— Но вы же на ней просто не уместитесь! — Она устало опустилась на стул и принялась развязывать шнурки кроссовок. Окоченевшие пальцы плохо слушались.
— Я все равно еще долго не усну. — Джас встал на колени и помог ей расшнуровать кроссовки.
— Вот почему вы так часто играете по ночам на рояле?
Джас помог Блайт избавиться от куртки, снял с себя мокрый плащ, под которым оказались только джинсы и футболка.
— Сейчас дам вам полотенце. Проходите на кухню.
В просторной полупустой кухне Джас открыл сушилку для белья и извлек оттуда два больших махровых полотенца. Одно вручил дрожащей Блайт, другим насухо вытер лицо и волосы.
Блайт принялась энергично растирать свою мокрую шевелюру, чувствуя, как потихоньку согревается. Джас тем временем растопил печку.
— Пойду приготовлю для вас ванну, — сказал он.
— Это будет как нельзя кстати, — благодарно откликнулась Блайт, — но я отказываюсь спать на вашей кровати.
Несмотря на горячие возражения хозяина, было совершенно ясно, что на софе миниатюрной хрупкой девушке будет куда удобнее, нежели ему. В конце концов победу в споре одержала Блайт.
Блайт приоткрыла глаза и зажмурилась. Яркий солнечный свет заливал чужую комнату сквозь окна, на которых не было штор. На улице громко пели птицы, и Блайт сразу вспомнила обо всем, что случилось ночью.
Накинув на плечи тонкий шерстяной плед она поспешила к окну. Ее коттедж одиноко возвышался на фоне синего неба, однако половина крыши отсутствовала.
— О нет! — громко простонала Блайт, хватаясь за голову. — Нет, нет… — запричитала она уже более сдержанно и тише.
— Боюсь, ваш дом совсем развалился, — заметил появившийся в дверях Джас.
Блайт обернулась и печально посмотрела ему в лицо.
— Представляю, что стало с оранжереей! — трагично воскликнула она. — Но крыша…
— Несколько фрагментов кровли упали прямо на оранжерею. Я успел осмотреть все, когда проснулся.
Джас пересек комнату, подошел к убитой горем девушке и положил руки на плечи. Прошедшая ночь казалась страшным сном. Блайт доверчиво уткнулась носом в широкую грудь своего спасителя.
— Проклятье! Ну почему им нужно было упасть именно туда?
Джас провел рукой по ее спутанным волосам.
— А почему в этом сумасшедшем мире случаются разные неприятности? Я знаю только одно: вы не заслужили такой участи.
На глаза Блайт навернулись слезы, но усилием воли она постаралась сдержать их и не зарыдать. Слезами горю не поможешь. Прерывисто вздохнув, она неохотно повернулась к Джасу спиной. Он так добр, так нежен и заботлив, но вряд ли ему понравятся женские слезы, бегущие в три ручья из красных воспаленных глаз.
— Спасибо вам за все, — пробормотала она. — Хотя, думаю, могло бы быть и хуже…
— Вы живы и здоровы, — согласился Джас. — Прошлой ночью я так за вас испугался…
Он беспокоился! Внезапная вспышка неуместного, по мнению Блайт, счастья, захлестнула ее сознание и стала своеобразным искуплением не слишком галантных замечаний Джаса, прозвучавших этой ночью. Неожиданно Блайт озарила догадка, и она осторожно поинтересовалась:
— Ваша жена погибла в результате несчастного случая?
Когда прозвучал ответ, он показался Блайт чересчур резким и коротким, как выстрел.
— Да. В автокатастрофе.
— Вы… были с ней?
Если Джас сидел за рулем, казнит ли он себя до сих пор? Его лицо приняло уже знакомое девушке безучастное выражение.
— Нет, меня там не было. Пойду приготовлю завтрак. Вам понравятся бобы с тостами? Если вы их не едите, я приготовлю что-нибудь другое.
— Я готова съесть хоть слона!
Очевидно, время доверительных бесед истекло. Он так и не сказал всей правды.
Блайт воспользовалась душем, потом надела джинсы и блузку. Оглядев по-спартански пустую ванную комнату, Блайт нашла на полочке расческу, несомненно принадлежащую хозяину дома.
— Я воспользовалась вашей расческой. Надеюсь, вы не против? — спросила она, появляясь на пороге кухни.
— Будьте, как дома. Пользуйтесь всем, чем хотите. И, пожалуйста, не стесняйтесь. Если вам что-то понадобится, дайте мне знать.
Этим утром Джас был особенно вежлив и предупредителен. Может, жалел о своей откровенности?
— Обязательно. Благодарю вас.
Джас предложил ей единственный на кухне стул.
— А как же вы? — спросила Блайт.
— Обо мне не беспокойтесь. — Он кивнул на колченогий табурет.
Джас поставил перед гостьей дымящееся блюдо, но Блайт, вяло поковырявшись вилкой, отодвинула тарелку.
— Вам не понравилось?
— Обычно по утрам я ем тосты с джемом.
— Как же вы работаете после такого хилого завтрака?
— Не такая уж тяжелая у меня работа. В моем распоряжении все новинки садово-огородного хозяйства… были. — Она всхлипнула.
— Мы сейчас же отправимся к вам, и вы убедитесь, что ваше оборудование ничуть не пострадало, — заверил Джас. — А пока выпейте кофе.
— Спасибо, не хочу.
— Воля ваша. — Он встал, протягивая Блайт руку. — Пойдемте, рано или поздно вам все равно придется узнать самое худшее.
Содрогаясь при одной только мысли о том, что ей предстоит найти в развалинах, Блайт приняла его руку и продолжала крепко за нее держаться всю дорогу до коттеджа.
Не повезло одной половине оранжереи: ее крыша была зверски изуродована двумя кусками рифленого железа, которые, разбив стекло, воткнулись прямо в землю, где росли молодые подсолнухи. Зато другая часть оранжереи почти не пострадала. Блайт осмотрела поврежденные цветочные грядки и решила, что большинство растений можно спасти.
— У вас есть страховка? — осведомился Джас.
— Конечно. Мне нужно как можно скорее связаться со страховой компанией. А теперь пойду посмотрю, как там в доме.
— Одну я вас не пущу. Вы же понятия не имеете, безопасно там или нет.
— Я осторожно…
Но Джас настоял на том, чтобы войти в коттедж первым. Он топнул по вздувшемуся полу, проверяя на прочность, а потом стал медленно пробираться сквозь дебри обвалившегося потолка, балок, принесенных ураганом веток. Блайт, прикидывая в уме размеры ущерба и сколько придется потратить времени, чтобы ликвидировать последствия разгула стихии, нервно кусала губы.
У дома остановилась машина родителей Блайт. Брайан Саммерфилд крепко пожал руку Джасу.
— Спасибо, что помогли нашей девочке. Мы звонили сюда ночью, но никто не отвечал. Вот мы и примчались ни свет ни заря.
— Да, да! — подхватила Роза. — Блайт просто повезло, что вы живете совсем рядом!
— Ну, не мог же я бросить девушку в доме, с которого сорвало крышу, — скромно потупился Джас.
— Дом придется ремонтировать, — покачал головой Брайан. — Вот получишь страховку…
— Но ведь здесь невозможно жить! — воскликнула Роза. — Блайт, тебе надо срочно переехать к нам.
— Не могу, мам. У меня же цветы.
— Блайт может пожить у меня, — вмешался Джас.
Девушка опешила. Отец смерил ее проницательным взглядом, потом точно так же посмотрел на Джаса, пытаясь удостовериться в чистоте его помыслов, и, наконец, на жену, которая тоже пребывала в замешательстве.
— До тех пор, пока ее дом не приведут в порядок, — пояснил Джас, обращаясь исключительно к Брайану. — У меня есть свободная комната. Если уцелела ваша кровать, — он взглянул на Блайт, — то мы с мистером Саммерфилдом перенесем ее ко мне.
— Но зачем вам постояльцы?
— Вы вовсе не постоялец! Вы соседка, которой нужно где-то переночевать.
Роза повернулась к Брайану и чуть заметно приподняла брови. Это был немой вопрос, такой же незаметный для окружающих, как и ответ, который был понятен только ей одной.
— Решено, — проговорила Роза, обращаясь к Блайт. — Мы с отцом не возражаем, если ты воспользуешься гостеприимством Джаса.
Блайт снова попыталась отказаться:
— Я не хочу вас стеснять…
— Вы ничуть меня не стесните, — вежливо возразил Джас.
— А теперь давайте-ка займемся кроватью, — предложил Брайан, двинувшись по направлению к спальне.