— О, неужели? Я пытался заказать одну из кают-сьют, но все было занято. Пришлось взять каюту на одной из нижних палуб. — Он обиженно сморщил нос. — Я из Майами, — сообщил он девушкам, — писатель, подумываю написать роман, действие которого происходит в Норвегии. Пойдемте посмотрим, не удастся ли нам всем попасть за один столик.

— О, это было бы здорово! — Карла повернулась к Дженни. — Теперь нас трое.

— Вы идите вдвоем, — ответила Дженни. — А я отнесу жилеты в каюту.

Они уже двинулись дальше, совершенно забыв о ней.

Дженни направилась по длинному коридору, но в спешке и от усталости после долгого путешествия свернула не в ту сторону.

Она добралась до лифта, возле него в коридоре стоял диванчик, и Дженни решила немного отдохнуть и собраться с мыслями.

— Могу ли я вам помочь?

Дженни подняла взгляд и вновь утонула в губительных глазах Керка Моуэна. Она не сразу смогла заговорить.

— Вы заблудились, мисс Дентон? — спросил он снова.

Дженни внезапно почувствовала себя очень глупо и быстро поднялась.

— Нет, — солгала она, смутившись. — Просто отдыхаю.

Улыбка тронула его губы, но он произнес голосом наделенного властью командира:

— Я помню, что вы остановились в номере «Венера». Идите по синим звездам на серебряном ковре, потом по красным на золотом, и вы его найдете.

Он насмешливо отсалютовал ей, повернулся и пошел прочь, правда, неохотно.

Что-то все же есть в мужчине, одетом в военную форму!

А у этого еще и потрясающий зад!

Глава 4

Вечером девушки подошли ко входу в столовую «Афина». Идущие справа и слева ступеньки сходились внизу на маленькой площадке лестницы перед последним пролетом. Молодой человек с ямайским акцентом, одетый в короткую белую куртку и блестящие черные брюки, ждал у конца лестницы и спросил, какой у них номер столика. Карла предъявила карточку как раз в тот самый момент, когда появился Расс — в свежей сорочке, галстуке, пиджаке и темных брюках.

— Я провожу их, — сказал он официанту и протянул руку Карле.

Дженни последовала за ними и, увидев, что им удалось получить столик у одного из больших окон, выходящих на море, обрадовалась. Снаружи уже было темно, но, очевидно, днем вид будет превосходный.

Молодой человек со смуглым лицом и карими глазами как из-под земли вырос возле столика и весело заявил:

— Добро пожаловать! Я — Мигель, ваш официант.

— Кто должен сидеть тут? — Дженни указала на свободное место за столом.

— У нас не хватает пассажира, который не успел пересесть с одного самолета на другой, — быстро объяснил Мигель. — Он присоединится к нам в первом же порту — Бергене. — И он поспешно отошел выполнять заказ.

Дженни понравилась еда, но она почувствовала себя очень и очень одинокой. Люди путешествовали парами, семьями, с друзьями. За своим столиком она тоже была исключена из общения, потому что Расс не без успеха очаровывал Карлу, которая благоговейно ловила каждое его слово. Наконец после опасно вкусного десерта из шоколадного мусса со взбитыми сливками Дженни решила, что сыта по горло и больше не желает чувствовать себя лишней.

— Я собираюсь на этом закончить свой день, — сказала она Карле, поднимаясь. — Я и вправду сегодня устала.

— Нет! — запротестовала Карла. — Это же наш первый вечер на борту. Ты не можешь отправиться спать, как какая-нибудь старая развалина. Пойдем с нами!

— Ну что ж, — сказала Дженни, — я вам не буду мешать…

Шоу оказалось неплохим — с певцами, танцорами и постоянным комиком-ведущим. Он напоминал ей Билли Кристла, и поэтому она хохотала до колик в боку. Когда все закончилось и официант принес чек на подпись, Дженни отметила, что Расс выбрал именно этот момент, чтобы выйти под каким-то предлогом. Счет был меньше чем на двадцать долларов, и она хотела было его подписать, но Карла отобрала у нее счет и сказала:

— Нет-нет, я сама. У меня есть с собой немного денег…

Расс вернулся как раз в тот момент, когда официант отошел от столика с чеком, и сделал вид, что смущен.

— Я сам собирался оплатить счет. Почему вы ему не сказали, что я сейчас вернусь?

У него это ловко получалось, надо отдать ему должное. Дженни чуть было ему не поверила, но понимала, что если бы у него были подобные намерения, он догнал бы официанта, а не смотрел, как тот исчезает из виду. Не то чтобы ей было жалко заплатить, она все равно не позволила бы Рассу платить за ее выпивку, просто этот ловкач внушал ей отвращение.

— А теперь, — Расс неожиданно расплылся в улыбке и потер руки, словно предвкушая некое удовольствие, — давайте совершим набег на казино! Я чувствую, что мне сегодня должно повезти.

— Ты идешь с нами, Дженни? — быстро спросила Карла.

Она покачала головой.

— Развлекайтесь вдвоем, — ответила Дженни и поспешно вышла, не дожидаясь, пока ее станут удерживать.

Дженни побродила по кораблю, не зная, чем заняться. Было очень неприятно сознавать, что ей ничего другого не остается, как только пойти спать.

По дороге к каюте Дженни решила выйти на палубу, чтобы взглянуть на ночной океан. Легко было понять, почему люди заводят бурные романы на борту корабля — ведь это короткое путешествие в страну фантазий, где мечты сбываются, пусть даже лишь на время круиза.

Керк молча наблюдал за ней из темноты, гадая, дать ли ей знать о своем присутствии. Со времени инструктажа и той встречи у лифта он никак не мог выбросить ее из головы.

Он подошел и встал рядом с ней у поручней.

— Насколько я понял, вы та самая молодая леди, которая хочет заключить с «Валгаллой» контракт на проведение рекламной кампании.

Она быстро повернулась и взглянула на него:

— Это правда. Слухи разносятся быстро.

— Мне сообщили, что вы плывете на нашем корабле, и я собирался завтра к вам заглянуть, чтобы предложить свою помощь.

— Чудесно! Мне было бы полезно совершить экскурсию по этой лодке в сопровождении гида. Она такая большая!

Керк рассмеялся и мягко упрекнул:

— «Туманные моря» — корабль, мисс Дентон, а не лодка. Помните, можно погрузить лодку на корабль, а не корабль в лодку.

— Так точно, сэр! — Она насмешливо отсалютовала ему, точно так же, как он ей тогда возле лифта, щелкнув каблуками, и заверила, что все поняла. Она надеялась, что шутка поможет скрыть волнение, охватившее ее.

Внезапно налетел резкий порыв ветра, и Дженни попятилась под его яростным напором. Керк поймал ее за руку и быстро произнес:

— Думаю, нам лучше вернуться в помещение. Я недавно читал сводку погоды в радиорубке, и в ней сказано, что сегодня ночью ожидается шквал.

Он сжал ее руку выше локтя, и они направились к тяжелой двери, ведущей внутрь корабля. От его властного прикосновения Дженни почувствовала прилив тепла, и когда он через несколько секунд отпустил ее, она испытала сожаление.

Они стояли в маленьком вестибюле между входом в бар с одной стороны и ночным клубом — с другой. Мимо ходили люди, но когда их взгляды встретились, они уже не могли отвести друг от друга глаз: им казалось, что в целом мире нет никого, кроме них.

— Итак, подумайте, чем я могу вам помочь, а я зайду к вам завтра после отплытия из Бергена. Мы можем договориться о времени встречи.

Дженни едва сдерживала дрожь, она боялась, что пылающие щеки выдадут ее волнение.

— Это… это было бы очень любезно с вашей стороны, — еле выговорила она. — Я готова.

Глаза Керка снова смотрели прямо в ее глаза, и он мог догадаться о чувствах Дженни. Словно их тела были настроены друг на друга, подобно деталям компьютера. Он понял, что беседа не заменит холодный душ и ему необходимо побыстрее убраться отсюда. Надеясь, что его нервозность не будет замечена, он повторил:

— Позвоню вам завтра после обеда.

Дженни все же не хотелось, чтобы он ушел.

— Вы завтра сойдете на берег? — спросила она.

Он кивнул, пожирая ее глазами, пальцы его слегка подергивались от непреодолимого желания схватить ее и тесно прижать к своему телу, чтобы она могла ощутить силу его желания.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: