63. Токсарид. Ты прав; так и поступим.
Мнесипп. Но не нужно нам ни крови, Токсарид, ни меча, чтобы закрепить дружбу. Наш спор и стремление к одному и тому же гораздо надежнее той чаши, которую вы осушаете, потому что дружба, по-моему, нуждается не в принуждении, а в единомыслии.
Токсарид. Я это вполне одобряю. Будем же друзьями и гостеприимцами; ты — для меня здесь в Элладе, я же — для тебя, если ты когда-нибудь приедешь в Скифию.
Мнесипп. Будь уверен, что я не замедлю отправиться даже еще дальше, если мне представится случай встретиться с такими друзьями, каких ты показал мне в твоих рассказах.
УЧИТЕЛЬ КРАСНОРЕЧИЯ
1. Ты желаешь узнать, милый юноша, как тебе сделаться ритором и приобрести высокое и всеми чтимое имя софиста.351 Ты говоришь, что не стоит жить, если не удастся тебе овладеть столь великою силою слова, чтобы необоримым стать и непобедимым противником, чтобы привлекать к себе восхищенье и взоры всех, чтобы послушать тебя почиталось у эллинов достойным всяких усилий. Конечно, ведущие к этой цели пути, и как тебе вступить на них, хотел бы ты также узнать. Я не собираюсь делать из этого никакой тайны, мой мальчик, особенно, когда кто-нибудь, будучи сам еще молод и устремляясь к прекрасному, но не зная, как достигнуть его, придет и попросит, подобно тебе, о таком святом деле, как добрый совет.352 Итак, выслушай хотя бы то, чему в силах научить тебя я, и питай бодрую уверенность: скоро ты станешь искусным мужем, способным уразуметь все потребное и истолковать его.353 От тебя самого зависит, захочешь ли ты впредь оставаться верным тому, что услышишь от нас, трудолюбиво упражняться и смело идти своей дорогой, пока не достигнешь цели.
2. Немалую ты хочешь поймать добычу и не незначительного требующую рвения, но такую, ради которой стоит потрудиться усиленно и ночи не спать и все, что угодно, вытерпеть. Посмотри, сколько людей, бывших дотоле ничем, силою красноречия оказывались и славными, и богатыми, и, клянусь Зевсом, даже высокого происхождения.
3. Не бойся, однако, и не отчаивайся перед огромностью питаемых тобою надежд, думая, будто какие-то бесчисленные тяжелые труды лежат впереди. Мы поведем тебя не какой-нибудь каменистой стезей, крутою354 и полною потом, чтоб, истомленный, ты повернул вспять с середины пути. Тогда мы ничем не отличались бы от прочих наставников, которые указуют ученикам обычную дорогу — долгий и тяжкий подъем, почти всегда родящий отчаянье. Нет, тем и отличен будет от прочих совет, преподанный нами, что будешь ты подыматься приятною и наикратчайшей дорогой, проезжей и ровной, с радостью и с негой, по цветущим лугам, в постоянной тени; шагая неспешно и не истекая потом, взойдешь на вершину. Ты победу одержишь без усталости и, Зевсом клянусь, возляжешь, пируя. С высоты будешь ты спокойно смотреть, как, задыхаясь, те, что обратились на иную стезю, карабкаются, выбиваясь из сил, находясь еще в самом низу, у подножья горы, опираясь на недоступные скользские кручи, подчас низвергаясь вниз головою и многие раны приемля на острых выступах скал. А ты, уже давно достигший вершины, увенчанный венком, блаженнейшим будешь из смертных, получив от искусства оратора все возможные блага в короткое время и только что не во время сна.
4. Обещанья мои, как ты видишь, обширны. Но ты, во имя Зевса нашей дружбы,355 не питай недоверья ко мне, когда я обещаю предоставить тебе все это и в наилегчайшем и, вместе, в наиприятнейшем виде. Ведь если Гесиод, взяв несколько лавровых листков с Геликона,356 тотчас же из пастуха превратился в поэта и, став одержимым, по внушению Муз воспел родословную богов и героев, то неужели оратором, далеко уступающим возвышенной речи поэта, стать невозможно в короткое время, если укажет тебе кто-нибудь самый короткий к этому путь?
5. Я хочу рассказать тебе вдобавок об открытии одного сидонского купца, которое не осуществилось из-за недоверия слушателя и пропало без пользы. Это случилось, когда уже властвовал над персами Александр, низложивши Дария после битвы при Арбелах,357 и когда во все концы царства должны были мчаться гонцы, разнося приказы Александра. А из Персии в Египет дорога была долгая: нужно было обходить горы, потом идти через Вавилонию в Аравию, затем пересекать большую пустыню, и только проделав двадцать длиннейших переходов, проворный гонец достигал в конце концов Египта. Беспокоило это Александра, так как до него доходили слухи, что среди египтян происходит какое-то движение, и он не мог поскорее сообщить сатрапам свою волю относительно жителей. Вот тут-то один сидонец, купец, сказал: «Я, царь, обещаю тебе показать недолгий путь из Персии в Египет: надо перевалить через эти горы; а перевалить их можно в три дня, — тут тебе и будет Египет». Так это и было в действительности. Но только Александр не поверил купцу, а счел его пустым болтуном. Так необычность обещанья вызывает по большей части недоверие в людях.
6. Но да не случится с тобою этого! Испробуй, и убедишься, что без всякой помехи ты сможешь считать себя ритором, в один, да и то неполный, день перелетев через гору из Персии в Египет. Но сперва я намерен, как знаменитый Кебет, словами нарисовав картину, показать тебе обе дороги: ибо два пути ведут к Риторике, столь безмерно, как мне кажется, тобою любимой. Итак, пусть Риторика пребывает на вершине горы, прекрасная ликом и телом, держа в правой руке рог сверхизобилия Амалфеи, отягченный всевозможными плодами; по другую же сторону от Риторики видится мне стоящим Плутос — Богатство, весь золотой и желанный. Также Слава и Сила пусть станут подле, а множество Похвал, подобных маленьким Эротам, пусть летят и сплетаются в венок, со всех сторон окруживший красавицу. Ты, наверное, видел на картинах изображения Нила?358 Сам он покоится на крокодиле или гиппопотаме, которых так много водится в нем, а вокруг него резвятся такие маленькие ребятишки, — «локотками» зовут их египтяне; вот так и наша Риторика окружена Похвалами. Приблизься же, страстный любовник, ты, который стремишься, конечно, как можно скорей очутиться на вершине, чтобы вступить в брак с любимой и овладеть всем, что видишь: и богатством, и славой, и хором похвал, — ибо по закону это все принадлежит супругу.
7. Но когда ты подойдешь ближе к горе, ты оставишь в первое мгновение всякую мысль о восхождении: гора покажется тебе такой же недоступной, какой представилась сначала гора Аорн македонянам,359 которые увидали ее отвесные со всех сторон скалы. Казалось просто, что даже и птице нелегко перелететь через скалы и, чтобы завладеть ими, нужен новый Дионис или Геракл. Так тебе покажется сначала. Но вот, немного спустя, ты замечаешь две разных дороги: одна из них — похожая скорее на тропинку, узкая, тернистая и каменистая, своим видом объявляющая путнику об ожидающей его сильной жажде и обильном поте. Впрочем, Гесиод предупредил меня,360 изобразивши очень хорошо этот путь, так что в моем описании нет больше нужды. Вторая — широкая дорога, идущая по цветущим лугам, богатая влагой, — словом, такая, какую я тебе несколько раньше изобразил. А потому я не буду по нескольку раз повторять то же самое, чтобы не задерживать тебя, так как за это время ты можешь уже стать оратором.
350
Схолиаст, автор древних комментариев к этой язвительной сатире, сообщает, что Лукиан имел здесь в виду Поллукса, лексикографа и придворного ритора родом из Навкратиса (Египет), которому покровительствовал сам император Коммод. Последний поручил ему возглавить кафедру риторики в Афинах (178 г. н. э.). Но замысел Лукиана шире персональной инвективы — это приговор всему верноподданническому и формалистическому красноречию эпохи Антонинов. Сатира тем действеннее, что облачена в форму своеобразного протрептика, побудительных советов, даваемых некоему юному прозелиту, с достаточной долей саморазоблачительных сарказмов. Автор прозрачно намекает на вышеупомянутого Поллукса, указывая на его египетское происхождение и на имя, которое носил один из сыновей Зевса и Леды (Поллукс-Полидевк). Лукиан разоблачает ту самую риторику, от которой он решительно отказался в свои сорок лет (см. «Дважды обвиненный», 32).
351
1. …чтимое имя софиста. — Софист — мудрец (греч.). В V–IV вв. до н. э. так назывались представители популярного философского движения, занимавшиеся вопросами этики, красноречия, языка, теории познания и т. п. (Протагор, Горгий, Гиппий, Продик и др.). Во времена Второй софистики (см. предисловие, с. 10) софистами называли риторов и писателей, обычно произносивших свои речи, ориентируясь на классические образцы, и привлекавших внимание слушателей своей формальной виртуозностью.
352
…о таком святом деле, как добрый совет. — Ср. Менандр, «Моностихи» (356).
353
…способным у разуметь все потребное и истолковать его. — Намек на речь Перикла в Народном собрании. См. Фукидид, «История» (II, 60).
354
3. Мы поведем тебя не какой-нибудь каменистой стезей, крутою… — Ср. знаменитую притчу софиста Продика (V в. до н. э.) о Геракле на распутье, где герой поставлен перед выбором — долгий и тяжкий путь Добродетели или приятный и краткий путь Порока. Аллегорический рассказ Продика подробно передается у Ксенофонта («Меморабилии», 2, 1, 21).
355
4. …во имя Зевса нашей дружбы… — То есть во имя дружбы, покровителем которой считался Зевс.
356
…Гесиод, взяв несколько лавровых листков с Геликона… — Гесиод, великий эпический поэт VII в. до н. э., — родом из Беотии, где, согласно мифу, на горе Геликон находилось обиталище Муз (см. «Теогония», 22 сл.).
357
5. …после битвы при Арбелах… — Арбелы — поселение в Ассирии, где находилась штаб-квартира Дария III, персидского царя. В 331 г. до н. э. Александр Македонский одержал здесь победу над Дарием.
358
6. …изображение Нила? — Живописцы и скульпторы охотно пользовались этим сюжетом. В музее Ватикана хранится скульптурная группа, изображающая возлежащего могучего бородатого мужчину в окружении шестнадцати маленьких мальчиков («локотки»), символизирующих высоту, поднимаясь на которую воды Нила обеспечивали орошение прилегающих земель.
359
7. …какой представилась сначала гора Аорн македонянам… — Аорн — неприступная горная крепость на Инде, которую покорил Александр Македонский в 331 г. до н. э. во время своего похода в Индию.
360
…Гесиод предупредил (т. е. опередил. — И. Н.) меня… — См. «Труды и дни» (286–292).