РОБОТ—ПОЛИЦЕЙСКИЙ

Затравленно озираясь, убийца выскочил из зарослей, Пересёк небольшой ручей и бросился бежать по каменистому косогору, спотыкаясь о разбросанные булыжники. На его лоснящемся от пота чёрном лице, с выделяющимися белками испуганно бегающих глаз, играла злорадная усмешка: «Я всё—таки сумел уйти... Они хотели на всю жизнь упрятать меня за решётку этого дома для психов. Как бы не так! Подумаешь, укокошил трёх «хлюпиков»! Мало я им врезал, будь у меня этот автоматик раньше, сунулись бы полицейские ублюдки со своими наручниками... Ну, теперь держитесь, грязные свиньи! Я вам покажу «патологическую склонность к убийству». Меня, Джона Солдери, лучшего бейсболиста штата Техас, поставить вне закона... Но до чего же ловко я надул этих вонючек в белых халатах! Представляю рожу белокожей шлюхи Линды Гарней, когда она узнает, как я их обвёл вокруг пальца. Выискалась специалистка по психической патологии, нашла неполноценного... Жаль, не придушил, когда с меня сняли смирительную рубашку. Мне бы только до автострады добраться, там перехвачу какую—нибудь машину и устрою им маленький бордельчик».

В то безмятежное летнее утро, когда грохот выстрелов расколол тишину безоблачного техасского неба, начальник управления полиции штата Дин Митчел проснулся по обыкновению рано. По укоренившейся многолетней привычке он сразу же потянулся к кнопке видеофона — выяснить оперативную обстановку. Но резкий прерывистый зуммер опередил его: «Чрезвычайная ситуация! Из специального дома для умалишённых, с агрессивными наклонностями, задушив охранника и завладев его оружием, в невменяемом состоянии сбежал убийца Джон Солдери. Вооружённый маньяк, завладев машиной, движется в сторону Далласа».

Через несколько минут Митчел сидел в своём кабинете: наблюдал на экране за становившейся с каждой секундой всё более опасной ситуацией и слушал переговоры между преследовавшими преступника двумя патрульными полицейскими и сотрудниками дорожной полиции. Наконец Митчел объявил:

— Принимаю руководство операцией на себя. Срочно направить в район преследования три группы захвата. А возглавить их поручаю лейтенанту Доннеру...

Динамик доносил короткие, полные драматизма сообщения: «Сержанты Линг и Гордон ранены, но преследование продолжают...»

Обстановка складывалась предельно экстремальной.

Несколько лет назад преподаватель Высшей полицейской школы профессор Брайт после изобретения бионикса — пластического материала, из которого фирма «Дженерал электрик» стала изготавливать биороботы для работы на конвейерах,— решил создать биоробота—полицейского.

Несмотря на относительное сокращение преступности в стране, на руках у населения находилось свыше трёхсот миллионов единиц огнестрельного оружия — практически по одному на каждого жителя, включая грудных младенцев и стариков.

Никакие, даже самые жестокие меры не могли заставить торговцев смертью прекратить этот прибыльный бизнес.

Благодаря различного рода ухищрениям и уловкам квартиры американцев заполнялись разнокалиберными пистолетами, полуавтоматическими винтовками, автоматами. Эту воспитанную десятилетиями всепоглощающую страсть населения Америки к приобретению оружия не могли уже изжить ни 59 поправка к Конституции, ни полное уничтожение запасов ядерного и химического оружия всеми странами, ни заключение соответствующего пакта с Советским Союзом и другими странами социалистического лагеря.

Не случайно в стране под мирным небом гремели выстрелы и гибли люди, при этом больше всего погибало полицейских, призванных охранять и защищать честь и покой граждан Соединённых Штатов Америки.

Не проходило и месяца, чтобы какой—нибудь взбесившийся маньяк, взявшийся за оружие, не пристрелил бы зазевавшегося прохожего или не ворвался бы в дом, убив при этом всех членов семьи, не щадя детей и женщин.

Видеостереофильмы ужасов и насилия наводнили страну, и немудрено, что сценарии некоторых из них использовались убийцами—психопатами.

Вполне естественно, что больше всего доставалось в таких случаях блюстителям порядка.

Профессор Брайт поставил перед собой задачу создать интеллектуального робота—полицейского, который, внешне не отличаясь от человека, мог выполнять функции дорожной полиции, патрульные и самое главное — находить и обезвреживать преступников—убийц...

Три месяца сержант Том Пиркс исправно нёс дорожную и патрульную службу, не вызывая ни у кого сомнений, что этот рослый, широкоплечий блондин в фуражке с кокардой и с полицейским жетоном на груди, является обыкновенным человеком из плоти и крови. Но это был созданный профессором биоробот с искусственным запрограммированным интеллектом, об истинном происхождении которого знали в штате только четыре человека, в том числе начальник полицейского участка Рон Бродбери. Биоробот исправно нёс службу: проверял документы у лихих водителей, превышающих скорость, патрулировал на своей машине улицы ночного Далласа.

Он имел на своём счету уже несколько задержаний, например, двух торговцев наркотиками и грабителя, пытавшегося взломать дверь антикварного магазина.

Для окончательной проверки биоробота, перед выпуском его для серийного изготовления требовались испытания в экстремальной обстановке. Её—то профессор и ждал, постоянно поддерживая связь с полицейским управлением штата.

Когда лейтенант Бродбери прерывающимся от волнения голосом сообщил Брайту о чрезвычайно опасном вооружённом преступнике, мчавшемся по шоссе к автокемпингу, находившемуся вблизи города, профессор мгновенно оценил ситуацию: более подходящего случая для испытания не придумать.

Связавшись по каналу личной связи с биороботом, профессор коротко сформулировал ему задачу, основной целью которой являлось: «Найти и обезвредить преступника».

Сержант Пиркс, получив задание, резко нажал педаль акселератора, и машина рванулась в сторону автострады № 5.

Между тем события на автостраде разворачивались с калейдоскопической быстротой.

Когда Солдери, угрожая автоматом, остановил голубую «Тойоту» и безжалостно вытряхнул из неё владельца, швырнув его на обочину дороги и полоснув по нему автоматной очередью, он уже знал, что будет делать дальше: раньше бывал в этих местах, когда развозил по городам штата фрукты на большегрузных грузовиках.

«Неподалёку от Далласа есть автокемпинг, там захвачу десятка три заложников, потребую выкуп и самолёт... Затем рвану на какой—нибудь островок в Тихом океане, прихватив с собой пару... нет, пожалуй, две пары смазливых девчонок, да и позимую с ними под лучами тропического солнца...» — зловещая усмешка тронула его губы.

Увидев несущуюся по шоссе голубую «Тойоту» и поняв, что за рулём наркоман или преступник, сержанты Линг и Гордон вскочили в патрульную машину и кинулись в погоню.

В ответ на звуки сигнальной сирены и требование остановится, из «Тойоты» раздалась автоматная очередь, косо резанувшая по лобовому стеклу. Не выпуская руля, вытерев зажатой в руке фуражкой капли крови, сочившиеся из ранки выше виска,— одна из пуль всё—таки задела, Линг нажал на педаль газа. Поравнявшись, полицейская машина на всём ходу стала бить в левый бок «Тойоты», пытаясь прижать её к обочине, та вильнула и угодила в кювет. Из неё с короткоствольным автоматом в руках выскочил негр, что—то завопил диким голосом и резанул длинной очередью по бросившимся на него полицейским. Тяжело раненный в обе ноги Гордон упал, открыв стрельбу по бегущему зигзагами преступнику, а раненный в плечо и руку Линг начал его преследовать. Несколько минут продолжалась эта неравная гонка между истекающим кровью сержантом и крепким тренированным преступником.

Добежав до находившейся неподалёку автостоянки, Солдери вскочил в грузовик и направил его на обессиленного, обескровленного Линга,— сшиб сержанта на твёрдое полотно, затем развернул машину и дважды проехался по залитым кровью останкам, потом снова выехал на шоссе...


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: