— Скажи, ты уже решила, что делать… с ребенком?

— Нет, не решила. Но ты отец этого ребенка, поэтому, прежде чем принять решение, я хотела бы поговорить с тобой. Нам необходимо решить это вместе. Ты понимаешь, Роберт?

— Да-да, конечно. Когда мы можем встретиться? Думаю, сегодня не совсем удобный для этого день…

Конечно, не сегодня. Сегодня вся семья собралась вместе и ему будет достаточно сложно придумать убедительную причину, чтобы уйти из дома.

— Но может быть, завтра. Можем мы встретиться завтра? Где ты сейчас?

Стефани не смогла сдержать улыбку.

— Боюсь, что встретиться завтра у меня не получится…

— Нам действительно необходимо встретиться, чтобы поговорить. Я могу подъехать, куда ты скажешь.

— Куда я скажу?

— Да, — продолжал настаивать он. — Куда ты скажешь.

— Прекрасно, я сейчас в доме своих родителей. Можешь приехать сюда.

Последовала пауза.

— Так ты на Лонг-Айленде?

— Да.

— Но что ты там делаешь?

— Встречаю Рождество, — ответила она. На этот раз в ее голосе прозвучали нотки горечи. — Роберт, — зашипела она, — а что, по-твоему, я должна была делать? Сидеть на Рождество в пустом доме, в очередной раз убедившись, насколько я глупа?

— Знаешь, вчера…

— Только не сейчас, — прервала она резко. — Я не хочу говорить об этом. Я хочу поговорить о нашем ребенке. — Стоило Стефани только произнести «наш ребенок», как внутри сразу что-то зашевелилось; чтобы продолжить дальше, ей потребовалось сделать глубокий вдох. — Знаешь, я действительно хотела больше никогда тебя не видеть, не иметь с тобой ничего общего. Но сейчас все изменилось. Если я беременна, мне придется с тобой встретиться.

— Да-да, конечно. — Последовала другая пауза, и затем, когда он заговорил вновь, она услышала, как дрожит его голос. — Но откуда ты это знаешь? Я имею в виду, какова вероятность того, что ты беременна? — Она услышала в его голосе отчаяние.

— Ты уже спрашивал меня об этом, и я тебе ответила, что существует достаточно высокая вероятность того, что я беременна.

— Когда ты будешь знать это точно?

— Завтра, — сказала она, даже не зная, будет ли завтра открыт расположенный неподалеку «Таргет и Уолмарт».

— Когда ты собираешься вернуться домой? — спросил он.

— Не знаю. Я не собиралась возвращаться раньше Нового года, но, думаю, теперь все изменилось. Я не знаю, насколько реально вернуться домой до выходных, я еще не смотрела расписание вылета самолетов.

— Сообщи, каким рейсом ты полетишь. Я встречу тебя, и мы сможем поговорить. Принять решение. Подумать о том, что ты будешь делать с ребенком.

Стефани сразу заметила, что Роберт пытается изменить тему предстоящего разговора.

— Роберт, важно не то, что я собираюсь делать, — пойми, это наш ребенок. И нам необходимо говорить о том, что мы хотим делать.

— Хорошо, давай поговорим о существующих вариантах…

Стефани недовольно нахмурилась, чувствуя, как к горлу подступает комок.

— Что ты имеешь в виду под вариантами?

Появившиеся в голосе Стефани жесткие нотки встревожили Роберта, заставив немедленно сменить тактику.

— Я имел в виду, что будет лучше для тебя и ребенка. И ничего более. — Последовала пауза, а затем он произнес: — Извини, но мне нужно идти. Я рад, что ты позвонила и что у тебя все хорошо. — Роберт попытался изобразить смех, но он прозвучал фальшиво. — Очевидно, я так никогда и не узнаю, как тебе удалось в Сочельник добраться до Нью-Йорка. О чем ты думала?

— Ни о чем. Как, впрочем, и тогда, когда наши с тобой отношения, Роберт, еще только начинались. А я тогда совершенно не думала о последствиях.

Закончив разговор, Стефани бросила трубку на кровать и упала на подушку. Улыбнулась. Испортив ему Рождество, она испытала чувство глубокого удовлетворения. Как бы ей сейчас хотелось незаметно пробраться в его дом и посмотреть, что там происходит.

В Стефани, казалось, проснулась и заговорила ее настоящая суть. Возможно, она беременна, а возможно, и нет: именно это, прежде всего, и необходимо было выяснить. Если она беременна, ей необходимо по возвращении в Ирландию встретиться с Робертом, чтобы решить, что делать дальше. Для нее не существовало альтернативы — иметь или не иметь ребенка. Об аборте не могло быть и речи. И дело было даже не в том, что она была рождена и воспитана в католической семье; не так давно ей довелось увидеть трехмерное внутриутробное ультразвуковое сканирование, и теперь она хорошо представляла, как зарождается новая жизнь и то, что она зарождается сразу. Она была католичкой; и хотя она уже давно жила не соблюдая всех заповедей, она не могла взять на себя ответственность за смерть живого существа. Неужели ей не показалось, что во время их беседы Роберт был готов предложить ей сделать аборт?

Следующим, весьма непростым для нее вопросом была работа. Если и существовала в ее жизни первая любовь, так это была ее карьера. Как появление ребенка скажется на ней? Безусловно, ограничит ее свободное время и возможность карьерного продвижения. Большую часть ее работы занимали поездки; теперь она будет вынуждена сократить их количество и найти для ребенка хорошую няню.

Честно говоря, она не задумывалась о ребенке до того момента, как Роберт сделал ей предложение. Боже мой, это было в прошлую пятницу, всего четыре дня назад. Ей казалось, что за это время прошла целая жизнь. Многие из ее женщин-коллег по работе предпочли воспитывать детей без участия мужчин, видя в них только помеху. И Стефани ими искреннее восхищалась. Но что касается ее, она всегда знала, что никогда не решится родить ребенка, не имея рядом того, кто будет готов разделить с ней ответственность и… нелегкую ношу.

Стефани глубоко вздохнула, задержала дыхание и, досчитав до двадцати, медленно выдохнула. Господи, она бежит впереди себя. Более получаса назад подобные мысли просто не могли ей прийти в голову. А сейчас она уже думает о том, что делать с ребенком и своей карьерой.

Лучше делать все по порядку: прежде необходимо выяснить, действительно ли она беременна.

Глава 10

Рождественский обед в доме Берроуз закончился весьма необычно: благодарственную молитву прочли после еды.

— Господи, благодарим тебя за все то, что мы получили и съели за твоим столом… — произносил нараспев Мет.

Однажды, сидя за длинным семейным столом, Стефани спросила отца, почему он не читает молитву перед едой, как это принять делать. Мет пояснил: благодарить Господа за то, что ты еще не получил, в определенном смысле дерзко. В то время как благодарность за уже полученные дары, на его взгляд, была вполне допустима.

Сидеть за рождественским столом вместе со своими четырьмя братьями и двумя сестрами, из которых только она и Джоан были без партнеров, было настоящей пыткой. Детям накрыли стол на кухне. Если каждые пять минут кто-нибудь из них не забегал в столовую, то, реагируя на особенно громкий крик или грохот, кто-то из родителей постоянно выбегал из комнаты. Среди детей семейного клана Берроуз Стефани находилась посередине; разница между Билли — самым старшим ребенком в семье — и Джоан — самой младшей — составляла всего двенадцать лет.

Все члены семьи, на удивление, держались вместе. Исключением являлась Стефани, которая рано уехала из дома и очень редко приезжала. Сидя в окружении своей семьи, она чувствовала себя почти посторонним человеком. Но она сказала себе, что это лучше, в тысячу раз лучше, чем сидеть одной в пустом дублинском доме.

После обеда Стефани и Джоан загружали посуду в посудомоечную машину на кухне. Четверо братьев и Си-Джей носили из столовой грязную посуду; Тони и Мет играли с внуками. Кухня еще продолжала хранить чудесные запахи мяса и специй, трав и ликера.

— Боже, я чувствую себя так, как будто мне вновь четырнадцать, — сказала Стефани. Она глубоко вздохнула. — Это Рождество как никакое другое наполнено запахами моего детства.

— Моим — всегда был запах кленового сиропа, — сказала Джоан. — Помнишь, как отец обрубал ветки деревьев на заднем дворе, а мальчишки тащили их затем через весь сад?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: