Все это, честно говоря, начало меня раздражать.
— Хорошо, — сказала я, — в таком случае не приставай больше с этим ко мне. В ту же секунду, как только увижу ее или что-нибудь услышу, дам тебе знать. Ну, пока.
Я хлопнула трубку на рычаг и побежала одеваться. Но, застегивая «молнию» на джинсах, опять услышала телефонный звонок. Сначала решила, что не буду брать трубку — скорее всего это Фери, — затем уступила настоятельности звонка.
— Мне нужна Виктория Варшасси, — произнес мужской голос с сильным акцентом; тот самый голос, который отвечал мне вчера из фирмы «Алма Миджикана». Он произнес «Варшасси», и я его поправила, прежде чем представиться.
— Говорит Луис Шмидт, Варшасси. Маленькая птичка принесла на хвосте новость — вчера ты пыталась шпионить за моими рабочими на Дэн Райан. Я звоню тебе сказать, перестань лезть в чужие дела.
— По-моему, вы неправильно набрали номер. Здесь нет никого по фамилии Варшасси.
Я отставила трубку от уха и стала натягивать желтый хлопковый свитер.
— Это Виктория Варшасси? Частный сыщик?
— Да, я частный детектив, но моя фамилия Варшавски. — Я произнесла это очень дружелюбно.
— Значит, с тобой я и говорю. Слушай ты, сука, не суй свой проклятый нос в чужие дела, поняла? Не то пожалеешь.
— О, Луи, Луи, ты произнес то самое волшебное слово; теперь мой интерес к тому, что делается в «Алма Миджикана», никогда не угаснет. Я, видишь ли, очень не люблю, когда меня называют сукой.
— Я тебя предупредил, Варшасси: не суй нос не в свое дело. Иначе ты очень, очень пожалеешь, — прорычал он и швырнул трубку.
Я завязала кроссовки и помчалась вниз через две ступени. Пеппи заскулила, когда я пробегала мимо двери мистера Контрераса, но сегодня у меня не было на нее времени. Конечно, это несправедливо — заставить ее проторчать весь день с мистером Контрерасом, он не мог выгулять ее как надо. Но я не могла остановиться.
Мне хотелось кричать — столько на мне лежит всяких обязанностей: собака, Фери, Элина, Грехем, все остальные клиенты. А теперь эта бравада с Луисом Шмидтом. Дернул его черт позвонить мне с глупыми угрозами!
Получить бы небольшую сумму вперед, уехала бы к черту из этого города месяцев на шесть.
К трем часам я закончила изнурительные копания в жизни и привязанностях будущего перспективного вице-президента по маркетингу в фирме мистера Грехема. В свой отчет я включила его жену, сынишку и постоянную любовницу. Последнее, правда, мистера Грехема не слишком волновало. И это хорошо — иначе мне пришлось бы бежать еще в одном направлении, но для Грехема все, что ниже пояса, не имеет никакого значения, если не влияет на работу.
Только когда отчет был отпечатан и отослан, я позволила себе прерваться на обед. К тому времени я зверски проголодалась, но зато с каким же удовольствием я зачеркнула самое главное задание в своем «графике работ». Правда, страшно болела голова.
Я зашла в вегетарианское кафе за углом и взяла суп и йогурт. Голод я утолила, но головная боль не прошла. Я попыталась не обращать на нее внимания, думала о Луисе Шмидте и его злости на меня, но при такой головной боли не до логических выкладок. Когда я выезжала из подземного гаража, больше всего хотелось поехать домой и завалиться в постель, но невыполненные обязательства преследовали меня. Я повернула на север и поехала к дому Сола Селигмана.
Мое появление старика не обрадовало. Он никак не хотел давать фотографии дочерей. Потребовалась масса энергии — это при неутихающей головной боли, — чтобы оставаться вежливой и в то же время настойчивой.
— На вашем месте я бы тоже сердилась. За те налоги, что вы платите, можно ожидать должного обращения. Но, к сожалению, на свете есть множество бесчестных людей и вот — страдают такие парни, как вы.
Так мы беседовали минут сорок пять. Наконец Селигман сердито махнул рукой, подошел к массивному секретеру и откинул крышку. Бумаги лавиной посыпались на пол. Не обращая на это внимания, он покопался в оставшихся бумагах и вытащил пару фотографий.
— Вот… иначе вы никогда не уйдете. Дайте мне расписку и уходите. Оставьте меня. И не возвращайтесь, пока не выясните, что я чист.
Это были групповые фотографии: по всей вероятности, сделаны на какой-нибудь семейной вечеринке. Дочери Селигмана стояли в центре, рядом с матерью. По бокам — Рита Доннели с двумя молодыми женщинами, по-видимому дочерьми, но в тот момент я не придала этому значения — мне и смотреть-то было больно.
Я вытащила из сумки блокнот, вырвала страницу и написала для Селигмана расписку с описанием фотографий; буквы так и прыгали перед глазами, даже не знаю, что я накорябала. Старик засунул расписку в секретер и выпроводил меня.
Как я добралась до дома, ума не приложу. Меня бросало то в жар, то в холод. Я едва успела добежать до ванной, как меня вырвало. После этого стало немного легче, и я на подгибающихся ногах направилась к постели. Надела свитер, теплые носки и забралась под ватное одеяло. Когда дрожь утихла, я забылась свинцовым сном.
Телефонный звонок не сразу вернул меня к жизни. Прошло довольно много времени, прежде чем я очнулась и сообразила, в чем дело, — настолько крепко я спала. Ощущение было такое, будто заново родилась, но настойчивый телефонный звонок мешал насладиться моим новым состоянием. Наконец я выпростала руку из-под одеяла и дотянулась до телефона.
— Вики! Вики, это ты? — прокричала в трубку Элина. Она форменным образом рыдала.
Я посмотрела на часы и не поверила своим глазам: десять минут второго. Ну конечно, кто еще может поднять меня в такое немыслимое время?
— Это я, тетечка, это я. Успокойся и скажи, что случилось.
— Ой, Вики, приезжай скорее, ты мне нужна! — Она была в панике.
Я села и потянулась за джинсами — они валялись в ногах кровати.
— Элина, где ты находишься и что произошло?
— Я… я… — Она опять громко разрыдалась, потом вдруг голос исчез. Сначала я подумала, что связь прервалась, но затем догадалась, что она — или кто-то другой? — закрывает ладонью трубку. Должно быть, за ней гнались и теперь настигли ее. Несколько секунд я ждала, лихорадочно раздумывая, как быть. Может быть, лучше положить трубку и набрать номер Фери? Нет, подожду, я же все равно не знаю, где она. Через несколько бесконечных минут вновь послышался ее голос.
— Я сбежала, — горестно произнесла она. — Бедняжка Элина испугалась и сбежала.
Ага, значит, не так уж она и напугана, просто играет роль.
— Я знаю, что ты сбежала, тетечка. Но куда?
— Я пряталась в одном из старых зданий рядом с «Копьями Индианы». Там уже давно никто не живет. Но некоторые комнаты еще вполне приличные, там можно спать, и никто об этом не узнает. Но теперь они меня нашли, Вики, они меня убьют! Спаси меня!
— Ты и сейчас в этом здании?
— Телефон-автомат… на углу… Днем я не выхожу… Если я попадусь им на глаза, меня убьют!
— Кто, Элина? Кто тебя убьет? — Как бы мне хотелось сейчас увидеть ее лицо, по голосу трудно было понять, что здесь правда, а что — выдумки. — Кто тебя убьет, Элина?
— Люди, которые разыскивают меня! — завизжала она. — Ну приезжай же скорее, Вики! Что ты все расспрашиваешь? Хуже налогового инспектора!
— Ну, хорошо, хорошо, — сказала я таким голосом, словно разговаривала с ребенком. — Скажи только, где это, и я буду через полчаса.
— На углу, рядом с «Копьями Индианы». — Она немного успокоилась.
— На улице Индианы или Сермак?
— Индианы. Так ты приедешь?
— Уже выхожу, — сказала я, завязывая кроссовки. — Никуда не двигайся, стой там, у телефона. Если что-нибудь заметишь, звони по 911.
Я выключила лампу у кровати и с телефоном в руках направилась к стенному шкафу, на ходу набирая домашний номер Майкла. Телефон прозвонил, наверное, раз пятнадцать, трубку никто не снял. Я попыталась позвонить в участок, дежурный ответил, что ни Майкла, ни Бобби, ни Мак-Гоннигала на месте нет.
Открывая несгораемый ящик в глубине стенного шкафа, где у меня хранился «смит-и-вессон», я раздумывала, что предпринять. В конце концов объяснила дежурному, что Бобби поручил Майклу разыскать Элину, а она только что позвонила мне от заброшенного дома на Индиане.