— Я к вашим услугам, сеньор Винченцо, — сказал Маурисиу вместо приветствия. — Вы же приехали, чтобы поговорить со мной о Катэрине?

— Сначала я хотел бы поговорить о вас и моей дочери с сеньорой Франсиской, — холодно ответил ему Винченцо. — Надеюсь, она сейчас дома.

— Да, она дома, — сказала Беатриса, — только идти к ней с этим не стоит — бессмысленно!

Винченцо нахмурился и незамедлительно принял боевую стойку.

— Почему это? Вы не хотите меня пропускать, но я все равно к ней пройду!

— Она выгнала меня из дома, когда узнала, что я люблю вашу дочь. Вот почему вам не стоит к ней идти, — пояснил Маурисиу.

— А вы действительно любите Катэрину? — строго спросил Винченцо.

— Да, люблю, — ответил Маурисиу. — И прошу у вас ее руки.

— Вот как? — удовлетворенно помотал головой Винченцо. — Что ж, это меняет дело. Моя дочь тоже любит вас, сеньор Маурисиу, а кроме того, она ждет от вас ребенка, поэтому у меня нет оснований противиться вашему браку.

Маурисиу не знал, что надо говорить в таких случаях, поэтому стоял молча и несколько глуповато улыбался. Выручила его Беатриса.

— Поздравляю, братик! — сказала она, поцеловав Маурисиу в щеку. — Очень рада за тебя и Катэрину!

Марселло тоже поздравил Маурисиу, а Винченцо снова взял инициативу в свои руки:

— Я полагаю, как раз теперь нам и следует пойти к сеньоре Франсиске. Пойдемте, сеньор Маурисиу!

— Зачем? Я не понимаю…

— Чтобы получить благословение вашей матушки, — усмехнулся Винченцо. — Или, на худой конец, чтобы сообщить ей о предстоящей свадьбе.

Франсиска еще не успела оправиться от недавней ссоры с Маурисиу, как на нее обрушилось новое испытание: Жулия доложила ей, что прибыл сеньор Винченцо и настаивает

на встрече с ней.

— Только его мне сейчас и не хватало! — огорчилась Франсиска. — Скажи ему, что я занята, пусть придет в другой раз.

— Он не послушается меня. Все равно сюда ворвется, чтобы я ни сказала ему, — предупредила ее Жулия.

— Ладно, пусть войдет, — смилостивилась Железная Рука. — Он наверняка понял, что упорствовать бессмысленно, и пришел говорить о разделе фазенды и урожая.

Она приосанилась, входя в свой привычный образ Железной Руки, и с высокомерным видом приготовилась встретить «этого грязного итальяшку».

Винченцо же, к ее удивлению, вошел не один — за его спиной выстроились в ряд Маурисиу, Беатриса и Марселло.

— Что это значит? — обратила она свой строгий взгляд на Беатрису. — Оставьте нас. Мы будем говорить с сеньором Винченцо о важном деле.

— Ничего, в таком деле свидетели не помешают, — усмехнулся Винченцо. — Я ведь пришел договориться с вами о дне свадьбы.

Во избежание лишних вопросов Маурисиу тотчас же пояснил, что имел в виду его будущий тесть:

— Я только что попросил у сеньора Винченцо руки Катэрины, его дочери.

— Без моего благословения?! — вспыхнула Франсиска.

— Да, — пожал плечами Маурисиу.

— В таком случае у меня больше нет сына! — грозно произнесла она, указывая ему на дверь.

Маурисиу тоже вспылил:

— А у меня нет матери!

Тут Винченцо не растерялся и предложил:

— Поедемте с нами, сеньор Маурисиу, будете жить у нас.

— Да, я так и сделаю, спасибо вам, — не раздумывая ответил тот.

Незваные гости удалились, Маурисиу пошел к себе в комнату собирать вещи, а Беатриса принялась уговаривать Франсиску:

— Мама, еще не поздно все изменить. Маурисиу в соседней комнате, позови его, прости его!

— Нет, я его никогда не прощу, — металлическим голосом ответила Франсиска. — И тебя не прощу, если будешь его поддерживать. Мне не нужны такие неблагодарные дети!

— Ах так?! — возмутилась Беатриса. — Тогда я тоже уйду из дома!

Оставшись в гордом одиночестве, Франсиска металась по комнате, выкрикивая угрозы:

— Ничего вы у меня не получите! Я лишу вас наследства!

Оказавшись у окна, она вдруг остановилась и, выглядывая из-за шторы, увидела, как повозка с четырьмя седоками тронулась в обратный путь…

Глава 24

Нина по-прежнему каждый день отправлялась на биржу труда, а потом бродила по городу в поисках хоть какой-нибудь работы, но все ее усилия были безуспешны.

А между тем скромные денежные сбережения, накопленные Ниной за время работы на фабрике, уже подходили к концу. Мадалене даже не чем было расплатиться за проживание в пансионе, и она теперь стирала чужое белье не только днем, но и ночью, чтобы собрать нужную сумму. От всех этих тягот Мадалена стала еще более ворчливой и, вместо того чтобы поддержать Нину в трудное время, изводила ее упреками и настойчиво советовала ей идти с извинениями к Умберту:

— Смири свою гордость, скажи ему, что погорячилась, и попросись обратно на фабрику. Попытка — не пытка. А вдруг он тебя возьмет?

— Этот тип может взять меня обратно только при одном условии: если я стану его любовницей, — раздраженно отвечала Нина. — Мама, я прошу тебя, никогда не напоминай мне о сеньоре Умберту. Я уже не могу слышать этого имени!

Но Мадалена снова и снова возвращалась к своей навязчивой идее и однажды прямо сказала Нине:

— Эх, зря ты отказалась от предложения сеньора Умберту! Жила бы сейчас как принцесса. Был бы у тебя свой дом. Дорогие наряды. Ведь ты же у меня красавица, тебе нужно хорошо одеваться…

— Мама, неужели ты говоришь всерьез? — изумилась Нина. — По-твоему, я должна была продаться за какое-то, пусть и красивое, тряпье?!

— Я продалась твоему отцу гораздо дешевле, — горестно вздохнула Мадалена.

— Но ведь ты же его любила! — напомнила ей Нина. Мадалена согласно кивнула:

— Да, любила. И поэтому всю жизнь прожила в нищете. Ты — единственное, что я получила от той любви.

— Но разве этого мало, мама? Ты не одна, у тебя есть дочка. Скоро я найду работу, и нам станет полегче.

— А ты бы не смогла полюбить сеньора Умберту? — опять съехала на свое Мадалена. — Если ты ему так нравишься, то, может, он бы на тебе и женился…

— Мама, перестань! — взмолилась Нина. — Твой Умберту — подлец. А я мечтаю полюбить порядочного человека, причем так же сильно, как ты любила моего отца. Пойми, мне хочется испытать такую же любовь, какая была у тебя.

Мадалене были понятны мечты дочери, но сама она, утомленная беспросветной нищетой, мечтала лишь о том, чтобы Нина жила в достатке. А поскольку в их пансионе обитали одни бедняки и единственным богатым мужчиной, известным Мадалене, был Умберту, то неудивительно, что и представление о достатке у нее стало ассоциироваться именно с ним.

Мадалена никогда не видела Умберту, но в ее воображении он всегда неплохо смотрелся рядом с Ниной, то есть был высоким стройным красавцем.

И вот однажды этот красавец материализовался во дворе пансиона, а затем и предстал перед Мадаленой, войдя в ее скромное жилище.

— Добрый день! Здесь живет Нина? — спросил он, одаривая Мадалену щедрой приветливой улыбкой.

— Д-да… — ответила она изумленно. — А вы кто?

— Я хозяин ткацкой фабрики, на которой работала Нина.

— Сеньор Умберту?! — Да.

Мадалена незаметно для гостя ущипнула себя за бедро, чтобы проверить, не сон ли это.

— Вы проходите, пожалуйста, садитесь, — защебетала она. — Жаль, что Нины нет дома. Она пошла искать работу…

— Ничего, я как раз хотел поговорить с вами, — сказал Умберту, устраиваясь на хлипкий стул. — Нина, вероятно, рассказала вам, как и почему она ушла с фабрики?

— Да, я все знаю, — с печалью в голосе отозвалась Мадалена.

Эти печальные нотки Умберту истолковал как осуждение его действий по отношению к Нине и тотчас же принялся оправдываться:

— Я сделал ей то предложение из лучших побуждений, поверьте. Нина мне давно нравится.

Тут в Мадалене проснулся какой-то бес, и она, рискуя погубить свою вожделенную мечту о достатке, позволила себе нелицеприятное замечание:

— Нина говорила, что вам нравятся многие девушки. А она не хочет быть одной из многих.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: