Глава 3

Наблюдая за все более бурной поверхностью лагуны, Джули поняла, что это не просто короткий шквал, который может продлиться несколько часов. Пожалуй, мне следует укрыться в погребе, решила девушка.

В шлюпке, в рундуке для спасательных жилетов, лежал пакет, завернутый в непромокаемую пленку, содержащий необходимые для оказания первой помощи вещи и прочие предметы, которые могли понадобиться людям, попавшим в беду. Чтобы взять его, Джули пришлось еще раз сплавать к шлюпке, но на этот раз она столкнулась со значительными трудностями. Когда она выбралась на берег из все еще теплой воды, ветер показался ей ледяным. Девушка поспешила к развалинам дома. Добравшись до погреба, она развернула сверток и обнаружила свечу и спички. Она зажгла свечу, которая осветила ее убежище слабым желтоватым светом, и затем сняла купальник и сделала несколько энергичных упражнений, чтобы хоть немного согреться.

В пакете был достаточно большой кусок ярко-красной хлопчатобумажной материи, предназначавшийся для использования в качестве сигнала о помощи. Джули завернулась в него, как в саронг, выжала мокрые волосы и села, прислонившись к стене, прикидывая, сколько времени ей придется провести на этом острове. Ей даже не пришло в голову, что внезапная перемена в погоде предвещала ураган. Несколько жестоких ураганов пронеслись по Вест-Индии, но с тех пор как они с отцом поселились на Солитэре, ни один из них не достиг Гренадин.

Уже пять часов, подумала Джули, и даже если шквал утихнет, у меня нет никакой надежды вернуться на Солитэр до наступления темноты. Бедная тетушка Лу и Эркюль просто с ума сойдут от волнения. Кусая нижнюю губу, Джули представляла свою любимую тетушку Лу, расхаживающую взад и вперед по берегу, со слезами, стекающими по темным щекам и убежденную, что ее «милочка Джули» находится во власти живых демонов.

— Какая же я растяпа, что заснула днем, — гневно пробормотала девушка.

Вспомнив об оживших мертвецах и их страшном предводителе Бароне Субботе, самом ужасном из всех злых духов, она не смогла сдержать дрожь.

Ветер не проникал в погреб, но был очень холодным и охлаждал его снаружи. Время от времени Джули приходилось вставать и делать упражнения, чтобы не замерзнуть. Мрачные мысли закрадывались в голову… И все чаще приходили на ум зловещие истории, рассказанные не тетушкой Лу, а Гизелой. Вера в магию очень распространена на Гаити, и у Гизелы в запасе было множество жутких рассказов.

К тому времени, когда Джули пробыла в погребе около часа, у нее уже не было уверенности, что ей хватит мужества выбраться наружу и в темноте, когда ветер утихнет, направиться к лагуне. Вдруг оглушительный треск где-то снаружи заставил ее сжаться от ужаса. Немного успокоившись, она поняла, что, скорей всего, шум вызван падением дерева, вырванного бурей с корнем. Она жалела, что отец не догадался положить в пакет фляжку с бренди, глоток которого мог бы согреть и снять стресс.

Неожиданно где-то наверху ей почудился какой-то звук, и в первый момент она подумала, что это опять проделки ветра. Но затем безумный страх сковал ее. Это был голос — странный, нечеловеческий, кричащий над ее головой. Джули отпрянула в угол погреба, самый дальний от входа. На двери не было засова, я она не могла запереться изнутри. Ей оставалось только молить о помощи, которая не могла прийти. Вдруг дверь распахнулась, и перед тем, как сквозняк затушил свечу, девушка мельком увидела высокую черную сверкающую фигуру прямо напротив себя. Она пронзительно закричала и почувствовала, что ее колени подгибаются.

Когда Джули пришла в себя, свеча снова горела. Она почувствовала, что лежит на полу, и увидела перед собой склонившегося над ней Саймона Тьернана.

— Все в порядке. Вы в безопасности. Не пугайтесь. Сделайте глоток вот этого.

Прежде чем она смогла заговорить, он помог ей сесть и поднес к губам фляжку. Джули сделала глоток бренди и закашлялась, когда спиртное обожгло горло. Саймон поддерживал ее и похлопывал по спине, пока девушка не перестала задыхаться.

— Посидите минутку. — Он встал и стянул с себя свитер и брюки.

Джули была слишком слаба и смущена его поведением, чтобы отвести взгляд. Но под верхней одеждой у него оказались рубашка и шорты. Он сбросил одежду ей на ноги.

— Снимите эту ткань и наденьте мои вещи. Справитесь сами или мне помочь?

— Я… я сама, — запинаясь, пробормотала девушка.

— Отлично. — Он повернулся к ней спиной.

Медленно и неловко Джули развернула свой импровизированный саронг и натянула одежду, сохранившую тепло мужского тела. Брюки были велики девушке, и Саймон обвязал вокруг ее талии кусок веревки. Потом он нагнулся, чтобы подвернуть штанины. Глядя на него сверху, она спросила:

— Что вы здесь делаете? Вы же должны быть на Барбадосе. А где отец и Гизела?

— В Нью-Йорке, вероятно. Они вылетели вчера ночью. — Он поднялся и отошел от нее. — Я только что вернулся на Солитэр. Тетушка Лу и Эркюль очень волнуются за вас. Что случилось с лодкой? Почему вы не вернулись назад, когда погода стала портиться?

— Я не заметила этого, потому что заснула. — Девушка взглянула на лежащие на полу куски черной клеенки. — Как глупо было с моей стороны терять сознание. Но на мгновение я вообразила, что вы — Барон Суббота.

— Сожалею, что испугал вас. Еще немного бренди?

— Нет-нет, спасибо. Я чувствую себя вполне прилично. — Она нахмурилась. — Почему вы вернулись?

— Я потерял свои часы. Это были хорошие часы, и я подумал, что, скорей всего, оставил их на острове.

— О, я понимаю. Что ж, мне повезло. Но как вы прошли через рифы? Даже моя лодка не проскользнула бы через эту узкую щель…

— На северной стороне есть широкий проход. Было немного трудно, но мне это удалось. Я не мог вернуться на Солитэр один. Я обещал привезти вас.

— Это был большой риск! Вы хотите попробовать проплыть там еще раз? Или мы будем ждать, пока ветер утихнет? — прокричала она, грохот шторма заглушал их голоса.

— Вы сошли с ума! Надвигается ураган. Он может обрушиться на нас в любую минуту. Держитесь подальше от двери. Ветер настолько сильный, что он может выбить ее!

Ураган! Джули побледнела, подумав о тетушке Лу, Эркюле и детях. На Солитэре не было подходящего для такого случая убежища. Что же будет с ними?

— С ними все будет в порядке, — прокричал в ответ на ее вопрос Саймон. — Я объяснил Эркюлю, что надо делать. Идите сюда и садитесь. Вы голодны?

Она не ощущала чувства голода, поскольку сейчас ее мысли занимали те, кто остался на Солитэре. Саймон заставил ее сесть у стены, рядом с дверью, так, чтобы их не поранило, если ее сорвет с петель, и сунул ей в руку кусок сыра. Девушка машинально съела его, молясь, чтобы ураган миновал Солитэр. Ничто не могло сравниться с надвигающейся катастрофой.

Она снова начала дрожать: охвативший холод, а также нервное напряжение буквально сотрясали ее тело. Саймон почувствовал ее состояние и заставил выпить еще немного бренди. Но когда и это не помогло, обнял ее.

— Не волнуйтесь. Это для того, чтобы согреть вас, — быстро сказал он ей на ухо.

Но ему не надо было объяснять свои действия. В этот момент ее не заботило, что рядом с ней находится почти незнакомый ей человек. Сейчас он был просто еще одним живым существом, предлагавшим ей тепло и поддержку в экстремальных обстоятельствах. Она прижалась к нему с такой признательностью, как сделала бы это, будь на его месте отец или Эркюль. И тепло его сильного, крепкого тела постепенно успокоило ее и придало мужества. А потом на остров обрушился ураган.

* * *

Когда все закончилось, Джули поймала себя на том, что думала о конце мира, после которого не останется ничего, кроме тишины. Вокруг было так сверхъестественно тихо, что казалось, будто они единственные оставшиеся в живых.

— Саймон? — Она подняла голову, обеспокоенная тем, что он не двигается и не отвечает. Свеча снова погасла, и в погребе было темно. — Саймон, как вы?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: