Вначале в нашей группе «Двери» пел Рэй Манзарек — классный органист. А Джим лишь тексты приносил. А с музыкой импровизировали мы все вместе.

И вот Джим вдруг запел! То было в шестьдесят шестом году. А к нам пришёл и в группе место занял Робби Кригер, гитарист умелый. Так наш проект свой мощный набирает оборот. И, очевидно, наше будет многомиллионным дело!

В лос-анджелесском баре в это время мы уже активно выступали, и наши «акции» у публики, всё поднимаясь, не упали.

У Джима нарастает круг поклонников, пусть даже и случайно в этот бар зашедших, куривших «травку», принимавших ЛСД, и, может быть, таких же, как и он, только немного меньше «сумасшедших»… Пошла волна в лос-анджелесском богемном огороде, мол, появился новый гений, что всё больше завоёвывал любовь в народе. Он был бунтарь: на сцене хулиганил и ругался. Бывало, что к концу концерта он элементарно «надирался»…

Хозяин бара поначалу потакал ему, ведь он был так доволен притоком публики: продажи он удвоил! Но, постепенно, когда Джима выходки шокировали всех, он нас уволил. Но затем пришёл успех…

Раз на концерте в баре появился человек по имени Пол Ротшильд. На Джима моментально он «запал»! И вскоре наш альбом он на «Электра Рекордс» записал. Альбом тот назывался просто — «Двери». У публики смогли сломать мы лёд недоверия. Он попадает на второе место в хит-парад. Так начался для нашей группы феерический и сказочный парад…

Однажды Джим сказал мне:

— Я думаю, высшая и низшая грани — это самое важное.

Всё, что между — это только между. Я хочу иметь свободу испробовать всё. Я думаю испытать всё по крайней мере один раз. Мы выпустили диск второй, и он опять имел успех. Он назывался «Странные дни».

Пока наш статус не был столь высок, как бы того хотелось. Но жили мы одной идеей — это было наше дело!

А Джим по-прежнему себя на сцене вёл неадекватно. И, впрочем, вёл разгульный образ жизни, и приватно. Но, видно, в тот момент Судьба к нему благоволила: он встретил девушку, которая его безумно полюбила. Памела Корсон вскоре стала его музой. Он ей писал стихи, и посвящал ей песни, а в любви был необуздан…

И тут пришёл действительный успех. Мы победили! Мы диск великий, третий записали и на рынок запустили.

Он назывался «В ожидании солнца». Так, видимо, открылось нам в бессмертие оконце…

Год шестьдесят девятый стал для группы переломным. Его назвал бы даже — вероломным!

Концерт наш в марте проходил в Майами. И тут мы чуть не оказались в яме…

Напился Джим до чёртиков зелёных. Читал на сцене он опус свой, что называется «Элегия на смерть моего члена». При этом публике решил продемонстрировать его!

На сцену тут же полицейские влетели и на него наручники надели. Концерт был прекращён. На сцену нам судом был выход на полгода запрещён.

Едва-едва не угодил Джим за решётку. Но продолжал он пить: джин, виски, водку.

Сказалось тут разочарование его в аудитории и в том, что требовали от него. Ведь это для него была реально, лишь толпа немая, которая хотела «поглазеть», ни текстов, ни идей его не понимая…

После снятия запретов, в Торонто выступили мы на «Rock" n Roll Revival show», где Леннон был и «Plastic Ono Band», и был Чак Берри.

Имели также там успех огромный «Двери».

Он пил, глотал таблетки, и уже, бывало, вообще с трудом держался на своих ногах на двух…

Я уходить решил из группы. Я устал! Своими выходками Джим меня «достал»!

Тут прикатил ко мне сам Рэй Манзарек. Меня он умолял не уходить пока. Сказал:

— Старик, ну, сделай мне на день рождения подарок!

Сейчас, возможно, мы ещё один устроим бум. У Джима накопился материал на новый наш альбом.

И вскоре выпустили мы альбом очередной: «L. A. Woman», что означает «Женщина из Лось-Анджелеса».

Всё стало ясно мне, как будто с глаз моих упала пелена, или рассеялась вдруг дымовая некая завеса. Уже я твёрдо знал, что наш альбом — последний. На этом прекратится безвременно, навсегда, от группы «Дорз» наследие…

Альбом имел успех, и стала нашим гимном песня «Riders on the storm». Её мы перевод вам ниже приведём.

Уехал Джим с Памелой отдыхать в Париж. Сказал мне Рей Манзарек:

— Возможно, Джима жизнь уже к черте последней подошла.

Он болен сильно. Плохи у него дела!

Мне кажется, его оставила почти что жизненная сила.

Его люблю я, не желаю ему зла. У всех свой жизни срок.

И, вероятно, что его пора ухода наступила…

Здесь я, попутно, превод его двух эпохальных опусов хочу представить. Не знаю, правда, смогут ли они О джиме как о поэте впечетление оставить…

Riders on the storm
Всадники грозы
Джим Моррисон
Всадники грозы
Мы рождены в этом «театре»
Мы брошены в этот мир
Как пёс без кости
Как актёр по-найму.
Всадники грозы
Убийца на трассе
Его мозг корчится как жаба.
Возьмите долгий отпуск,
Пусть поиграют ваши дети
Если вы его подвезёте
Любимая семья погибнет
Убийца на трассе.
Девушка, надо любить своего мужа
Держать его за руку,
Заставлять его понимать
Что в этом мире всё зависит от него,
И наша жизнь никогда не кончится.
Любите своего мужа.
Элегия на смерть моего члена
Плач по моему члену
Больному и распятому
Хочу узнать вас
Обретая душевную мудрость
Вы можете открыть стены
Тайны
Стрип-шоу.
Как обрести смерть
На утреннем
Спектакле.
Телесмерть
Поглощаемую
Ребёнком.
Смертельный колодец
Таинство
Заставляющее
Меня сочинять.
Медленный поезд
Смерть моего члена
несёт жизнь.
Простите бедных стариков
Которые «сдали» наш век
Научили нас в детстве
Молиться Богу на ночь.
Гитарист
Древний мудрый сатир
Спойте вашу оду
Моему члену
Утешьте его боль
Укрепите и направьте
Нас
Мы — отморожены.
Мёртвые клетки
Раковое знание
Чтобы доходить до сердца
И дарить великий дар.
Слова
Власти
Транса.
Надёжный друг
И зверинец его зоопарка
Дикие лохматые девки
Цветастые женщины на вершине
Монстры кожного покрова.
Все цвета соединяются
Чтобы создать лодку
Раскачивающую нашу расу
Может ли любой ад быть
Ужаснее и реальнее
Чем теперь
«Я сжал её бедро
И смерть улыбнулась»
Смерть, старый друг
Смерть и мой член
Это мир.
Я могу простить
Свои обиды
Во имя
Мудрости
Роскоши
Романтики.
Строчка за строчкой
Слова исцеляют
Элегия на смерть духа
Моего члена
Не имеет смысла
В лёгком пламени
Слова ранят меня
И несут исцеление.
Если вы этому верите
Все сольёмся сейчас в плаче
На смерть моего члена
Язык познания
В оперении ночи.
Парни сходят с ума
От горя
Я жертвую свой член
На алтарь
Тишины.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: