Получил и 2-е ваше письмо,1 дорогой И[ван] М[ихайлович], и до сих пор не мог исполнить вашего желанья: не писал в Париж. Боюсь быть назойливым. Если бы отвечать на вопросы — другое дело. Из писем ваших вижу, что вы в августе были в очень возбужденном состоянии и видели вещи ложно. Надеюсь, что это прошло. Что вы не пишете, как вы живете. Есть ли у вас работа. Мне пришло в голову, что хорошо бы было если бы вы написали биографию Аполлова.2 Ив[ан] Ив[анович]3 не имеет времени, а вы бы могли это прекрасно сделать. И книга вышла бы прекрасная, нужная.

Дружески обнимаю вас.

Л. Т.

Пишу мало, п[отому] ч[то] был болен и всё еще очень слаб.

На конверте: Курляндская губ., г. Гробин. Ивану Михайловичу Трегубову.

Датируется на основании почтовых штемпелей.

Иван Михайлович Трегубов (1858—1931) — близкий знакомый Толстого. В 1897 г. был сослан за участие в помощи духоборам в Гольдинген, Курляндской губ., а затем переведен в г. Гробин той же губ. См. т. 70.

1 Толстой имеет в виду второе письмо Трегубова с нового места ссылки — из Гробина, от 3 января 1898 г., в котором Трегубов писал о своих отношениях с Е. П. Накашидзе (см. прим. к письму № 219), жившей в то время в Париже, и просил Толстого написать ей.

2 Александр Иванович Аполлов (1868—1895), священник, снявший сан под влиянием взглядов Толстого. См. о нем в т. 65. Трегубов биографию Аполлова не написал.

3 И. И. Горбунов-Посадов. См. прим. к письму № 99.

7. В. Г. Черткову от 9—10 января 1898 г.

8. П. А. Буланже.

1898 г. Января 10. Москва.

Спасибо вам, дорогой друг П[авел] А[лександрович], за письмо и вырезку из газеты. Я знал через Русановых,1 что вы были больны. Хорошо, что вы пишете, что у вас было спокойно на душе, когда вы писали. Верю и надеюсь, что это так и теперь. Всё то, что вы пишете о ваших планах на будущее, мне очень нравится, но меня все-таки беспокоит ваше матерьяльное положение, и хочется знать о нем: как вы устроились или думаете устроиться. Чем жить? Если бы вы были одни, мне бы это и в голову не пришло, но теперь не могу не тревожиться — также и вы; и не о том тревожиться, будете ли сыты, одеты (я знаю, что будете), а о том, что это положение нарушит любовь и мир. Так напишите то, что вы об этом думаете. Сейчас был С. И. Бирюков,2 едущий к брату. Я дал ему кое-что свезти брату и сведения о нас. Кажется, что его выпустят. Тов[арищ] мин[истра] пишет, что его выпустят, если он согласится взять на себя те же обязательства, как и Буланже. Какие? Когда я читаю их глупые бумаги, слышу все эти глупые разговоры этих министров, не могу не смеяться. Вчера получил письмо от Веригина.3 Были в Обдорске студенты для изучения флоры и фауны и там познакомились с ним. И вот один из них занес письмо, к сожалению, не зашел и не оставил адреса. Вер[игин] пишет, что хорошо бы собрать в Европе где-нибудь съезд всех христиан, отказывающихся от военной службы (можно бы присоединить и не христиан, как Вандервера),4 квакер[ов], менон[итов], назар[ен], духоб[оров], шекеров5 и др. и потом от них выбрать представителей и, написав заявление или петицию, послать их к правительствам, наказывающим за отказ. Мысль хорошая.

Я всё не могу поправиться вполне после болезни. Нет энергии для внешней деятельности, но зато очень хорошо на душе: тихо, радостно, спокойно, дружелюбно ко всем людям. Пытаюсь писать. Может быть, придет, а если и нет — очень хорошо и так. Прощайте, целую вас и детей. Душевный привет Марье Викторовне и ее матери.

Л. Толстой.

10 января.

Впервые опубликовано в сборнике «Летописи», 2, стр. 210.

Год в дате определяется по содержанию письма.

Ответ на письмо Буланже от 15 января нов. ст., в котором Буланже писал о своей жизни в Англии и сообщал о выходе перевода первых девяти глав трактата об искусстве. К письму он приложил вырезку из газеты «Daily Chronicle» с отзывом о трактате.

1 Г. А. и А. А. Русановы. См. прим. к письму № 18.

2 Сергей Иванович Бирюков (р. 1858), в то время непременный член Костромского губернского правления.

3 Петр Васильевич Веригин. См. прим. к письму № 165. Упоминаемое письмо его к Толстому неизвестно.

4 И. К. Вандервер (J. K. Van der Veer, p. 1867), голландский журналист; редактор журнала «Vrede». См. о нем в т. 69.

5 Квакеры («общество друзей») — английская секта, распространенная в Англии среди мелкой буржуазии; меннониты — протестантская секта, возникшая в Голландии, объединявшая, главным образом, зажиточные, кулаческие круги фермерства и крестьянства; во время войны 1941—1945 гг. последователи ее были на стороне германо-фашистов; назарены — секта, возникшая в Венгрии; шекеры — мелкобуржуазная секта, возникшая во Франции и затем распространившая свое влияние в Англии.

* 9. Эльмеру Мооду (Aylmer Maude).

1898 г. Января 10—12? Москва.

Сейчас, пересматривая XVI главу, увидал в ней большие неясности и бессмыслицы. Если можно, подождите присылки поправленной XVI гл[авы].

Простите пожалуйста.

Л. Т.

Кроме того, глава XVII должна быть поставлена на место XV и в главе XVII должна быть вычеркнута последняя alinéa1 от слов — но мало того... и до — предназначено.

Печатается по фотокопии. Датируется предположительно на основании ответного письма Моода от 28 января нов. ст., где Моод писал: «Дорогой друг, я ваш должник за два письма, из которых последнее получено вчера», то есть 15 января ст. ст.

1 [параграф, абзац]. См. т. 30, стр. 545.

10—11. В. Г. Черткову от 16 и 18 января 1898 г.

12. М. Н. Дубровиной.

1898 г. Января 18. Москва.

Марья Николаевна,

Я замедлил отвечать на ваше письмо, п[отому] ч[то] был нездоров. Письмо ваше не только заинтересовало, но и тронуло меня. Но все-таки я прошу вас не приезжать. Я ничего вам не могу дать, кроме того, что я, как умел, изложил в своих книгах.

Кроме того, в вашем письме есть черта, общая всем людям и особенно женщинам — se plaire1 в своем отчаянии, незнании ответов на вопросы. — Это очень вредная черта, — черта молодая — и совершенно уничтожающаяся под старость, или, вообще с бо̀льшей2 серьезностью.3 Если нет ответов на вопросы, то только п[отому], ч[то] или вопросы незаконные, или известные и ясные ответы не нравятся.

Задача жизни в том, чтобы прожить ее как можно лучше, чтобы сделать себя, как можно лучше — что и значит прожить как можно лучше. Cela n’est pas plus fin que ça.4 И никакие внешние события, несчастия не могут помешать этому; напротив, ничто так не содействует этому, как то, что мы называем несчастиями. Это всё самые удобные случаи для того, чтобы подняться, или подвинуться, как ветер для парусного судна. А плакаться на свои несчастия это значит прорвать парус и сидеть сложа руки. Ваши несчастия именно такие: простить и любить, или хоть не нелюбить, войдя в их жизнь и поняв их мотивы.

Простите, что письмо мое вышло поучительное. Я не имею права5 на такое учительство, п[отому] ч[то] сам еще очень далек от того, чтобы всегда жить не для счастья, а для того, чтобы быть лучше, но я знаю, что только это дает смысл и успокоение, а потому и благо в жизни, и понемногу приучаюсь к такой жизни. И приучиться можно. Это же и вам советую.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: