— Я вижу, Браун, вы хотите дать мне понять, что вам пора уходить, — начал он, смахивая с правого рукава несуществующую пылинку. — Но позвольте на прощание кое о чем напомнить вам, господин профессор. Решение я приму после того, как наша встреча закончится. Пока что у меня слишком мало информации. Если я ничего не смогу извлечь из ваших данных, я готов к тому, чтобы выкачивать из вас сведения до тех пор, пока ваш замечательный мозг не вспомнит чего-нибудь, действительно существенного. Это ясно? Мы с вами еще встретимся. Теперь можете быть свободны и впредь запомните: если я назначаю вам встречу, то вы обязаны прибыть вовремя, не опаздывая на пять минут. Вам все ясно?

К удивлению Киза, профессор Браун не ударил его. Более того, он даже не рассердился, а лишь слегка покраснел, вставая со скамьи. Наметанным глазом Киз отметил, что профессор скорее почувствовал облегчение, чем ярость. Киз пожал профессору руку и после рукопожатия вновь стряхнул воображаемую пылинку с правого рукава. Профессор Браун постоял секунду в задумчивости, затем выпрямился, словно актер перед опускающимся занавесом, повернулся на каблуках и пошел прочь широкими шагами.

К. А. долго смотрел вслед удалявшейся фигуре. Потом еще раз взглянул на фотографию из досье. Сходство было феноменальное. Но последний пароль остался без ответа, а ведь Киз дважды употребил его. Следовательно, человек, кем бы он ни был, не был профессором Брауном.

Глава 4

…молодая женщина, примерно лет двадцати пяти, была найдена с травмой головы на обочине Мелтон-роуд и доставлена сегодня в городскую больницу Лестершира. Женщина страдает амнезией[3]

(ИЗ ЗАМЕТКИ НА ВТОРОЙ СТРАНИЦЕ ЛЕСТЕРШИРСКОГО «МЕРКУРИЯ»).

Следить за «профессором» сначала было несложно. Расставшись с Кизом, он не пошел в университет, а свернул на Лондон-роуд и отправился в сторону фешенебельных магазинов в центре города. По пути он зашел в телефонную кабину, но разговор не состоялся. Возможно, номер был занят. «Браун» продолжил свой путь в сторону торгового центра.

Киз шел за «профессором» по противоположной стороне улицы на расстоянии сотни шагов. Проходя мимо железнодорожной станции Лондон-роуд, Киз заметил, как носильщик показывает начальнику станции на его припаркованный на стоянке класс Е и отметил про себя, что знаки отличия начальника станции соответствовали категории Q. Обычно форма железнодорожного ведомства не вызывала подозрений у людей, привыкших с почтением относиться к мундирам и фуражкам. Секретная Служба об этом знала и использовала в своих целях.

«Профессор Браун» свернул на Бишоп-стрит, вошел с центрального входа в здание Главпочтамта, но, как заметил Киз, сразу же вышел через боковую дверь. Торопливо пересек сквер возле ратуши. Далее Киз увидел, как «профессор», лавируя между машинами, перебежал улицу и скрылся в узком переулке, ведущем на лестерширский рынок. Рынок?

Киз проскочил улицу и помчался в переулок. Слишком поздно. Был базарный день. Базарный день на одном из самых оживленных, многолюдных рынков Англии. Вдоль прилавков стояли сотни торговцев. «Профессор» исчез. Надежда найти его в этой толпе была крайне мала. Киз тронул за плечо проходящего мимо африканца:

— Будьте любезны, где здесь ближайший телефон-автомат?

Негр улыбнулся, довольный возможностью показать свою осведомленность.

— Это вон там, Джек. Вы прямо к нему и выйдете.

Киз поблагодарил и помчался в указанном направлении. Остановился, не веря своим глазам: в телефонной кабине стоял «профессор Браун». Вот почему он входил на почтамт — он искал телефон.

Киз огляделся в поисках еще одного телефона-автомата, из которого он мог бы подслушать разговор «профессора». Под угрозой «Судного дня» особый отдел Главпочтамта работал круглосуточно, прослушивая все телефоны внутри страны.

Другого таксофона не было, а «профессор» тем временем закончил разговор и вышел из кабины. Прислонился к ней спиною. Плохо себя почувствовал? Киз присмотрелся внимательнее. Из толпы появились двое темнокожих молодых людей в пестрых одеждах и попытались помочь ослабевшему «профессору». Сквозь толпу Киз протиснулся поближе к троице и заметил, как странно остекленел взгляд «профессора». Наркотик! Но зачем?

Сопровождавшие «профессора» люди были какими-то метисами, наполовину китайцы, наполовину малайцы, так, по крайней мере, показалось Кизу на первый взгляд. Крепкие, сильные, аккуратные. Шутя и посмеиваясь, они тащили за собой «профессора», делая вид, что он сильно пьян.

Троица прошла по узкому переулку, ведущему от рынка. Затем, как заметил Киз, они втолкнули своего пленника в красную «шкоду» с номером Д7 493. Машина тронулась с места. «Ягуар» Киза был в доброй миле отсюда. Киз побежал.

Поблизости оказался синий «воксхолл». На переднем сиденье светловолосая молодая женщина читала книгу. Киз втиснулся на водительское место, с удовлетворением заметив ключ зажигания в замке. Двигатель завелся. Прежде чем женщина успела понять, что происходит, Киз рявкнул: «Полиция!» — и, влившись в поток машин, свернул по направлению к Клок Тауер[4]. «Шкода», маячившая впереди, подала сигнал поворота на Мелтон-роуд.

Сворачивая возле Клок Тауер и проезжая мимо полицейского, стоявшего на посту, Киз скорее почувствовал, чем заметил, что женщина, сидевшая рядом, высунулась из окна. Киз среагировал мгновенно и, резко дернув женщину за плечо, втащил ее назад. Но немного не рассчитал. Женщина упала вперед, сильно стукнулась головой о приборную доску, потеряла сознание и боком навалилась на Киза. Он аккуратно отодвинул ее, продолжая следить за маячившей впереди «шкодой».

Киз надеялся, что китайцы не заметили преследования. За шесть миль от Лестершира Киз увидел, как «шкода», снизив скорость, взбирается в плотном потоке машин на холм. Вскоре она, да и все остальные машины, остановилась. Пожалуй, пора.

Киз съехал на поросшую травой обочину шоссе и вылез из машины. Обойдя вокруг, открыл противоположную дверцу и вытащил беспомощную женщину. Затем отнес ее под дерево вблизи шоссе и положил на траву. Машина при этом стояла так, что не давала возможности увидеть с дороги происходящее. Киз посмотрел вперед: «шкода» потихоньку продолжала подъем. Киз достал из кармана чековую книжку и выписал чек на предъявителя на сумму в тысячу фунтов, подписав его «Генри Смит» — одним из своих псевдонимов. Вложив чек в нагрудный карман блузки женщины, он вернулся к машине и сел за руль.

«Шкода» уже скрылась за холмом, и Киз прибавил скорость. Когда он добрался до перекрестка, движение стало менее интенсивным, и он увидел вдалеке машину китайцев, мчавшуюся по направлению к Линкольнширу. Киз не отставал от них всю дорогу до Бурна. Затем проследовал за ними по Слифорд-роуд. В Гентхорпе «шкода» свернула с основного шоссе и направилась в сторону Гримстхорпского замка.

Через три мили Киз заметил, что «шкода» снизила скорость, приближаясь к повороту. Подъехав к нему, Киз остановил машину и вышел. Пройдя вперед, он увидел, что дорога дальше идет прямо и совершенно пуста. Он снова сел в «воксхолл» и медленно поехал вдоль изгородей домов, стоявших по одну сторону шоссе. Проехал первые ворота. Ничего и никого, кроме коров во дворе. Проехал следующие ворота — тоже. Подъехал к третьим. Тяжелые железные ворота были полуоткрыты. Здесь. Широкая дорога, обрамленная высокими деревьями, вела к большому белому дому. У центрального входа стояло несколько машин. Из дымоходов беззастенчиво выглядывали беспроволочные антенны. Немного поодаль Киз увидел красную «шкоду».

Киз быстро проехал мимо ворот и вскоре приметил небольшой коттедж, к которому тянулись телефонные провода. Киз вышел из машины и постучал. Дверь открыл пожилой человек, опиравшийся на палку. Киз помахал перед его носом карточкой, напоминавшей полицейское удостоверение, и спросил, может ли он позвонить по телефону. Срочно. Конфиденциально. Телефон стоял на столике в холле. Над столиком висела картина, называвшаяся «За короля и страну, 1914–1918».

вернуться

3

Потеря памяти (мед.).

вернуться

4

Clock Tower (англ.) — часовая башня.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: