— Вот один из них, — возбужденно заговорил помощник, ткнув в фото Гомера. — Готов поклясться, что это он.
Шериф перевернул еще одну страницу.
«Джон Диллинджер, — гласил заголовок. — Преступник номер один».
— Боже! — воскликнул помощник. — И он тоже!.. Клянусь головой.
* * *
Билли Фрешетт взяла под руку Диллинджера, и они направились туда, где танцевали так, как это было принято на Старом Западе. Оркестр состоял из аккордеона, скрипки и пары банджо. Сейчас они играли «Ред-ривер-вэлли».
— Мне нравится эта песня, — сказал Диллинджер, напевая себе под нос мелодию.
— Не смотри так на меня, — сказала Билли.
— Хочешь потанцевать? — спросил он.
— А ты умеешь?
— Наверное…
Он снял свою десятигаллоновую шляпу и отбросил в сторону. Потом, чуть поклонившись, предложил руку Билли. Она посмотрела на него с улыбкой.
И тут вдруг Диллинджер напрягся.
За спиной Билли он увидел фигуру шерифа. Большой Джим Уоллард шел в их сторону. Диллинджер окинул взглядом собравшихся. Глаза его тревожно забегали.
Он заметил, что на помощь шерифу спешило двое или трое его ребят.
Затем шериф заговорил. Громко и четко:
— У меня в руке пушка, мистер Диллинджер. Я Большой Джим Уоллард. Я убил уже тридцать пять бандитов и ничего не имею против того,
чтобы убить и тридцать шестого. Так что пошли по-хорошему.
* * *
Шериф и его помощники повели Билли и Диллинджера туда, где стояли их машины.
Вскоре из толпы появились Гомер Ван Метер и Перл.
Гомер увидел Диллинджера и здоровяка-шерифа с дробовиком.
Он сделал попытку незаметно раствориться в толпе. Но было поздно. Помощники шерифа заметили его.
— Куда ты, солнышко? — спросила Перл. — Что случилось?
Она повернулась, увидела, как к ней приближаются вооруженные люди, и закричала.
* * *
Гарри Пирпонт удивленно озирался по сторонам. Мери тоже.
— Полиция, — лихорадочно заговорила Мери. — Они взяли Джонни. Тебе надо сматывать удочки и побыстрее.
Гарри Пирпонт быстро посмотрел на нее и произнес:
— Сент-Пол, детка… Сент-Пол… Встретимся там.
Затем он повернулся, побежал и скрылся за деревьями.
16
Поимка Диллинджера стала праздником для газетчиков.
По всей стране газеты выходили с огромными шапками:
ДИЛЛИНДЖЕР ВЗЯТ ЖИВЫМ В ТАКСОНЕ.
ПОЛИЦИЯ ПОЙМАЛА ПРЕСТУПНИКА НОМЕР ОДИН… ЧЛЕНЫ БАНДЫ ЕЩЕ НА СВОБОДЕ. БАНДИТЫ СО СРЕДНЕГО ЗАПАДА ИДУТ НА ВЫРУЧКУ ДИЛЛИНДЖЕРУ. ГАРРИ ПИРПОНТ ПОКЛЯЛСЯ ОТОМСТИТЬ… ПОДРУГА ДИЛЛИНДЖЕРА ЗАЯВЛЯЕТ: «ОН КАК КИНОЗВЕЗДА». ШЕРИФ УОЛЛАРД РАД ВОЗМОЖНОСТИ ВЗЯТЬ ВСЮ БАНДУ.
Были и другие заголовки, но они повторяли примерно то же самое.
* * *
Жителям Таксона было позволено посмотреть на Диллинджера в тюремной камере. Самые разные люди поспешили воспользоваться этой возможностью.
Ковбой с жестким неулыбчивым лицом посмотрел на него сквозь прутья камеры и сказал:
— Ты не такой уж и крутой, приятель.
— Дай мне выйти отсюда, и мы увидим, кто из нас крутой, — буркнул Диллинджер.
Посетители охали, ахали и выражали свое большое удовольствие. Это было занятнее, чем кино.
— Давайте, пошевеливайтесь, — покрикивал охранник. — Все хотят посмотреть на нашего гостя.
Жители Таксона таращились на знаменитого бандита и отпускали шуточки.
— Мой папа сделал бы из тебя котлету, — сообщил ему курносый мальчуган.
— Кто вам больше нравится — блондинки или рыжие? — кокетливо осведомилась костлявая девица, возбужденно оглядывая Диллинджера.
— Цвет волос не имеет для меня значения, — ухмыльнулся Диллинджер. — А вот задница — совсем другое дело.
Она хихикнула, покраснела и поспешила к своим подругам, чтобы поделиться с ними услышанным.
Затем к камере подошел человек в темном костюме и белом крахмальном воротничке. Он посмотрел на Диллинджера в упор и заявил:
— Ты пятно на человечестве и оскорбление Творцу. Но Джон Эдгар Гувер постарается воздать тебе по заслугам. Сначала он поджарит тебя на электрическом стуле, а потом уж ты попадешь к чертям на сковороду.
На это Диллинджер не нашел, что ответить.
17
ЧЕТЫРЕ ШТАТА ХОТЯТ ПОЛУЧИТЬ ДИЛЛИНДЖЕРА.
ДИЛЛИНДЖЕРУ ПРЕДЪЯВЛЕНО ОБВИНЕНИЕ В УБИЙСТВЕ В ШТАТЕ ИНДИАНА. ДИЛЛИНДЖЕРА ПЕРЕВОДЯТ В ТЮРЬМУ КРАУН-ПОЙНТА, ИНДИАНА. БАНДИТЫ МОГУТ ОТОМСТИТЬ!
* * *
Краун-Пойнт, Индиана. Тюрьма округа Лейк.
Вокруг тюрьмы спешно выкопали рвы и положили мешки с песком. Были установлены пулеметы Льюиса. Национальные гвардейцы несли охрану, вооруженные винтовками Браунинга и «спрингфилдами». Полицейские были готовы в любой момент открыть огонь из автоматов Томпсона и дробовиков. Возле тюремного гаража стоял легкий танк. Члены Американского легиона, старики в повидавших виды фуражках военного образца и с медалями за давным-давно отгремевшие войны, несли дозор вместе с молодыми гвардейцами.
Были приняты все меры предосторожности. Тюрьма округа Лейк, где теперь находился Диллинджер, превратилась в самый охраняемый объект на территории Соединенных Штатов.
То и дело к тюрьме подъезжали машины, и из них выбирались различные чиновники, которых затем препровождали внутрь. За кордоном из полицейских толпились любопытные. Газетчики роились, словно пчелы над полем клевера.
Диллинджер находился в кабинете шерифа.
Репортеры толкались локтями, чтобы поближе пробраться к главному преступнику Америки, который стоял под охраной двух вооруженных полицейских, расположившихся по бокам и чуть сзади. Рядом с Диллинджером стоял невысокий, модно одетый человек. Это был прокурор Джеймс Роберт Эстилл. Чуть сзади маячил шериф округа Лейк. То и дело помещение озарялось вспышками фотокамер. Прибывали все новые и новые репортеры. Казалось, идет карнавал или какой-то другой праздник.
— Почему на тебе нет шляпы, Джонни? — поинтересовался один газетчик.
— У меня ее, видать, украли, — крикнул Диллинджер, и его слова утонули в общем хохоте.
— Что ты думаешь о президенте, Джонни? — последовал новый вопрос, и в помещении наступила относительная тишина. Всем хотелось услышать ответ.
— Лично я за Рузвельта, — сообщил Диллинджер после короткой паузы. — Я за новый курс. Я одобряю поддержку банков.
Снова раздался взрыв хохота.
— Это вы убили патрульного О’Мэлли? — полюбопытствовал репортер-коротыш.
— Я никогда никого не убивал, — возразил Диллинджер. — Я ворую деньги.
— Но известно, что у вас есть оружие и вы порой пускаете его в ход, — не унимался репортер.
— Грабить банки — опасное занятие, а оружие — средство самозащиты, — улыбнулся Диллинджер.
— Как вам эта тюрьма? — крикнул очередной газетчик.
— Неплохое местечко, — сказал Диллинджер, немного подумав. — И люди симпатичные. Но все их старания напрасны. Нет такой тюрьмы, из которой не убежал бы Джон Диллинджер.
— Еще раз, пожалуйста, — попросил репортер, записывая.
— С удовольствием. Нет такой тюрьмы, из которой не убежал бы Джон Диллинджер.
— Ваше мнение об окружном прокуроре?
Диллинджер покосился на Эстилл а, а тот ему улыбнулся.
— Мне он нравится, — крикнул Диллинджер. — Мне нравится шериф, мне нравится мистер Эстилл. Думаю, мы сработаемся.
— Обнимитесь с ним, мистер Эстилл, а мы вас щелкнем. Шериф? Не возражаете? — крикнул один фотограф.