— Пожалуйста, Джон! — задыхаясь, говорила Диана, спеша за ним по дорожке, ведущей на пляж. — Дай мне объяснить…
— Ты подставила меня. Такой поступок не требует объяснений, — раздраженно возразил он.
— Это было единственным способом, чтобы…
— Получить свадебное предложение? — презрительно перебил Джон девушку.
— Ты — не самый лучший вариант, — отомстила Диана.
Он резко остановился и повернулся к ней.
Что, получил? — мстительно подумала девушка, глядя на его лицо. Но даже в гневе ее новоявленный жених выглядел великолепно.
— Так почему же я? — выдавил он.
— Дедушка любит меня до безумия…
Джон иронично улыбнулся.
— Хорошо, теперь объясни мне то, чего я не понял.
— Понимаешь, он с пеленок укрыл меня сияющим хрустальным куполом, ограждая от жизненных невзгод. И вдруг…
— Послушай моего совета — разбей эту ложную защиту пока не поздно. Принимай жизнь такой, какая есть. Иначе тебя будут ждать бесконечные разочарования, — сказав это, он повернулся и снова пошел по тропинке.
Диана не отставала от него.
— В этом-то все и дело, — быстро продолжала она. — Я собираюсь сделать это, но разрушу купол сама, осторожно, постепенно, а не холодным сокрушительным ударом самой омерзительной правды. Не хочу причинить боль человеку, который души во мне не чает.
— Твой дедушка заслуживает правды, — настаивал Джон. — Ты оскорбляешь его мужское достоинство, лишая своего доверия.
— Нет. — Ее пальцы вцепились в его руку, заставляя снова остановиться. Она преградила ему путь. Ее глаза умоляли, рот умолял, все ее существо умоляло Джона. — Ты не понимаешь. Он…
Диана с удивлением обнаружила, как его плечи напряглись, зубы с силой сжались, дыхание участилось.
— Больше никогда не говори мне, что я чего-то там не понимаю, — грубо прорычал Джон. — Все, что мне нужно понимать, это то, что вы используете меня, мисс Даймонд. Мне вот уже где все ваши штучки! — Он поднял руку и ребром ладони провел по горлу.
— Да, я вижу, это… — Она кивнула. — И мне жаль…
— Хорошо. Теперь дай мне пройти и выполнить то, что я задумал.
— Что именно? — с нескрываемым беспокойством поинтересовалась Диана.
Утреннее солнце, пробивавшееся сквозь верхушки деревьев, осветило его лицо, внезапно превратившееся в восковую маску. Заметив это, девушка невольно содрогнулась.
— Я собираюсь найти виновника случившегося. Он пожалеет, что родился на свет прежде, чем я передам его в руки твоего дедушки, — ответил Джон, и шагнул в сторону, намереваясь ее обойти.
— Ты не должен… — Диана снова загородила ему дорогу. — Его здесь нет! — выпалила она. — Он покинул остров первым рейсом. Это я знаю доподлинно, потому что сама проверила сведения, прежде чем пойти к дедушке. Он, должно быть, знал, что я…
— Захотела встретиться! — бесцеремонно перебил ее Джон. Взгляд его сузился и остановился на ее побледневшем лице. — Тебе было надо это? — спросил он с издевкой.
— Я хотела поговорить с ним, узнать, что заставило его так поступить… — начала объяснять Диана. — Мне необходимо выяснить причину. Мы считались друзьями, старыми друзьями. А друзья так не поступают. Поэтому я должна была хотя бы узнать, как он мог решиться на такое?
Джон не верил своим ушам.
— Так просто? И это после всего, что этот негодяй заставил тебя пережить прошлой ночью? — мрачно усмехнулся он. — Ты пошла, чтобы встретиться с ним? Одна?
Ее большие зеленые глаза потемнели от воспоминаний.
— Если бы я попросила тебя пойти со мной, ты бы убил его. Я знаю.
Отвернись, не смотри на эту зеленоглазую колдунью! — зло приказал себе Джон.
— А ты, значит, не хочешь видеть его мертвым? — упорно гнул он свою линию.
— Представь себе! Я пытаюсь избегать скандалов, а не устраивать их. Между нашими семьями начнется настоящая вражда, если все произошедшее прошлой ночью выйдет наружу.
В этом ли настоящая причина? — угрюмо подумал Джон. Диана явно что-то скрывает, он теперь был абсолютно уверен в этом. Внезапная догадка осенила его и заставила внимательно посмотреть на девушку. Ее беспокойство, полные тревоги глаза, дрожащие губы… Что сквозило в каждом слове, которое она произносила?
— Постой! Ты же любишь этого подонка! — высказал он вслух свою догадку. Не удивительно, что ей потребовалось выяснять, зачем он сделал то, что сделал! Поэтому Диана и не хотела, чтобы Джон встречался с ним. Она просто старалась защитить эту свинью.
Ее голова гордо поднялась.
— Что ты сказал? Я — что?.. — переспросила она с неподдельным удивлением.
Но мужчина больше не слушал ее.
— Господи, каким же я был дураком! — бормотал он. Ему как будто влепили вторую пощечину. Первую заработал, когда впутался в любовные проблемы Нонны. Теперь же ему приходилось пожинать плоды необдуманного участия в проблемах Дианы.
— Как ты смеешь! — прошипела она, опомнившись. Ее удивление перешло в негодование.
— Нет уж, милая! — Джон сверлил девушку взглядом, полным ярости. — Это как ты смеешь впутывать меня в свою безумную личную жизнь?!
Оба разозлились не на шутку. Искорки прежней враждебности вспыхнули в сердцах с новой силой. Атмосфера накалилась до предела.
— Что ж, я так и думала, — зло усмехнулась Диана. — Что можно было ожидать от мужчины, который оказался на этом острове лишь затем, чтобы укрыться от скандала, после того как его застукали с чужой женой.
Джон едва сдерживал себя, чтобы не наговорить грубостей. Они стояли, испепеляя друг друга взглядами.
— Откуда ты знаешь? — резко спросил он.
Диана пожала плечами.
— Барни Хоук — наш родственник. Он рассказал о том, что случилось, дедушке. А дедушка решил, что мне стоит узнать обо всем этом прежде, чем мы с тобой поженимся.
— Все это ложь! — возмутился Джон.
Диана ему не поверила.
— Не принимай меня за дурочку, — ответила она. — Думаешь, я не заметила синяк на твоем лице, когда ты приехал на остров? На него все обратили внимание, и этот факт стал источником разных слухов.
— А синяк на твоей шее? — Джон возвратил удар и с некоторым удовлетворением наблюдал, как девушка поспешно прикрыла ладонью позорную метку.
— Как я могла забыть! — ужаснулась она.
Однако Джон не купился на разыгранное ею отчаяние. Бесстыжая девчонка! Даже не потрудилась прикрыть чертову отметину. Сколько человек видели это? Можно представить, что они теперь напридумывают, пытаясь объяснить ее появление.
Диана сильно покраснела и смутилась. Джон хрипло рассмеялся.
— Бог мой, ты — великолепна! Но послушай моего совета, — став серьезным, сказал он. — Вернись в дом и немедленно расскажи своему дедушке всю правду, пока я не сделал этого за тебя.
— Ты не посмеешь…
Он двинулся было дальше, но, расслышав ее последние слова, обернулся.
— Посмею, — убежденно ответил Джон. — И знаешь, почему? Чтобы помочь тебе. Ты коверкаешь свою жизнь. Флиртуешь с каждым, кого ни встретишь, не думая о последствиях. У тебя хватило глупости влюбиться в такой кусок дерьма, как этот Гордон Чейз. И даже после того, что он пытался сделать с тобой прошлой ночью, ты все еще защищаешь его! Да ты просто ненормальная! — заключил он, стараясь не обращать внимания на мертвенную бледность, покрывшую ее лицо, увлажнившиеся глаза и задрожавшие губы. Он не мог видеть ее страданий и чуть не застонал.
Быстро отвернувшись, Джон почти побежал к пляжу. В его груди клокотала такая ярость, что он был вынужден собрать в кулак всю свою волю, чтобы не совершить какой-нибудь необдуманный поступок, вроде… Вроде того, чтобы вернуться и взять назад каждое унижающее слово, которым он ранил Диану. Потому что Джон знал по себе, что такое безответная любовь…
Но по крайней мере Нонна была другая — нежная и добрая, и она любила своего мужа, думал он, оправдывая причину, по которой не стоило извиняться перед Дианой. Избранник этой хитрой красотки — Гордон Чейз — сделан совсем из другого теста, его чувственность подобна яду. Этого негодяя необходимо разоблачить прежде, чем тот сотворит что-либо подобное с другой женщиной.