Отлично. Виктория отвела Эмму к столу с угощением.
— Мы соседи. Я из Вирджинии.
Эмма улыбнулась. Бак слонялся поблизости. Сделав вид, что только что его заметила, Виктория воскликнула:
— Привет, Бак! Отличный вечер, а? — и подмигнула ему. — Это Эмма Сент-Клер, владелица книжного магазина в Редвуде. Эмма, это мой партнер Бак Митчел. Вместе с ним мы владеем Глори-тауном. О, вот и Ник. Мне надо кое-что с ним обсудить. — С этими словами Виктория отошла, оставив Бака наедине с привлекательной дамой.
Уэс опаздывал, правда, они не договаривались о точном времени.
— Ник, как дела?
Ник выглядел очень симпатично в спортивной рубашке и узких черных джинсах. От него пахло новым лосьоном, острым и сладким. Он просиял, когда она протянула ему руку, и они пошли танцевать.
Парочка беззаботно болтала, но Виктория все время поглядывала по сторонам, проверяя, все ли в порядке. И тут вошел Уэс.
Полутьма в амбаре придавала ему еще более опасный и привлекательный вид. Купер был в своей шляпе «лучше не подходи» с опущенными полями, белой рубашке и синих джинсах. Он подошел к ним, молча взял Викторию за руку и отвел в сторону, поближе к двери, где воздух был прохладнее, потом обнял и поцеловал.
Ее волосы пахли сиренью. Уэс прижал ее крепче.
— Кэти передает тебе привет.
— Поцелуй ее от меня.
Он поднял ее лицо за подбородок, снова поцеловал.
— Ты ждала меня.
— Нет.
— Да.
— Немного. — Она уткнулась ему в грудь.
— Не немного, а очень.
Ник засунул руки в карманы. Стоило этому Куперу появиться, и она сразу упорхнула к нему. Он огляделся. Интересно видели это его друзья? Все равно как пощечина. В голове у Ника помутилось. Как это часто стучалось в последнее время, все мысли спутались Ник потер виски, пытаясь унять начинающуюся головную боль. Нет, просто Виктория хорошо относится к Уэсу. Кроме того она его начальница и им есть о чем поговорить. Ник закрыл глаза. В голове будто зашумел океанский прибой, и он потерял чувство реальности.
Кружась в вальсе, Уэс увлек Викторию из амбара, и они оказались на улице.
Она поймала себя на том, что пытается как можно крепче прижаться к нему.
Уэс остановился. Виктория заглянула ему в лицо. В серебристом свете тонкого месяца она увидела, что он необычно серьезен. Ни улыбки на лице, ни искорки в глазах. Не в силах более сдерживаться, она встала на цыпочки, и их губы слились.
Это вызвало в нем бурю эмоций. Внутри все напряглось. Ее губы были гладкими, как атлас. Их окутывал запах сена и еды, приготовленной для танцевального вечера. Из уст Виктории вырвался легкий вздох. Она хотела чувствовать его всего. И тут Уэс еще крепче сжал ее, оторвав от земли. Сила которая исходила от него, почти напугала Викторию. Да, видимо, он не слишком нежный любовник, но… Виктория не хотела другого.
Мужчина должен уметь принять то, что предлагает ему женщина, и при этом остаться джентльменом. Уэс, засмеявшись, опустил ее на землю, и они продолжили танец. Веки Виктории отяжелели, губы не могли забыть вкус его губ, грудь бурно вздымалась.
Он вопросительно взглянул на нее. Она ответила страстным взглядом и, повернувшись, повела его прочь, подальше от шума и света, в тихую шелковистую ночную тьму.
Уэс порывисто прижал ее к себе, не в силах находиться хоть на каком-то удалении от нее, но она вырвалась и повела его дальше. Эти часы должны запомниться ему. И ей. В эту ночь она сделает то, чего давно уже хотела…
Вдруг послышался какой-то грохот, раздались громкие крики и ругательства.
Уэс вскинул голову.
— Что за черт?
— Не знаю, давай вернемся и посмотрим.
Стол с едой был перевернут. Суп, булочки, горшки с чили, подносы с пирогами разлетелись по полу. Все присутствующие смотрели на Ника, который стоял, покачиваясь и сжимая голову руками. Несколько человек стряхивали брызги и крошки со своей одежды. О господи!
Ник застонал. Купер бросился к нему.
— Эй, ты что, пьян?
Неожиданно Ник кинулся на него с кулаками. Уэс увернулся. С Ником явно что-то не в порядке. Нужно как можно быстрее вывести его отсюда. Уэс схватил его, но тот оказался достаточно сильным, чтобы сначала локтем ударить Уэса, а потом заставить растянуться на полу. Какая-то женщина закричала. Несколько мужчин подбежали помочь, но Купер уже вскочил на ноги. От мощного удара в челюсть Ник упал и потерял сознание. Двое мужчин подняли его и вынесли на улицу. Вечер был испорчен. Все стали расходиться.
Пытаясь спасти ситуацию, Виктория пошутила:
— В следующем месяце танцы, возможно, будут менее волнующими. Когда вы получите счета из химчистки, пришлите их мне. Было очень приятно видеть вас здесь, и, надеюсь, мы встретимся еще раз.
Гости оказались покладистыми. С ней немного поболтали, делая вид, что не замечают, как она нервничает. Пришло время выяснить, что произошло.
Бак, провожавший миссис Сент-Клер к автомобилю, увидев Викторию, сказал:
— Они отнесли Ника в гостиницу. Иди скорей туда. Я тоже сейчас приду.
Виктория думала увидеть Ника распластанным на диване, он же сидел на стуле и объяснялся с Салли, которая осталась вместе с Уэсом, чтобы узнать, что случилось.
— Было душно. Я просто потерял равновесие. Все стали кричать на меня. Не люблю, когда на меня кричат. Привет, Виктория.
Виктория протиснулась сквозь толпу и села рядом.
— С тобой все в порядке, Ник? Ты так схватился за голову, как будто у тебя приступ мигрени. — Она пощупала его лоб. Нет, жара не было.
— Он ничего не помнит, — сказал Купер, закурил и повернулся к Нику: — Тебе надо обратиться к врачу.
— Со мной все в порядке. Благодаря старине Уэсу. Спасибо, что привел меня сюда. Я и Уэс, мы добрые друзья. У нас есть свои секреты, как бывает у друзей. — Ник засмеялся.
Купер поднялся.
— Я провожу тебя до трейлера.
Ник опять засмеялся.
— Не беспокойся. Я сам дойду.
— Пойдем, Ник. Надо дать людям отдохнуть.
Ник перевел взгляд с Салли, которая тихонько сидела рядом и с беспокойством глядела на него, на Викторию, тревожно ждавшую, что будет дальше.
— Ты не собираешься сказать Вик, по какой-такой причине ты здесь? — вкрадчиво спросил он у Купера.
В ответ Уэс помог ему встать и повел к двери.
Ник обернулся к женщинам и хитро подмигнул им.
— Нет, я имею в виду настоящую причину, почему ты здесь.
Уэс вывел его на улицу.
Салли поднялась с дивана.
— Ну, не знаю, как ты, а я ужасно устала. О беспорядке не беспокойся. Мужчины пошли прибрать там.
Виктория нерешительно проговорила:
— Это ненормально, что Ник вот так взял и потерял равновесие. Я думаю, ему надо к врачу.
— Не беспокойся, дорогая, это и раньше случалось. Ник изменился после смерти его Энни. Иногда с ним теперь так бывает. Без причин, без объяснений, и он никогда не помнит о случившемся. Но это не часто, вообще же он милый. Я думаю, это потому, что он один. Ты хорошо к нему относишься. Ты ему нравишься. С ним все будет в порядке. Спокойной ночи, дорогуша.
Оставшись одна в скудно освещенной гостиной, Виктория раздумывала над происшествием. Нет, поведение Ника ненормально. И что он имел в виду, когда сказал, что у них с Уэсом свои секреты? И какая это настоящая причина? Вообще, что все это значит?
Когда Уэс вернулся в гостиницу, он нашел Викторию дремлющей в кресле. Подхватив ее на руки, как не раз делал с Кэти, он пошел наверх.
Виктория проснулась и обвила его шею руками.
— Как Ник? — пробормотала она.
— Все в порядке. Не волнуйся. А что касается горожан, то к следующим танцам они забудут об этом.
Уэс ногой открыл дверь в комнату Виктории. В воздухе чувствовался ее запах. Цветочный. Пьянящий. Он уложил ее на кровать, но, когда попытался выпрямиться, она удержала его за шею. Улыбаясь, Уэс опустился на колени рядом с кроватью.
— Спокойной ночи, — сказал он, целуя ее.
Виктория поцеловала его крепче, сильнее прижалась к нему и шепнула: