(Подойдя к Геро.)
Ужель тебе
Неведом наш обычай стародавний? Мать
(стоя на переднем плане, справа) Нет сил смотреть на зрелище такое!
Жрец
(обращаясь к матери) Поговорим с тобой! Зачем тревожишь Ты, слабодушная, нас в это утро? Чему дивишься? Ведь тебе известны Священные установленья наши. Селиться здесь запрещено пернатым. Под сенью рощи храмовой нельзя Ни голубю с голубкой ворковать, Ни вьющейся лозе сплетаться с вязом! Все существа, что парами живут, Не смеют пребывать в соседстве с храмом. Здесь властвует безбрачия закон, Предписанный и этой юной деве.
Геро (гладя голубку) Ты слышишь, птаха, спор идет о нас.
Жрец
Дрожишь? Страшишься жребия такого
Для дочери? Возьми ее домой!
Что нужды и в тебе и в ней богине,
Над многими народами царящей,
Над странами обширными, где каждый
Взывает, руки воздевая: «Матерь!
Ко мне, к моим родным будь благосклонна!»
Ни ты, ни дочь твоя ей не нужны.
Пускай удел юницы этой будет
Таким же горьким, жалким, как и твой.
Пускай она рабыней мужа станет
И в униженье жизнь свою влачит.
Быть человеком, быть самой собою,
Быть личностью она уже не сможет,
Покинув светлый и прекрасный путь, Отвергнув свой избраннический жребий. Так уводи ее, она свободна! Ведь ты ей мать. Иди ж за нею, Геро!
Геро
(вставая, голубке)
Теперь они ждут слов моих, пичуга.
(Отдает корзинку служителю.) Что ж, уноси. Но отпусти на волю Голубку бедную. Она привыкла К свободе, без нее пичуге — смерть. О дядя, не сердись на мать мою: Ведь о моем она радеет благе! Молчи, родная, он блюдет свой долг. С тобой уйти мне? Лучше оставайся Со мною ты, освободись от мук Семейной жизни; здесь не знают битв, И ран никто друг другу не наносит. Добра богиня наша, храм ее — Мой дом родной, всегда меня манящий. Здесь я самой себе принадлежу. Ты знаешь ли, какое это счастье? Тебе его изведать не пришлось, Так и меня лишить его ты хочешь? Не надо, милая… Пойдем, нас ждет Большое торжество. Сегодня я Вступлю во храм под радостные клики, А завтра, в тишине, все алтари Мы обойдем, свершая возлиянья. И так вот день за днем, до самой смерти. Пойдешь? Иль на руках тебя снести? Ведь я сильна! Смеется. Видишь, дядя? Она согласна.
(Вполголоса, матери.)
Ну, кивии хотя бы. Идем! Уж храм готовят к торжеству.
(На ходу, весело.) Вот поглядишь, какое одеянье
Богатое, какие украшенья Наденут на меня…
(Сделав два шага вперед, возвращается.)
Поторопись же! Обе уходят направо. Отец
Скорее, брат!
Жрец
Зачем? Вредна поспешность, Когда решение бесповоротно. Я и сейчас бы отпустил ее, Когда б в ней заподозрил слабость духа!
Отец
Подумай все ж!
Жрец
Я думаю о том, Сколь благотворно людям при. ну ж денье, — Оно кладет конец пустым мечтаньям. Плутал бы меж возможностями вечно Любой из нас, когда бы не предел, Являемый действительностью нам. Лишь слабый льстится на свободный выбор, А сильный зрит в необходимом долг И неизбежность истиной считает.
(Обращаясь к служителям.) Итак, начнем.
Голос Навклера (за сценой) Сюда, сюда, Леандр!
Жрец Что там за голос?
Храмовый страж
Сквозь кустарник двое
Пройти хотят, наскучив ожиданьем. Они те самые, что у ворот Сегодня утром. Прочь отсюда! Прочь! Народ собрался, на задержку ропщет, Нам не сдержать напора…
Жрец
Все ж заставь
Вернуться дерзких.
Храмовый страж уходит налево.
(Нескольким служителям, выступившим из глубины
сцены.)
Эй, открыть ворота! (Брату.) Воздай благодарение богам, Прославившим тебя в твоем дитяти!
Старик, опираясь на посох, низко склоняется перед храмом.
Впустить народ, блюдя порядок строгий, Чтоб торжества не омрачила грубость. И сами вы себя ведите чинно! Ведь после дня всегда приходит вечер, Раскаяньем сменяется веселье!
Храмовый страж (за сценой) Нет! Слышишь, нет!
Н а в к л е р (также за сценой)
Прошу тебя, пусти!
Жрец нетерпеливым жестом приглашает брата последовать за ним; тот повинуется, и оба уходят направо.
Храмовый страж (входя)
Я здесь стою, а ты, юнец, дерзаешь Идти, шагая прямо на меня.
Н а в к л е р
(также появившийся на сцене)
Нет, нет, тебя я сбоку обхожу. Иди, Леандр.
Входит Леандр.
Храм'овый страж
Вот наглые мальчишки! Им невдомек.
Н а в к л е р
Ну да, ведь оба мы Не здешние — в Абидосе живем И по воде сюда добрались, в Сестос, Чтоб торжество увидеть.
Храмовый страж А у вас
Не учат благонравию?
Н а в к л е р
Ну как же!
И правилам нас обучают, — вроде: «Не хочешь быть голодным-не зевай».
Храмовый страж Но я вам..
Н а в к л е р
На двоих ты тратишь силы, А там, гляди, народ валит валом.
Храмовый страж Назад! Назад!
Храмовый страж отходит в глубину сцены и старается навести порядок в толпе, которая вливается слева, проходя возле
ступеней храма.
Н а в к ле р (Леандру)
Куда меня ты тащишь? Стой, раз прошли мы. Надо быть смелей!
Отсюда все увидим мы отлично. Теперь никто меня не оттеснит! Гляди, какая красота, Леандр: Колонны, статуи… У нас такого Ты не увидишь. Погляди, алтарь Для жертвоприношений воздвигают. Что в землю смотришь ты? Ужель все так же Тебя терзает старая печаль? Послушай.
Толпа заполнила левую сторону сцены, приблизившись к тому месту, где стоят Навклер и Леандр.
(Оглядываясь.) Эй, поосторожней, друг! Не жми так сильно!
(Леандру.)
Ну так вот, мой милый: Коль вечером не сможешь ты подробно Ход празднества с начала до конца Пересказать, не будешь веселиться И пить вино — мы больше не друзья! Ведь быть угрюмым… Ах, взгляни сюда: Вот обе девушки, которых нынче Мы видели с тобою у ворот. Тебе какая больше по душе?
Ианта и другая прислужница принесли переносный алтарь и опускают его на землю возле статуи Амура.
Ианта
(шепчет подруге, в то время как они устанавливают алтарь)
Они пришли. Вон справа белокурый, Тот, что постарше. Отчего ж второй, Темноволосый, так печален?
Навклер
Право,
Они нарочно мешкают!
Храмовый страж (выступая вперед, девушкам) Конечно,
Вот и они! Ох, до чего вертлявы!
Д.е в у ш к и уходят. (Юношам.) Везде, где быть нельзя, вы тут как тут!
Н а в к л е р
Уж верно так. Кто робок, тот в накладе.
Тем временем принесли второй алтарь; его устанавливают возле статуи Гименея. Третий уже раньше был поставлен у ступеней храма,
посредине.
Храмовый страж
Здесь место алтарю, посторонись!
Н а в к л е р
И рад бы я, да сам почти без места.
Храмовый страж
Веди себя как следует — не то..
Раздается музыка — играют флейты.
Назад! Проход оставьте! Началось!
Наводит порядок в толпе, выстраивая людей рядами.
Н а в к л е р
Гляди, идут! Гляди во все глаза!
Коль сможешь, прикоснись к одежде жрицы:
Слыхал я — это лечит от тоски.
Под звуки флейт на сцену с правой стороны вступает шествие: идут мальчики с жертвенными сосудами, за ними старейшины Сестоса; храмовые прислужницы, среди них Ианта; жрец, рядом с ним Г е р о в мантии и с повязкой вокруг головы; за ними — родители Геро.
Хор
Пенорожденная Матерь бессмертная, Взор свой божественный К нам обрати!
Все сопровождающие располагаются с правой стороны, напротив стоящего рядами народа; середина сцены пуста.
Жрец
(в то время как стоящие справа выстраиваются в ряд) Склонитесь пред богами!
Народ (отвечая)
Радость! Радость!
Навклер
Вот жрица. До чего же хороша! Пасть на колени надо. Нет, постой: Посмотрим, как начнется посвященье. Гляди за постамент, наискосок.
Геро стоит в глубине сцены перед установленным там переносным алтарем. Перед ней на коленях мальчики, они держат в руках жертвенные сосуды с благовониями.