родители везли в колясках, взирали на четверых прогуливающихся дядь настолько внимательно и так по-взрослому, что друзей брала оторопь. В отличие от ребятишек взрослые не обращали никакого внимания на незнакомцев, по-видимому, они были поглощены решением каких-то мудреных и важных задач и молча проходили мимо. Сначала это обстоятельство радовало, потом стало немного раздражать.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: