— Мы покупаем щенка? — спросила Люси, жуя омлет.
Кэтти округлила глаза.
— Нет, Люси, щенка у нас не будет. Но, может, мы едем на Таити? — предположила она.
Кэтти недавно писала доклад про Таити и спрашивала отца, нельзя ли им там побывать.
Люси хихикнула и, помотав головой, протянула:
— Ну, это тоже вряд ли.
— Девочки! — Брендан тщательно обдумал то, что скажет им, но вдруг понял, что катастрофически быстро теряет уверенность в себе.
— Дайте папе сказать, вы, трещотки! — Сара взглянула на отца. — Говори же, папа, не тяни!
Брендан перевел дыхание.
— Ну, вы давно знаете тетю Ванессу. Так вот мы встречаемся с ней… и… — Случилось то, чего он боялся больше всего: заготовленные слова разом вылетела из головы. Но девочки с любопытством смотрели на него, и ему пришлось продолжить: — Ну… тетя Ванесса и я… мы поняли, что любим друг друга, и я предложил ей стать моей женой.
Лицо Люси посветлело.
— Тетя Ванесса будет моей мамой? — спросила она с восхищением. — Тогда у меня всегда будут бинты для моих зверей.
Кэтти улыбалась, кивала и старалась казаться спокойной. Но, приглядевшись, Брендам понял, что и она тоже довольна.
— Папа женится на тете Ванессе. — Кэтти снова кивнула. — Жалко, что у нас в школе больше не будет конкурса на лучшую историю из жизни. Я бы точно выиграла.
Брендан почувствовал, что гора свалилась у него с плеч. Все было в порядке. Да что там, все было просто великолепно! Он перевел взгляд на Сару… и его облегчение улетучилось как дым.
Сара выглядела так, словно собиралась то ли разрыдаться, то ли запустить в него тарелкой с омлетом.
— Папа… как ты мог? — прошептала она. Прежде чем он успел ответить, Сара выскочила из-за стола. — Как ты мог?! — выкрикнула она и кинулась прочь из кухни.
10
Глаза Люси расширились от удивления. Столь бурное возмущение старшей сестры потрясло ее.
— Чего это с ней? — удивленно спросила Кэтти, отправляя в рот очередной кусочек омлета.
Брендан рывком поднялся со своего стула. В первое мгновение им овладел гнев. Поведение Сары было совершенно недопустимым. Однако он заставил себя сдержаться, вспомнив, какие большие перемены ожидают его семью.
— Вся в порядке, девочки, — сказал Брендан, погладив Люси по голове. — Сара просто немного расстроилась. Я пойду и поговорю с ней. А вы доедайте свой завтрак.
Он взглядом дал понять Кэтти, что ей следует присмотреть за Люси. Затем вышел из кухни.
Дверь комнаты Сары была плотно закрыта. Он постучал.
— Уходи! — крикнула она.
— Сара, нам надо поговорить.
Реакция старшей дочери на известие о его женитьбе, потрясла его. Казалось, именно Сара больше всех жаждала его сближения с Ванессой.
Не дождавшись ответа, Брендан открыл дверь.
— Сара, ты должна объяснить мне, в чем дело.
Она лежала ничком на кровати, уткнувшись лицом в подушку. Услышав слова отца, Сара подняла голову. Ее лицо покраснело и распухло от слез.
— В чем дело?! Дело в том, что ты собираешься завести себе новую жену!
— Но, Сара, ты же любишь тетю Ванессу. — Брендан осторожно сел на краешек кровати. — Если я правильно помню, ты была первой, кто сказал мне, что нам стоит начать встречаться.
— Я сказала «встречаться». Я не говорила, чтобы ты женился на ней.
Брендан поглядел по сторонам, не слишком-то хорошо понимая, что ему следует на это сказать.
— Сара, я знаю, что это означает перемены в нашей семье, но все они будут к лучшему. Я стараюсь, но мне нелегко совмещать встречи с тетей Ванессой с заботами о вас. Если она будет жить здесь, у нас появится больше времени, которое мы сможем проводить вместе… Заниматься всякими интересными делами…
— Уходи, — пробормотала она в подушку. — Я не хочу об этом говорить.
Брендан осторожно погладил дочь по спине. Он раздумывал, стоит ли сейчас продолжать беседу. И в конце концов решил, что пока надо дать Саре успокоиться.
— Сара, мне нужно собираться на работу. Ты пойдешь в школу, и мы поговорим обо всем вечером, хорошо?
Она подняла мокрое лицо.
— Могу ли я как-нибудь убедить тебя переменить решение?
Брендан поколебался мгновение и встретился с дочерью взглядом.
— Нет, — произнес он тихо, но твердо. — Я люблю Ванессу и хочу, чтобы она стала моей женой. Я хочу, чтобы она помогла мне заботиться о вас. И я хочу помогать ей заботиться о Дорис. Я понимаю, что Ванесса никогда не заменит вам мать. И Ванесса тоже это понимает. Но она любит тебя и твоих сестер и, Сара, она любит меня. — Брендан покачал головой. — Мне жаль, что я расстроил тебя. Но, Сара, мы с Ванессой поженимся и, возможно, очень скоро.
Сара снова уткнулась в подушку.
Брендан медленно поднялся. У него разрывалось сердце. Но он был отцом достаточно долго, чтобы знать: дети не принимают решений за взрослых.
Он поцеловал Сару в затылок и вышел, осторожно прикрыв за собой дверь. День обещал быть долгим.
До самого обеда Брендан не мог выкроить минутку, чтобы поговорить с Ванессой. Прошлым вечером, после того как он вернулся домой, им внезапно овладело чувство вины. Брендан снова достал письмо Мэри и повертел в руках. Он твердо намеревался рассказать Ванессе про него. Но волнения по поводу предполагаемого объяснения в любви заставили его забыть обо всем на свете. А потом он покупал кольцо…
Но так или иначе ему нужно было поговорить с ней. И желательно прямо сейчас. Брендан знал, что этот разговор ничего не изменит в их отношениях. Он любит ее, потому что… потому что любит. А не потому что Мэри велела ему влюбиться в нее. Но Ванесса имеет право знать о письме: между ними не должно быть никаких тайн.
Брендан заглянул в класс Ванессы. Ему не хотелось разговаривать с ней здесь, но у него не оставалось выбора. Он не мог говорить с ней об этом по телефону, а оба были настолько заняты, что не знали, когда встретятся в следующий раз.
Малыши Ванессы уже отправились по домам. И она сидела за столом, проверяя тетради.
— Как дела? — спросил он.
Она улыбнулась.
— Отлично.
Брендан выглянул в дверь, оглядывая коридор. Похоже, никто не видел, как он вошел сюда. В школе подозревали, что они встречаются, но все же Брендан с Ванессой старались не афишировать свои отношения.
Он закрыл дверь.
— Я рассказал девочкам сегодня утром, — сообщил Брендан, раздумывая, как бы перейти к письму.
Она подняла голову от тетрадей.
— И?
— Люси и Кэтти обрадовались.
Ванесса уперлась в него взглядом, ее лучезарная улыбка померкла.
— Но…
Брендан просунул пальцы под воротник, пытаясь ослабить галстук. Внезапно ему стало жарко.
— Скажем так: моя старшая дочь приняла эту идею без особого восторга.
Ванесса поднялась из-за стола. На ней был тонкий свитер, обтягивающий высокую грудь. И Брендан вдруг понял, что никогда не замечал раньше, какая у нее красивая грудь. Он сделал над собой усилие, чтобы перевести взгляд на ее лицо.
— О, мне так жаль! — Она покачала головой. — Может, мы не будем торопить события? Дадим Саре время привыкнуть к этой мысли?
Брендан покачал головой.
— Нет. Я думал об этом и решил, что нам нужно назначить дату свадьбы. Может быть, после рождественских каникул? — Он посмотрел на свои черные, начищенные до блеска ботинки. — Мы ведь делаем это не ради Сары, а ради нас.
— Ладно, как скажешь, — отозвалась Ванесса.
— Как насчет Дорис? Ты сказала ей?
Ванесса снова села и задумчиво покрутила в руках ручку.
— Сказала. Дорис все еще дуется на меня из-за Томми. — Она вздохнула. — Я не уверена, что сестра вообще понимает, что значит женитьба. Я объяснила ей, что мы, возможно, переедем жить к тебе и девочками.
— И у нее не будет с этим проблем?
— Я действительно не знаю. Единственное, о чем она меня спросила, — придется ли ей пропустить свои кегли, если свадьба состоится в субботу.