Annotation
Роман Го Сяолу написан от лица молодой китаянки, отправляющейся в Лондон учить английский язык. О жизни в Европе она не знает ничего; ее представления о Западе — причудливая смесь отрывочных фактов из школьной программы и голливудских клише. Поэтому с первого же дня жизнь в Лондоне становится для нее постижением нового, чужого мира, где все не так: и еда, и грамматика, и отношения между людьми. На помощь ей приходит любовь. Кажется, в симпатичном одиноком англичанине средних лет она находит свое счастье, свое будущее, свой «дом». Но ее возлюбленный — человек очень непростой. У него своя, давным-давно сложившаяся система ценностей, в которой многое противоречит мировоззрению юной Чжуан. И вот парадокс: чем лучше влюбленные узнают друг друга, тем выше вырастает между ними стена непонимания…
Язык — еще один главный герой этой книги. Продираясь через тернии английской грамматики, Чжуан постигает западную культуру и образ жизни, картину мира западного человека.
Го Сяолу
«О чем ты думаешь?»
ДО
пролог
ФЕВРАЛЬ
чужая
хостел
полный английский завтрак
как следует
туман
начинающая
местоимение
слоган
погода
путаница
тоска по родине
фильмы
МАРТ
гомосексуалист
гость
недопонимание
холостяк
зеленые пальцы
опыление
инструкция
очарование
вегетарианец
благородный
АПРЕЛЬ
неожиданность
паб
бродяга
бисексуал
китайская капуста и английский слизень
личная жизнь
близость
свободный мир
МАЙ
обычай
пукание
дом
колония
ИЮНЬ
проститутка
рай
роман
ИЮЛЬ
физическая работа
изоляция
юмор
мигрень
АВГУСТ
равенство
неудовлетворенность
бессмысленно
разногласия
индивидуальность
анархист
герой
свобода
шенгенская зона
СЕНТЯБРЬ
париж
амстердам
берлин
Венеция
тавира
фару
Дублин
ОКТЯБРЬ
«я»
аборт
ностальгия
возраст
маяк
НОЯБРЬ
патология
пессимизм/оптимизм
напряжение
бестселлер
ДЕКАБРЬ
будущее время
обладать
рождество
ЯНВАРЬ
предательство
бесконечность
исключение
дилемма
срок
ФЕВРАЛЬ
противоречие
фатализм
бег наперегонки
отъезд
ПОСЛЕ
эпилог
~
notes
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке Royallib.ru
Все книги автора
Эта же книга в других форматах
Приятного чтения!
Го Сяолу
Краткий китайско-английский словарь любовников
Мужчине, который потерял мою рукопись в Копенгагенском аэропорту и видел, как женщина потеряла дар речи.
Ничего из того, о чем рассказывается в этой книге, не было в действительности — кроме любви между женщиной и мужчиной.
«О чем ты думаешь?»
Обычно, когда мужчина говорит о чем-то, женщина начинает задавать вопросы. Получается такой разговор:
Она: О чем ты думаешь?
Он: Ни о чем.
Она: Так не бывает.
Он: Я думаю о своей жизни, и мне грустно.
Она: Почему?
Он: В душе какая-то пустота. И конца этому нет.
Она: Хорошо, чего же ты хочешь?
Он: Я хочу быть счастливым.
Она: Нельзя быть счастливым все время. Иногда приходится и грустить. Тебе так не кажется?
Он: Мне кажется, что в моей жизни вообще нет никакого счастья.
Она: Тогда скажи, на что, по-твоему, похоже счастье?
Он: …На море.
ДО
* Извините мой английский.
пролог
prologue (сущ.) — пролог, вступление к драматическому произведению или книге.
Сейчас.
Пекинское время 12 часов полночь.
Лондонское время 5 часов день.
Но я не там не там. Я на самолет. Сижу 25 000 км над земля и пытаюсь вспомнить весь английский ученый в школа.
Я еще не знаю ты. Ты в будущее.
Смотрю наружу на крупное небо. Думаю авиасотрудники должны ввести специальный часовой пояс для самолетов дальние расстояния, или пассажиров как я очень беспокойных о времени. Когда кто-та плывет в воздухе, какая она страна?
Паспорт Китайской Народной Республики согнулся в мой карман.
Тип паспорта Р
Номер G00350124
Полное имя Чжуан Сяоцяо
Пол Женский
Дата рождения 23 июля 1979
Место рождения Чже Цзян, КНР
Я беспокойная вдруг гнутый паспорт не понравиться сотруднику иммиграционная служба, он может думать паспорт фальшивый и откажет меня в Англия, хотя на нем написаны достойные слова:
Министерство Иностранных Дел Китайской Народной Республики просит гражданские и военные власти иностранных государств обеспечить владельцу этого паспорта беспрепятственное пересечение государственных границ, а также предоставить помощь в случае необходимости.
Китай дальше и дальше, исчезает за облака. Внизу океан. Я из города в пустыне. Впервые в моя жизнь вижу море. Оно как сон.
Когда я уже далеко от Китай, я спрашиваю себе, почему я еду в Запад. Почему я должна учить английский, как хотят родители? Почему я получить диплом у Запада? Я не знаю что мне нужно. Иногда мне даже все равно что мне нужно. Мне все равно говорить я по английски или нет. Мама говорит только на деревенский диалект и даже не знает официальный мандаринский диалект, но она разбогатела с отцом от делать обувь в наш маленький город. Жизнь окей. Зачем они хотят менять моя жизнь?
И как я жить в чужой стране Запад одна? Я никогда не бывала в Запад. Единственный западный человек, который я видела работал в Британское посольство в маленькое окно. Он поставил визу на мой новый паспорт.
Что еще я знаю о Запад? Американские телесериалы дублированы на китайском, где большие дома в пригороде, жена у окна готовит, подъезжает машина. Муж вернулся из работы. Муж говорит дорогая я вернулся, потом маленькие дети бегут к нему не принес ли он подарок.
Но это не моя жизнь. Совсем не иметь отношение к моя жизнь. У меня нет жизнь в Запад. У меня нет дом в Запад. Страшно.
Я не говорить по английски.
Я бояться будущее.
ФЕВРАЛЬ
чужая
alien (прил.) — иностранный; противоречащий чему-либо; чужой; чуждый; инопланетный; (сущ.) — иностранец; пришелец с другой планеты.
Не вероятно, я прибыть в Лондон, «Аэропорт Хитлоу». Каждое название очень трудно запомнить, потому что вот не «Лондонский аэропорт», просто — как у нас «Пекинский аэропорт». Все здесь путано, пассажиры разделяются на два очереди.
Знак перед очереди: ALIEN и NON ALIEN. Я чужая, как в голливудском фильме «Чужой», я живу на другой планете, где смешной и странный язык.
Я стою в самую долгую и медленную очередь со всеми чужими, ждущими проверку виза. Я чувствую себя немного преступной, но я пока не делать ничего плохого. Мой английский такой плохой. Как поживать?