Неожиданно на приготовленной сцене возникло оно — многошеее и многоголовое. Оно противно копошилось и извивалось. В тусклом свете можно было разглядеть лишь фрагменты кривляющейся твари. Затем она выгнула свои длинные шеи и начала издавать отвратительное клокотание, подобное чавкающей грязи. Зрители вжались в песок.
— Сейчас она будет выбирать себе жертву, — закатил глаза сидящий рядом ужик.
Вдруг Кикура подалась вперед, впиваясь всеми шестью глазами в извивающееся чудище, затем быстро сбежала вниз и хлопнула его по загривку.
— Здорово, Мэги.
Затем драконша повернулась к публике и громко сказала:
— Знаете, кто это? Это моя троюродная кузина Мегера, и у нее самый отвратительный характер во всем семействе, зато голов целых девять.
И Кикура расхохоталась во все три свои зубастые пасти. Разоблаченному чудовищу это здорово не понравилось.
— Не смей ронять мой авторитет, — прошипела она, но драконша продолжала, как будто ничего не слышала:
— А я-то думала, ты давно ушла на пенсию, и вяжешь внукам шапочки. Да не злись ты и не шипи, ишь, разлопушила головы.
— Уйди, не мешай, — клокотала Мегера, пытаясь спасти ситуацию, но Кикура никаких намеков не понимала и продолжала:
— Какой ерундой ты занялась, Мэги, пугаешь младенцев, лучше бы своих нянчила.
— Разве ты не помнишь, мои внучки — чистые гаденыши.
— Так чему ты удивляешься — твои гены, извини, конечно, я не хотела тебя обидеть. Мы здесь не для того, чтобы портить тебе обедню, мы по делу. Ты не могла бы помочь мне по-родственному, нам нужен кристалл, меняющий погоду.
— Вам нужен камень «черного ужаса»? — Со страхом в голосе спросила Мегера.
— Ну, наверное, — неуверенно сказала Кикура. — Сама я его ни разу не видела, главное, чтобы он управлял погодой.
— Он управляет миром, открываешь его — и начинаются войны, раздоры, конфликты. А если кто-нибудь посмотрит на него без специальных линз — обязательно умрет.
Кикура застыла в замешательстве.
— Как же быть? Смотреть должен вон тот седой джентльмен, что держит голову под крылом, он видел его много миллионов лет назад, и только он может его узнать.
— Я ничего узнавать не буду, — из-под крыла подал голос Архипушка. — Не для того я так долго хранился во льдах, чтобы так бесславно погибнуть от какого-то там кристалла.
— Но ведь иначе погибнут все в Копытолапинске — мама, папа, маленький Кори, тетя Гэла, мои друзья! — В отчаянии воскликнула Крокки.
Мэги уползла в свою нору и быстро вернулась, держа в лапах темную перламутровую раковину.
— Если хотите — можете рискнуть, но меня здесь не будет, — сказала она и удалилась назад. Археоптерикс еще глубже закопался под крыло.
— Придется мне попробовать, — сказал Дилли и извлек из кармана стеклянный пузырек, который наполнил водой. — Чем не линза, — проговорил он и направился к раковине.
— Погоди! — Крикнул ему Архипушка. — Ты еще такой юный. Все равно кристалл могу опознать только я.
Археоптерикс вытащил из его лап самодельную линзу и осторожно подобрался к заветному камню. Знаками он приказал остальным удалиться как можно дальше, затем долго стоял, оглядывая окрестности, видимо мысленно прощался с жизнью. Наконец, собравшись с силами, Архипушка глубоко вздохнул и, приоткрыв раковину, накинул на сверкнувший камень линзу. Но вырвавшийся черный поток метнулся в сторону и попал в старый засохший баобаб, как пуля, просвистев над головой драконши. Дерево протяжно заскрипело, шевельнулось и рухнуло, расколовшись напополам. Кикура оглянулась, присвистнула и зябко поежилась.
А Архипушка в это время рассматривал то, что лежало внутри перламутровой раковины. К сожалению, это не было кристаллом погоды, там лежала черная жемчужина и излучала темный матовый свет.
— Никогда бы не подумал, что ты такая грозная, — сказал Дилли, подходя сзади.
— Кыш, кыш отсюда, — прогнал его археоптерикс и, сильно толкнув линзу, захлопнул раковину. Черная жемчужина успела послать еще один разрушительный сигнал. Смертоносные лучи пронеслись где-то рядом с Крокки, превратив стоящее поодаль дерево в пыль. Оглянувшись, девочка с ужасом увидела результат их действия и инстинктивно присела.
— Это не она, — авторитетно заявил Архипушка и позвал Мэги.
Та высунула одну из своих змеиных головок, и, убедившись, что все живы, а раковина закрыта, выбралась наружу.
— Забери ее и храни в самом укромном месте, — сказал ей археоптерикс, вручая жемчужину. — Чрезвычайно опасная штука. Но не будем терять время. — Махнул он своим спутникам, и они зашагали по унылой местности, раскланявшись на прощание с девятиголовой Мегерой.
21. Свинохамск
— Ну что, так и будем идти, сами не зная куда? — Топнула ногой Крокки. — Я устала и хочу поесть. Дилли хотя бы ужиного молочка похлебал, а я?
— Прекрати, как ты себя ведешь?! — Пристыдил ее брат.
— И мы изрядно проголодались, — брюзгливо проворчали все три драконьи головы. — Разве мы записались в клуб вегетарианцев? — Оглядели они окружающих, и глаза их нехорошо блеснули.
— Ты на что намекаешь, тетушка? — С ужасом в голосе спросил Дилли.
— А на то, племянничек, что еда ходит с нами рядом, только перья ощипай, вот тебе и дичь на вертел.
— Вы это серьезно, уважаемая? — Перепугался Архипушка, отказываясь верить своим ушам.
— Куда, как серьезно, ведь ты всегда меня недолюбливал, пора свести счеты. И Кикура раскрыла все три пасти, из центральной выбивалось пламя.
— Тетушка, опомнись, что ты делаешь? — Пытался образумить ее Дилли, загораживая собой дрожащую птицу.
— Есть хочу, не понимаешь? — Рявкнула та и плюнула огнем рядом с археоптериксом.
— Поджарь, поджарь его хорошенько, — хихикала Крокки, — Он уже старый, если его не прожарить — мясо будет как резина.
Ра-ра дунула еще раз огнем, и у Архипушки вспыхнуло оперенье. Дилли пришлось тушить его из фляжки.
— Что вы делаете, безумные, на вас подействовало излучение черной жемчужины. Завтра вы будете горько сожалеть о содеянном и умрете со стыда.
— Это будет только завтра, зато сегодня мы не умрем с голоду, — заявила Крокки, а Кикура продолжала гоняться за археоптериксом.
— Это какой-то кошмар, — пропищал несчастный, уворачиваясь от зубов Ки-Ки. Удачей было то, что Ра-ра израсходовала весь запас огненных зарядов, но вот она изловчилась, схватила беднягу за крыло и с удовольствием выдрала из него несколько перьев.
— Немного мороки — и вот тебе птичье жаркое, — промурлыкала она.
«Она повредилась в рассудке», — подумал Дилли, а вслух сказал:
— Тетя, мясо этой птицы отравлено, он слишком долго находился вблизи излучения черной жемчужины.
Кикура повертела Архипушку в лапах, будто видела впервые, а затем с сожалением отбросила подальше. Затем она огляделась по сторонам.
— Ну, тогда я возьмусь за тебя, племянничек.
— Какая разница, я тоже был рядом и ядовит не меньше.
Крокки поняла, что пришла ее очередь и попятилась назад. Но тут Дилли закричал:
— Смотрите, указатель «Свинохамск — 2 мили».
— 2 мили я как-нибудь потерплю, — сказала тетя, и пока все шли в указанном направлении, ни на кого не кидалась.
Неожиданно перед путниками возникла изгородь из плетеных ивовых прутьев. Перед ней расхаживала хорошенькая хрюшка в белоснежном переднике и кружевной шляпке. Увидев измученную «ужасами» четверку, она всплеснула копытами:
— Ах, ах, бедняжки, наконец-то вы добрались, — сказала она таким тоном, будто ждала их всю жизнь. — Меня зовут Хрямочка.
Кикура, не отрываясь смотрела на ее розовую кожу, а Ку-ку, забывшись, высунула язык, с которого капала слюна, как у голодной собаки.
— Так бы и провалился со стыда, — прошептал Дилли на ушко Архипушке. — Не ровен час, примется за бедную свинку. Надо бы ее одернуть, но не знаю, как.
— Уж если кто и будет ее урезонивать, только не я — с меня довольно! — И археоптерикс поправил на хвосте оставшиеся перья. А, между тем, Ку-ку лизнула свинку, как бы пробуя ее на вкус, Крокки тоже оскалила зубы. Хрямочка будто ничего не замечала.